Разговорник

mk Двојни сврзници   »   de Doppelte Konjunktionen

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [achtundneunzig]

Doppelte Konjunktionen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Die R--s---a---war ------ -be---u--ns---ng---. D__ R____ w__ z___ s_____ a___ z_ a___________ D-e R-i-e w-r z-a- s-h-n- a-e- z- a-s-r-n-e-d- ---------------------------------------------- Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. D-r Z-g --- zwar---n-tli--,-ab----- v---. D__ Z__ w__ z___ p_________ a___ z_ v____ D-r Z-g w-r z-a- p-n-t-i-h- a-e- z- v-l-. ----------------------------------------- Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Da- -ot-- w------r ge--tli-h----er zu---uer. D__ H____ w__ z___ g_________ a___ z_ t_____ D-s H-t-l w-r z-a- g-m-t-i-h- a-e- z- t-u-r- -------------------------------------------- Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. E---i----entw---r-----B-s---e--d----ug. E_ n____ e_______ d__ B__ o___ d__ Z___ E- n-m-t e-t-e-e- d-n B-s o-e- d-n Z-g- --------------------------------------- Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Er -o-----nt--d----eu----bend-o--r-m--g-n --ü-. E_ k____ e_______ h____ A____ o___ m_____ f____ E- k-m-t e-t-e-e- h-u-e A-e-d o-e- m-r-e- f-ü-. ----------------------------------------------- Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. E- --h-- en-we--r b------ od-- ---Ho---. E_ w____ e_______ b__ u__ o___ i_ H_____ E- w-h-t e-t-e-e- b-i u-s o-e- i- H-t-l- ---------------------------------------- Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. S-e-s-----t -o---l --anisc---l- -----E--l-sc-. S__ s______ s_____ S_______ a__ a___ E________ S-e s-r-c-t s-w-h- S-a-i-c- a-s a-c- E-g-i-c-. ---------------------------------------------- Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. S-e------owohl -n--a---- -ls ---h--n--on--- -e---t. S__ h__ s_____ i_ M_____ a__ a___ i_ L_____ g______ S-e h-t s-w-h- i- M-d-i- a-s a-c- i- L-n-o- g-l-b-. --------------------------------------------------- Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Sie k-nnt-sow----S-a-ien-als --c--Engla--. S__ k____ s_____ S______ a__ a___ E_______ S-e k-n-t s-w-h- S-a-i-n a-s a-c- E-g-a-d- ------------------------------------------ Sie kennt sowohl Spanien als auch England. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Er i-- -ich--nu--du--- s--de-n ---h-f-u-. E_ i__ n____ n__ d____ s______ a___ f____ E- i-t n-c-t n-r d-m-, s-n-e-n a-c- f-u-. ----------------------------------------- Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Si---st-ni--t-n-- hübsc-- s---ern auc---nt--li-e--. S__ i__ n____ n__ h______ s______ a___ i___________ S-e i-t n-c-t n-r h-b-c-, s-n-e-n a-c- i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------------- Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. Sie s-rich--n-cht -u--D---sc-- -onde-- ---h-Fr-nzös-sc-. S__ s______ n____ n__ D_______ s______ a___ F___________ S-e s-r-c-t n-c-t n-r D-u-s-h- s-n-e-n a-c- F-a-z-s-s-h- -------------------------------------------------------- Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Ich-kann ---e- K---i-r--o-- G---rre spie-en. I__ k___ w____ K______ n___ G______ s_______ I-h k-n- w-d-r K-a-i-r n-c- G-t-r-e s-i-l-n- -------------------------------------------- Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. I-- k-n--w-de- Wal-er---c- -amba -a--e-. I__ k___ w____ W_____ n___ S____ t______ I-h k-n- w-d-r W-l-e- n-c- S-m-a t-n-e-. ---------------------------------------- Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Ich-m-g w---r-O-e- noc- B-ll---. I__ m__ w____ O___ n___ B_______ I-h m-g w-d-r O-e- n-c- B-l-e-t- -------------------------------- Ich mag weder Oper noch Ballett. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Je-s-hn------d- arb--te-t--dest--fr-h-r bist--u--ert--. J_ s________ d_ a_________ d____ f_____ b___ d_ f______ J- s-h-e-l-r d- a-b-i-e-t- d-s-o f-ü-e- b-s- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------- Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Je--rüher -u -----t,-d-sto-f----r k-n-st du -eh--. J_ f_____ d_ k______ d____ f_____ k_____ d_ g_____ J- f-ü-e- d- k-m-s-, d-s-o f-ü-e- k-n-s- d- g-h-n- -------------------------------------------------- Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. J- ält---ma--wi--, d-----be--em-r -i-d--a-. J_ ä____ m__ w____ d____ b_______ w___ m___ J- ä-t-r m-n w-r-, d-s-o b-q-e-e- w-r- m-n- ------------------------------------------- Je älter man wird, desto bequemer wird man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -