Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   nl iets verklaren 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Зошто не дојде? Wa---- b-- j- n--- g------? Waarom ben je niet gekomen? 0
Бев болен / болна. Ik w-- z---. Ik was ziek. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Ik b-- n--- g------- o---- i- z--- w--. Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Зошто таа не дојде? Wa---- i- z- n--- g------? Waarom is ze niet gekomen? 0
Таа беше уморна. Ze w-- m--. Ze was moe. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. Ze i- n--- g------- o---- z- m-- w--. Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Зошто тој не дојде? Wa---- i- h-- n--- g------? Waarom is hij niet gekomen? 0
Тој немаше желба. Hi- h-- g--- z--. Hij had geen zin. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. Hi- i- n--- g------- o---- h-- g--- z-- h--. Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Зошто вие не дојдовте? Wa---- z--- j----- n--- g------? Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Нашиот автомобил е расипан. On-- a--- i- k----. Onze auto is kapot. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Wi- z--- n--- g------- o---- o--- a--- k---- i-. Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Зошто луѓето не дојдоа? Wa---- z--- d-- m----- n--- g------? Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Тие го пропуштија возот. Zi- h----- d- t---- g-----. Zij hebben de trein gemist. 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Zi- z--- n--- g------- o---- z- d- t---- g----- h-----. Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Зошто ти не дојде? Wa---- b-- j- n--- g------? Waarom ben je niet gekomen? 0
Јас не смеев. Ik m---- n---. Ik mocht niet. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. Ik b-- n--- g------- o---- i- n--- m----. Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -