Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

৬২ [বাষট্টি]

62 [bāṣaṭṭi]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

[praśna jijñāsā 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
учи শ-খ--(-ি-ত-) শ--- (------ শ-খ- (-ি-ত-) ------------ শেখা (শিখতে) 0
śē-hā -ś-k--t-) ś---- (-------- ś-k-ā (-i-h-t-) --------------- śēkhā (śikhatē)
Учат ли учениците многу? শ---ষার্থ----কি-অন-ক -িছু শেখ-? শ----------- ক- অ--- ক--- শ---- শ-ক-ষ-র-থ-র- ক- অ-ে- ক-ছ- শ-খ-? ------------------------------- শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? 0
ś-k-ārth-rā-ki an--a k-ch--ś----? ś---------- k- a---- k---- ś----- ś-k-ā-t-ī-ā k- a-ē-a k-c-u ś-k-ē- --------------------------------- śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
Не, тие учат малку. ন------- -- -েখে ৷ ন-- ত--- ক- শ--- ৷ ন-, ত-র- ক- শ-খ- ৷ ------------------ না, তারা কম শেখে ৷ 0
N-, --r------ --k-ē N-- t--- k--- ś---- N-, t-r- k-m- ś-k-ē ------------------- Nā, tārā kama śēkhē
прашува প---্ন -ি-্--সা-করা প----- জ------- ক-- প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-া ------------------- প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা 0
pra-n- j-j--s----rā p----- j------ k--- p-a-n- j-j-ā-ā k-r- ------------------- praśna jijñāsā karā
Го прашувате ли често наставникот? আ-নি কি ব---বা- --ন------্ষ--ে--্রশ-ন--ি--ঞ--া কর--? আ--- ক- ব-- ব-- আ---- শ------- প----- জ------- ক---- আ-ন- ক- ব-র ব-র আ-ন-র শ-ক-ষ-ক- প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-ে-? ---------------------------------------------------- আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? 0
ā--ni -i --ra -ār- ā--nār----k--kakē-p-aśn- ji--āsā--a-ē-a? ā---- k- b--- b--- ā------ ś-------- p----- j------ k------ ā-a-i k- b-r- b-r- ā-a-ā-a ś-k-a-a-ē p-a-n- j-j-ā-ā k-r-n-? ----------------------------------------------------------- āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
Не, јас не го прашувам често. না--আম- ত-কে-ব-র---র---রশ্- -ি-্ঞ--া ক-ি না-৷ ন-- আ-- ত--- ব-- ব-- প----- জ------- ক-- ন- ৷ ন-, আ-ি ত-ক- ব-র ব-র প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-ি ন- ৷ --------------------------------------------- না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ 0
N-- --i-t-kē -----bār----a-n---ijñ----k--- nā N-- ā-- t--- b--- b--- p----- j------ k--- n- N-, ā-i t-k- b-r- b-r- p-a-n- j-j-ā-ā k-r- n- --------------------------------------------- Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
одговара উ-্তর-দেও-া উ---- দ---- উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
uttara -----ā u----- d----- u-t-r- d-'-ẏ- ------------- uttara dē'ōẏā
Одговорете молам. অ----র--কর- --্তর দি--৷ অ------ ক-- উ---- দ-- ৷ অ-ু-্-হ ক-ে উ-্-র দ-ন ৷ ----------------------- অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ 0
a-u--ah--k--ē-u--ara d--a a------- k--- u----- d--- a-u-r-h- k-r- u-t-r- d-n- ------------------------- anugraha karē uttara dina
Јас одговарам. আ-ি ----র দি--৷ আ-- উ---- দ-- ৷ আ-ি উ-্-র দ-ই ৷ --------------- আমি উত্তর দিই ৷ 0
ā---uttara di-i ā-- u----- d--- ā-i u-t-r- d-'- --------------- āmi uttara di'i
работи ক-জ--রা ক-- ক-- ক-জ ক-া ------- কাজ করা 0
kāj- k-rā k--- k--- k-j- k-r- --------- kāja karā
Работи ли тој сега? স- ক- -- ম--ূর-তে---জ ক--ে? স- ক- এ- ম------- ক-- ক---- স- ক- এ- ম-হ-র-ত- ক-জ ক-ছ-? --------------------------- সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? 0
sē -i-ē-i -u--r-ē kāja-ka-ach-? s- k- ē-- m------ k--- k------- s- k- ē-i m-h-r-ē k-j- k-r-c-ē- ------------------------------- sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
Да, тој работи сега. হ-যা---সে-এই--ুহ-র্-ে --জ-কর-ে-৷ হ----- স- এ- ম------- ক-- ক--- ৷ হ-য-ঁ- স- এ- ম-হ-র-ত- ক-জ ক-ছ- ৷ -------------------------------- হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ 0
H---̐,-s- -'i-mu--rtē --j--ka-ac-ē H----- s- ē-- m------ k--- k------ H-ā-̐- s- ē-i m-h-r-ē k-j- k-r-c-ē ---------------------------------- Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
доаѓа আসা আ-- আ-া --- আসা 0
āsā ā-- ā-ā --- āsā
Ќе дојдете? আ-নি ক- আস-ে-? আ--- ক- আ----- আ-ন- ক- আ-ছ-ন- -------------- আপনি কি আসছেন? 0
āp--i k- -s-c--na? ā---- k- ā-------- ā-a-i k- ā-a-h-n-? ------------------ āpani ki āsachēna?
Да, ќе дојдеме веднаш. হ---ঁ- আমরা-আ-ছ--৷ হ----- আ--- আ--- ৷ হ-য-ঁ- আ-র- আ-ছ- ৷ ------------------ হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ 0
Hyā--- ā-ar- -s---i H----- ā---- ā----- H-ā-̐- ā-a-ā ā-a-h- ------------------- Hyām̐, āmarā āsachi
живее থাকা থ--- থ-ক- ---- থাকা 0
th-kā t---- t-ā-ā ----- thākā
Живеете ли во Берлин? আপন--কি বার---নে থাক--? আ--- ক- ব------- থ----- আ-ন- ক- ব-র-ল-ন- থ-ক-ন- ----------------------- আপনি কি বার্লিনে থাকেন? 0
āp--i-ki-----i-- th-k---? ā---- k- b------ t------- ā-a-i k- b-r-i-ē t-ā-ē-a- ------------------------- āpani ki bārlinē thākēna?
Да, јас живеам во Берлин. হ্-া-- আ-ি --র----ে--াকি-৷ হ----- আ-- ব------- থ--- ৷ হ-য-ঁ- আ-ি ব-র-ল-ন- থ-ক- ৷ -------------------------- হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ 0
H-ām-,-ā-- --r---ē t--ki H----- ā-- b------ t---- H-ā-̐- ā-i b-r-i-ē t-ā-i ------------------------ Hyām̐, āmi bārlinē thāki

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -