Разговорник

mk Негирање 2   »   es Negación 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? ¿E- -a--------i--o? ¿__ c___ e_ a______ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Не, тој чини само сто евра. No,-só------st- c-e--eur-s. N__ s___ c_____ c___ e_____ N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Но јас имам само педесет. P-----o--ól------o c---uent-. P___ y_ s___ t____ c_________ P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Готов / готова ли си веќе? ¿Has--er-i---o-y-? ¿___ t________ y__ ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Не, сеуште не сум. No--a-n --. N__ a__ n__ N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Но веднаш ќе бидам готов / готова. Pe-- ter---o e-s------. P___ t______ e_________ P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Сакаш ли уште супа? ¿Quier-s-m-s s--a? ¿_______ m__ s____ ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Не, не сакам повеќе. N-- ---q---ro más. N__ n_ q_____ m___ N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Но сакам уште еден сладолед. Per- u--he-ado --. P___ u_ h_____ s__ P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Живееш ли веќе долго овде? ¿Hace--u-----i---o-q-e -iv-s a---? ¿____ m____ t_____ q__ v____ a____ ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Не, штотуку еден месец. No, --l--un-m-s. N__ s___ u_ m___ N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Но познавам веќе многу луѓе. Pe-o -- c-----o-a-m-cha-ge-te. P___ y_ c______ a m____ g_____ P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Патуваш ли утре накај дома? ¿T----- a--a-a -añ--a? ¿__ v__ a c___ m______ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Не, дури за викендот. N-, -- -oy-e- fin-d--seman-. N__ m_ v__ e_ f__ d_ s______ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Но се враќам веќе во недела. Pe-o -l do-i--o--a-vu-l--. P___ e_ d______ y_ v______ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? ¿Tu---ja--a-e--mayor -- ----? ¿__ h___ y_ e_ m____ d_ e____ ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-,-só---t-e-e---eci----- --os. N__ s___ t____ d_________ a____ N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Но таа веќе има дечко. P-ro ----iene no---. P___ y_ t____ n_____ P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -