Зошто не дојде?
ל-- -- ----
--- ל- ב----
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
lam-h l- b----b-'-a?
l---- l- b----------
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
Зошто не дојде?
למה לא באת?
lamah lo ba't/ba'ta?
Бев болен / болна.
הי-ת---ו-ה-
----- ח-----
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
ha--- x-l-h-xo---.
h---- x-----------
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Бев болен / болна.
הייתי חולה.
haiti xoleh/xolah.
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
-א---תי-כי-הייתי חול-.
-- ב--- כ- ה---- ח-----
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
l--ba'-- -- --iti-xole-/--lah.
l- b---- k- h---- x-----------
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
לא באתי כי הייתי חולה.
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Зошто таа не дојде?
מד---היא ל---א-?
---- ה-- ל- ב----
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
madu-- -i----ba--h?
m----- h- l- b-----
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
Зошто таа не дојде?
מדוע היא לא באה?
madu'a hi lo ba'ah?
Таа беше уморна.
-יא-הייתה-ע--פה.
--- ה---- ע------
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
hi---it-h-------.
h- h----- a------
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Таа беше уморна.
היא הייתה עייפה.
hi haitah ayefah.
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
-יא ----א--כי -----ייתה-עי--ה-
--- ל- ב-- כ- ה-- ה---- ע------
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
h---- ---ah k- hi--ait-- ay-fa-.
h- l- b---- k- h- h----- a------
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Зошто тој не дојде?
--ו--ה-א--- -א?
---- ה-- ל- ב---
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
mad--a-hu lo -a?
m----- h- l- b--
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Зошто тој не дојде?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
Тој немаше желба.
-א--ת-ש----.
-- ה---- ל---
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
lo--itxa-heq---.
l- h-------- l--
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Тој немаше желба.
לא התחשק לו.
lo hitxasheq lo.
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
הו--ל- -א-כ- -א---ח-- -ו.
--- ל- ב- כ- ל- ה---- ל---
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h---- ----- ----it-a--eq l-.
h- l- b- k- l- h-------- l--
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Зошто вие не дојдовте?
--ו--ל-------/ ן-
---- ל- ב--- / ן--
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
mad--a l---a'tem/--'--n?
m----- l- b-------------
m-d-'- l- b-'-e-/-a-t-n-
------------------------
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Зошто вие не дојдовте?
מדוע לא באתם / ן?
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Нашиот автомобил е расипан.
-מכ-נית-של-- ---לק--.
------- ש--- מ--------
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
h-m-kh-n-t--hela-u me---q-l-t.
h--------- s------ m----------
h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Нашиот автомобил е расипан.
המכונית שלנו מקולקלת.
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
ל- -א---כי----ונ------- -קול-ל--
-- ב--- כ- ה------ ש--- מ--------
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
lo--a-nu ki --m-kh--i- --el-n- me-u-q--et.
l- b---- k- h--------- s------ m----------
l- b-'-u k- h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------------------
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Зошто луѓето не дојдоа?
מדו----נ-י- ל- -א--
---- ה----- ל- ב----
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
m---'a-h-'-n-sh-m-l------?
m----- h--------- l- b----
m-d-'- h-'-n-s-i- l- b-'-?
--------------------------
madu'a ha'anashim lo ba'u?
Зошто луѓето не дојдоа?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a ha'anashim lo ba'u?
Тие го пропуштија возот.
הם-/----י-ר- -ר--ת.
-- / ן א---- ל------
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
he-/h-- ixa----a---eve-.
h------ i---- l---------
h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
------------------------
hem/hen ixaru larakevet.
Тие го пропуштија возот.
הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen ixaru larakevet.
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
ה- - --לא-------י-הם-/ ן-א--רו-לרכ-ת.
-- / ן ל- ב--- כ- ה- / ן א---- ל------
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
hem/-en l- b-'-- ki h--/-en -xaru --r-k--et.
h------ l- b---- k- h------ i---- l---------
h-m-h-n l- b-'-, k- h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
--------------------------------------------
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
Зошто ти не дојде?
-ד-ע לא--את-
---- ל- ב----
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
m--u-a lo--a--a/----?
m----- l- b----------
m-d-'- l- b-'-a-b-'-?
---------------------
madu'a lo ba'ta/ba't?
Зошто ти не дојде?
מדוע לא באת?
madu'a lo ba'ta/ba't?
Јас не смеев.
--- ל--א-ו--
--- ל- א-----
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h--a---i-asu-.
h---- l- a----
h-y-h l- a-u-.
--------------
hayah li asur.
Јас не смеев.
היה לי אסור.
hayah li asur.
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
-א ב-ת- -- -יה-ל- --ו--
-- ב--- כ- ה-- ל- א-----
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
lo b---i-ki---y-h--- as-r.
l- b---- k- h---- l- a----
l- b-'-i k- h-y-h l- a-u-.
--------------------------
lo ba'ti ki hayah li asur.
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
לא באתי כי היה לי אסור.
lo ba'ti ki hayah li asur.