| Ми треба кревет. |
મ------ડ જોઈ--છે
મા_ બે_ જો__ છે
મ-ર- બ-ડ જ-ઈ- છ-
----------------
મારે બેડ જોઈએ છે
0
mār- bē-- jō-- c-ē
m___ b___ j___ c__
m-r- b-ḍ- j-ī- c-ē
------------------
mārē bēḍa jōīē chē
|
Ми треба кревет.
મારે બેડ જોઈએ છે
mārē bēḍa jōīē chē
|
| Сакам да спијам. |
મ--ે--ુ-----.
મા_ સુ_ છે_
મ-ર- સ-વ- છ-.
-------------
મારે સુવુ છે.
0
m----s-v- --ē.
m___ s___ c___
m-r- s-v- c-ē-
--------------
mārē suvu chē.
|
Сакам да спијам.
મારે સુવુ છે.
mārē suvu chē.
|
| Има ли овде кревет? |
શ-ં-અહીં-એ- ----ી --?
શું અ_ એ_ પ__ છે_
શ-ં અ-ી- એ- પ-ા-ી છ-?
---------------------
શું અહીં એક પથારી છે?
0
Śu- a--ṁ---a -----r- ---?
Ś__ a___ ē__ p______ c___
Ś-ṁ a-ī- ē-a p-t-ā-ī c-ē-
-------------------------
Śuṁ ahīṁ ēka pathārī chē?
|
Има ли овде кревет?
શું અહીં એક પથારી છે?
Śuṁ ahīṁ ēka pathārī chē?
|
| Ми треба светилка. |
મ-રે--ક -ીવો --ઈએ-છે
મા_ એ_ દી_ જો__ છે
મ-ર- એ- દ-વ- જ-ઈ- છ-
--------------------
મારે એક દીવો જોઈએ છે
0
M-r---ka-d--ō--ō----hē
M___ ē__ d___ j___ c__
M-r- ē-a d-v- j-ī- c-ē
----------------------
Mārē ēka dīvō jōīē chē
|
Ми треба светилка.
મારે એક દીવો જોઈએ છે
Mārē ēka dīvō jōīē chē
|
| Сакам да читам. |
મારે-વ-ં-વું--ે.
મા_ વાં__ છે_
મ-ર- વ-ં-વ-ં છ-.
----------------
મારે વાંચવું છે.
0
mā-ē v--̄-avu--ch-.
m___ v_______ c___
m-r- v-n-c-v-ṁ c-ē-
-------------------
mārē vān̄cavuṁ chē.
|
Сакам да читам.
મારે વાંચવું છે.
mārē vān̄cavuṁ chē.
|
| Има ли овде една светилка? |
શું-અહી---ોઈ--ી-ો-છ-?
શું અ_ કો_ દી_ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ દ-વ- છ-?
---------------------
શું અહીં કોઈ દીવો છે?
0
Śuṁ-a-īṁ --ī --v- -h-?
Ś__ a___ k__ d___ c___
Ś-ṁ a-ī- k-ī d-v- c-ē-
----------------------
Śuṁ ahīṁ kōī dīvō chē?
|
Има ли овде една светилка?
શું અહીં કોઈ દીવો છે?
Śuṁ ahīṁ kōī dīvō chē?
|
| Ми треба телефон. |
મા-- ફ-- ---એ -ે
મા_ ફો_ જો__ છે
મ-ર- ફ-ન જ-ઈ- છ-
----------------
મારે ફોન જોઈએ છે
0
Mā---p-ō----ōīē chē
M___ p____ j___ c__
M-r- p-ō-a j-ī- c-ē
-------------------
Mārē phōna jōīē chē
|
Ми треба телефон.
મારે ફોન જોઈએ છે
Mārē phōna jōīē chē
|
| Сакам да телефонирам. |
મ----એ- ફો- કો- ક-વ----.
મા_ એ_ ફો_ કો_ ક__ છે_
મ-ર- એ- ફ-ન ક-લ ક-વ- છ-.
------------------------
મારે એક ફોન કોલ કરવો છે.
0
mā-- ēka--h-n-------k-r-v- c-ē.
m___ ē__ p____ k___ k_____ c___
m-r- ē-a p-ō-a k-l- k-r-v- c-ē-
-------------------------------
mārē ēka phōna kōla karavō chē.
|
Сакам да телефонирам.
મારે એક ફોન કોલ કરવો છે.
mārē ēka phōna kōla karavō chē.
|
| Има ли овде телефон? |
શુ--અહ---ક-ઈ-ફોન--ે?
શું અ_ કો_ ફો_ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ન છ-?
--------------------
શું અહીં કોઈ ફોન છે?
0
Śuṁ--hī---ōī -hō-a c-ē?
Ś__ a___ k__ p____ c___
Ś-ṁ a-ī- k-ī p-ō-a c-ē-
-----------------------
Śuṁ ahīṁ kōī phōna chē?
|
Има ли овде телефон?
શું અહીં કોઈ ફોન છે?
Śuṁ ahīṁ kōī phōna chē?
|
| Ми треба камера. |
માર---ેમે-ાન- જર-ર--ે
મા_ કે___ જ__ છે
મ-ર- ક-મ-ર-ન- જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે કેમેરાની જરૂર છે
0
Mār- kēmē-ān- -ar-ra --ē
M___ k_______ j_____ c__
M-r- k-m-r-n- j-r-r- c-ē
------------------------
Mārē kēmērānī jarūra chē
|
Ми треба камера.
મારે કેમેરાની જરૂર છે
Mārē kēmērānī jarūra chē
|
| Сакам да фотографирам. |
માર--ફ-ટ--લ--- છે.
મા_ ફો_ લે_ છે_
મ-ર- ફ-ટ- લ-વ- છ-.
------------------
મારે ફોટા લેવા છે.
0
m--ē---ōṭā -ē-ā c--.
m___ p____ l___ c___
m-r- p-ō-ā l-v- c-ē-
--------------------
mārē phōṭā lēvā chē.
|
Сакам да фотографирам.
મારે ફોટા લેવા છે.
mārē phōṭā lēvā chē.
|
| Има ли овде камера? |
શું-અહી--કેમ--ા --?
શું અ_ કે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-મ-ર- છ-?
-------------------
શું અહીં કેમેરા છે?
0
Śu- a----k-mērā-ch-?
Ś__ a___ k_____ c___
Ś-ṁ a-ī- k-m-r- c-ē-
--------------------
Śuṁ ahīṁ kēmērā chē?
|
Има ли овде камера?
શું અહીં કેમેરા છે?
Śuṁ ahīṁ kēmērā chē?
|
| Ми треба компјутер. |
મારે-કમ્પ-ય----ી--રૂર -ે
મા_ ક______ જ__ છે
મ-ર- ક-્-્-ુ-ર-ી જ-ૂ- છ-
------------------------
મારે કમ્પ્યુટરની જરૂર છે
0
Mā-ē k-----ṭ-r--- j-r--- chē
M___ k___________ j_____ c__
M-r- k-m-y-ṭ-r-n- j-r-r- c-ē
----------------------------
Mārē kampyuṭaranī jarūra chē
|
Ми треба компјутер.
મારે કમ્પ્યુટરની જરૂર છે
Mārē kampyuṭaranī jarūra chē
|
| Сакам да испратам една E-mail порака. |
મ-ર--ઈમ-- -ો--વ- છે.
મા_ ઈ__ મો___ છે_
મ-ર- ઈ-ે- મ-ક-વ- છ-.
--------------------
મારે ઈમેલ મોકલવો છે.
0
mār- ī-ēla --k-lavō-ch-.
m___ ī____ m_______ c___
m-r- ī-ē-a m-k-l-v- c-ē-
------------------------
mārē īmēla mōkalavō chē.
|
Сакам да испратам една E-mail порака.
મારે ઈમેલ મોકલવો છે.
mārē īmēla mōkalavō chē.
|
| Има ли овде компјутер? |
શ-- અ--- કમ--્---ર-છ-?
શું અ_ ક_____ છે_
શ-ં અ-ી- ક-્-્-ુ-ર છ-?
----------------------
શું અહીં કમ્પ્યુટર છે?
0
Ś-- ahīṁ -a-p-u-a-a--h-?
Ś__ a___ k_________ c___
Ś-ṁ a-ī- k-m-y-ṭ-r- c-ē-
------------------------
Śuṁ ahīṁ kampyuṭara chē?
|
Има ли овде компјутер?
શું અહીં કમ્પ્યુટર છે?
Śuṁ ahīṁ kampyuṭara chē?
|
| Ми треба пенкало. |
મ-ે-પ------એ -ે.
મ_ પે_ જો__ છે_
મ-ે પ-ન જ-ઈ- છ-.
----------------
મને પેન જોઈએ છે.
0
Manē pēna j--ē ---.
M___ p___ j___ c___
M-n- p-n- j-ī- c-ē-
-------------------
Manē pēna jōīē chē.
|
Ми треба пенкало.
મને પેન જોઈએ છે.
Manē pēna jōīē chē.
|
| Сакам да напишам нешто. |
મારે ક-ઈક-લખવુ--છે.
મા_ કં__ લ__ છે_
મ-ર- ક-ઈ- લ-વ-ં છ-.
-------------------
મારે કંઈક લખવું છે.
0
M-r--ka---a------v-ṁ----.
M___ k_____ l_______ c___
M-r- k-ṁ-k- l-k-a-u- c-ē-
-------------------------
Mārē kaṁīka lakhavuṁ chē.
|
Сакам да напишам нешто.
મારે કંઈક લખવું છે.
Mārē kaṁīka lakhavuṁ chē.
|
| Има ли овде лист хартија и пенкало? |
શ---અ-ીં -ાગળ અ-ે --ન-છ-?
શું અ_ કા__ અ_ પે_ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ગ- અ-ે પ-ન છ-?
-------------------------
શું અહીં કાગળ અને પેન છે?
0
Śuṁ-a-īṁ-kāg--- an----na c--?
Ś__ a___ k_____ a__ p___ c___
Ś-ṁ a-ī- k-g-ḷ- a-ē p-n- c-ē-
-----------------------------
Śuṁ ahīṁ kāgaḷa anē pēna chē?
|
Има ли овде лист хартија и пенкало?
શું અહીં કાગળ અને પેન છે?
Śuṁ ahīṁ kāgaḷa anē pēna chē?
|