Разговорник

mk Кај лекар   »   bg При лекаря

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

[Pri lekarya]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Аз-им-----с--ри ----ря. А- и--- ч-- п-- л------ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
Az -mam -has --i -e---y-. A- i--- c--- p-- l------- A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Терминот е во десет часот. Има---а- за 1-. И--- ч-- з- 1-- И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
I-a- ---s z- 10. I--- c--- z- 1-- I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Како е вашето име? К-к -е казв--е? К-- с- к------- К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
K---se-kaz--t-? K-- s- k------- K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Седнете во чекалната Ве молам. Мо------дне-- - -ак---я-а. М---- с------ в ч--------- М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
Mo--a--s-d-ete --c--ka--y--a. M----- s------ v c----------- M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Лекарот ќе дојде веднаш. Л-к-ря- щ- до--- -----га. Л------ щ- д---- в------- Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
Leka---- s-c-e -oyde-ve--aga. L------- s---- d---- v------- L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Каде сте осигурани? К------е з-ст--хо--- /-заст-ах-в--а? К--- с-- з---------- / з------------ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
K-d--s-e--------h--a- ----st--kh----a? K--- s-- z----------- / z------------- K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
Што можам да сторам за вас? К-к-о-м-га--а---пр-вя-за Вас? К---- м--- д- н------ з- В--- К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
Ka--- ---a-d---a--a-ya -- -as? K---- m--- d- n------- z- V--- K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
Имате ли болки? И-ат--ли б--к-? И---- л- б----- И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
Imat---- bol-i? I---- l- b----- I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
Каде ве боли? Къде--и -ол-? К--- В- б---- К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
Ky-e-Vi b-li? K--- V- b---- K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
Секогаш имам болки во грбот. П-с-оя------ --л- ------. П-------- м- б--- г------ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
Posto----o me -o-i -yr-y-. P--------- m- b--- g------ P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
Често имам главоболки. Ч-ст---м-м---авоб-лие. Ч---- и--- г---------- Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
Ch-sto --am -l-vob----. C----- i--- g---------- C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
Понекогаш имам болки во стомакот. По--ког--м--б-л- ------т. П------- м- б--- к------- П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
P-nya-o-a -- -o-i -orem--. P-------- m- b--- k------- P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. С-бле-е-- -е -- -р-с-а--м--я! С-------- с- д- к------ м---- С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
S-bl--h----se do-k-y-t-- ---y-! S--------- s- d- k------ m----- S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
Легнете на лежалката, Ве молам. Л--не-е--а-кушетк-----м-л-! Л------ н- к--------- м---- Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
L--nete----k----t-a--,-moly-! L------ n- k---------- m----- L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
Крвниот притисок е во ред. К--в-ото -аля-а-е-е -орм---о. К------- н------- е н-------- К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
K--vn-to--a-y--an--y---orm--n-. K------- n-------- y- n-------- K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
Ќе ви дадам една инекција. Щ---и-н--р-----н-----я. Щ- В- н------ и-------- Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
Sh-h---i-na-ra-y---nz---t-iya. S---- V- n------- i----------- S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
Ќе ви дадам таблети. Ще В- дам т-б--т--. Щ- В- д-- т-------- Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
S--h- Vi-d----ab---ki. S---- V- d-- t-------- S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Щ-----напи-а-р--епт-. Щ- В- н----- р------- Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
Shc---V- n-pi--a r-tsep--. S---- V- n------ r-------- S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -