Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   hu valamit megmagyarázni 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Ö--m--r- n-m --n? Ö_ m____ n__ j___ Ö- m-é-t n-m j-n- ----------------- Ön miért nem jön? 0
Времето е лошо. O--an r-ssz---ő -an. O____ r____ i__ v___ O-y-n r-s-z i-ő v-n- -------------------- Olyan rossz idő van. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Ne- -övö-, --rt--l-a--r---- ----dő. N__ j_____ m___ o____ r____ a_ i___ N-m j-v-k- m-r- o-y-n r-s-z a- i-ő- ----------------------------------- Nem jövök, mert olyan rossz az idő. 0
Зошто тој не доаѓа? M-é-t ----j-n? M____ n__ j___ M-é-t n-m j-n- -------------- Miért nem jön? 0
Тој не е поканет. N------tá--m--. N__ h_____ m___ N-m h-v-á- m-g- --------------- Nem hívták meg. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. N-- jö-, -e---nem hív-ák -eg. N__ j___ m___ n__ h_____ m___ N-m j-n- m-r- n-m h-v-á- m-g- ----------------------------- Nem jön, mert nem hívták meg. 0
Зошто ти не доаѓаш? M--r----- -ös--? M____ n__ j_____ M-é-t n-m j-s-z- ---------------- Miért nem jössz? 0
Јас немам време. Nin-- ---m. N____ i____ N-n-s i-ő-. ----------- Nincs időm. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Nem-j-vök,-m--t-n--c- i-őm. N__ j_____ m___ n____ i____ N-m j-v-k- m-r- n-n-s i-ő-. --------------------------- Nem jövök, mert nincs időm. 0
Зошто не останеш? M--rt n-m mar-dsz? M____ n__ m_______ M-é-t n-m m-r-d-z- ------------------ Miért nem maradsz? 0
Морам уште да работам. Mé- -----z-om kel-. M__ d________ k____ M-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------- Még dolgoznom kell. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. N-m--ara--k- m-r- mé- --lgo-no-----l. N__ m_______ m___ m__ d________ k____ N-m m-r-d-k- m-r- m-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------------------------- Nem maradok, mert még dolgoznom kell. 0
Зошто веќе си одите? Mié----e-y---- --? M____ m___ m__ e__ M-é-t m-g- m-r e-? ------------------ Miért megy már el? 0
Јас сум уморен / уморна. F------va-y-k. F_____ v______ F-r-d- v-g-o-. -------------- Fáradt vagyok. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. M--ye-- ---- f-radt-v--yo-. M______ m___ f_____ v______ M-g-e-, m-r- f-r-d- v-g-o-. --------------------------- Megyek, mert fáradt vagyok. 0
Зошто веќе заминувате? M--rt --g- m---el- (já-m--e-] M____ m___ m__ e__ (_________ M-é-t m-g- m-r e-? (-á-m-v-l- ----------------------------- Miért megy már el? (járművel] 0
Доцна е веќе. M-r k----v--. M__ k___ v___ M-r k-s- v-n- ------------- Már késő van. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Me-ye-- ---- m-- k----v-n. (-ár---el] M______ m___ m__ k___ v___ (_________ M-g-e-, m-r- m-r k-s- v-n- (-á-m-v-l- ------------------------------------- Megyek, mert már késő van. (járművel] 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -