Разговорник

mk Негирање 2   »   nl Ontkenning 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [vijfenzestig]

Ontkenning 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Is-d- -ing-duur? I- d- r--- d---- I- d- r-n- d-u-? ---------------- Is de ring duur? 0
Не, тој чини само сто евра. N--- --- -----m-a--hon-e-d---ro. N--- h-- k--- m--- h------ e---- N-e- h-j k-s- m-a- h-n-e-d e-r-. -------------------------------- Nee, hij kost maar honderd euro. 0
Но јас имам само педесет. M--- -k ----er --ar vijf-i-. M--- i- h-- e- m--- v------- M-a- i- h-b e- m-a- v-j-t-g- ---------------------------- Maar ik heb er maar vijftig. 0
Готов / готова ли си веќе? Ben--e--l--l---? B-- j- a- k----- B-n j- a- k-a-r- ---------------- Ben je al klaar? 0
Не, сеуште не сум. N----n-g -i--. N--- n-- n---- N-e- n-g n-e-. -------------- Nee, nog niet. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. M-a--i--b-- z----a-r. M--- i- b-- z- k----- M-a- i- b-n z- k-a-r- --------------------- Maar ik ben zo klaar. 0
Сакаш ли уште супа? W-- -e-no--s-e-? W-- j- n-- s---- W-l j- n-g s-e-? ---------------- Wil je nog soep? 0
Не, не сакам повеќе. N-e---- wil -r-geen-mee-. N--- i- w-- e- g--- m---- N-e- i- w-l e- g-e- m-e-. ------------------------- Nee, ik wil er geen meer. 0
Но сакам уште еден сладолед. M----no- --- -e- -jsj-. M--- n-- w-- e-- i----- M-a- n-g w-l e-n i-s-e- ----------------------- Maar nog wel een ijsje. 0
Живееш ли веќе долго овде? Wo-- je-h--- a--la--? W--- j- h--- a- l---- W-o- j- h-e- a- l-n-? --------------------- Woon je hier al lang? 0
Не, штотуку еден месец. N-e---a- e---m---d. N--- p-- e-- m----- N-e- p-s e-n m-a-d- ------------------- Nee, pas een maand. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Maar-ik--en--l---e--mense-. M--- i- k-- a- v--- m------ M-a- i- k-n a- v-e- m-n-e-. --------------------------- Maar ik ken al veel mensen. 0
Патуваш ли утре накај дома? G- je--or-e- -aar --is? G- j- m----- n--- h---- G- j- m-r-e- n-a- h-i-? ----------------------- Ga je morgen naar huis? 0
Не, дури за викендот. N--- p---i---e----ekend. N--- p-- i- h-- w------- N-e- p-s i- h-t w-e-e-d- ------------------------ Nee, pas in het weekend. 0
Но се враќам веќе во недела. Ma---i--k-- --nd-g al --r-g. M--- i- k-- z----- a- t----- M-a- i- k-m z-n-a- a- t-r-g- ---------------------------- Maar ik kom zondag al terug. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? I---e --chte---- vo-w-ss--? I- j- d------ a- v--------- I- j- d-c-t-r a- v-l-a-s-n- --------------------------- Is je dochter al volwassen? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. Ne-,-ze-is ----ze--n-i--. N--- z- i- p-- z--------- N-e- z- i- p-s z-v-n-i-n- ------------------------- Nee, ze is pas zeventien. 0
Но таа веќе има дечко. Ma----e -e-ft--l-e---vri--d. M--- z- h---- a- e-- v------ M-a- z- h-e-t a- e-n v-i-n-. ---------------------------- Maar ze heeft al een vriend. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -