Разговорник

mk Кај лекар   »   fi Lääkärillä

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [viisikymmentäseitsemän]

Lääkärillä

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. M-n---a -- a-------kä-ill-. M------ o- a--- l---------- M-n-l-a o- a-k- l-ä-ä-i-l-. --------------------------- Minulla on aika lääkärille. 0
Терминот е во десет часот. A--an--o- -----n-ltä. A----- o- k---------- A-k-n- o- k-m-e-e-t-. --------------------- Aikani on kymmeneltä. 0
Како е вашето име? M-k- on-n------? M--- o- n------- M-k- o- n-m-n-e- ---------------- Mikä on nimenne? 0
Седнете во чекалната Ве молам. K-ykää-i-tum----o-otu----nee-een. K----- i------- o---------------- K-y-ä- i-t-m-a- o-o-u-h-o-e-s-e-. --------------------------------- Käykää istumaan odotushuoneeseen. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Lää--ri--ulee-k-h--. L------ t---- k----- L-ä-ä-i t-l-e k-h-a- -------------------- Lääkäri tulee kohta. 0
Каде сте осигурани? M-ssä -----e v--uut-t--? M---- o----- v---------- M-s-ä o-e-t- v-k-u-e-t-? ------------------------ Missä olette vakuutettu? 0
Што можам да сторам за вас? M--en---in-------la--ei--? M---- v--- p------- t----- M-t-n v-i- p-l-e-l- t-i-ä- -------------------------- Miten voin palvella teitä? 0
Имате ли болки? Onk--te---ä-kipu--? O--- t----- k------ O-k- t-i-l- k-p-j-? ------------------- Onko teillä kipuja? 0
Каде ве боли? M------ei-ä-k--kee? M---- t---- k------ M-h-n t-i-ä k-s-e-? ------------------- Mihin teitä koskee? 0
Секогаш имам болки во грбот. Mi--l----n ai---sel-äk-----. M------ o- a--- s----------- M-n-l-a o- a-n- s-l-ä-i-u-a- ---------------------------- Minulla on aina selkäkipuja. 0
Често имам главоболки. Min--l--o--us-in p-ä--ä-k--. M------ o- u---- p---------- M-n-l-a o- u-e-n p-ä-s-r-y-. ---------------------------- Minulla on usein päänsärkyä. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. M-nul-a ----oskus -a--a-ipuj-. M------ o- j----- v----------- M-n-l-a o- j-s-u- v-t-a-i-u-a- ------------------------------ Minulla on joskus vatsakipuja. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. R-isu-aa ---varta--n-e-p-l-aa--i. R------- y------------ p--------- R-i-u-a- y-ä-a-t-l-n-e p-l-a-k-i- --------------------------------- Riisukaa ylävartalonne paljaaksi. 0
Легнете на лежалката, Ве молам. M--k-ä------m-an-pa--i-le. M----- m-------- p-------- M-n-ä- m-k-a-a-n p-a-i-l-. -------------------------- Menkää makaamaan paarille. 0
Крвниот притисок е во ред. V--enpai----n k---o-sa. V--------- o- k-------- V-r-n-a-n- o- k-n-o-s-. ----------------------- Verenpaine on kunnossa. 0
Ќе ви дадам една инекција. A-na- te-l-- -u-s-un. A---- t----- r------- A-n-n t-i-l- r-i-k-n- --------------------- Annan teille ruiskun. 0
Ќе ви дадам таблети. A-na--te------ab-e--eja. A---- t----- t---------- A-n-n t-i-l- t-b-e-t-j-. ------------------------ Annan teille tabletteja. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. A-----t--l-e--es-pt----p-e-kkia-v----n. A---- t----- r------- a-------- v------ A-n-n t-i-l- r-s-p-i- a-t-e-k-a v-r-e-. --------------------------------------- Annan teille reseptin apteekkia varten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -