वाक्प्रयोग पुस्तक

mr परिचय, ओळख   »   el Γνωρίζω

३ [तीन]

परिचय, ओळख

परिचय, ओळख

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

[Gnōrízō]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी ग्रीक प्ले अधिक
नमस्कार! Γ-ια! Γ____ Γ-ι-! ----- Γεια! 0
Ge--! G____ G-i-! ----- Geia!
नमस्कार! Κ--η-έρα! Κ________ Κ-λ-μ-ρ-! --------- Καλημέρα! 0
K-lē---a! K________ K-l-m-r-! --------- Kalēméra!
आपण कसे आहात? Τ--κά---ς- ---ι--ά-ε--; Τ_ κ______ / Τ_ κ______ Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-; ----------------------- Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 0
Ti k-nei-- /-Ti-káne-e? T_ k______ / T_ k______ T- k-n-i-? / T- k-n-t-? ----------------------- Ti káneis? / Ti kánete?
आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? Εί-τ----ό -ην--υ-ώ-η; Ε____ α__ τ__ Ε______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-; --------------------- Είστε από την Ευρώπη; 0
Eís-- -p---ēn -ur-pē? E____ a__ t__ E______ E-s-e a-ó t-n E-r-p-? --------------------- Eíste apó tēn Eurṓpē?
आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? Εί--- --ό -ην-Α-ερι-ή; Ε____ α__ τ__ Α_______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή- ---------------------- Είστε από την Αμερική; 0
Eí-te -pó t-n -m-r-kḗ? E____ a__ t__ A_______ E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ- ---------------------- Eíste apó tēn Amerikḗ?
आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? Είσ----π- τ-ν ---α; Ε____ α__ τ__ Α____ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-; ------------------- Είστε από την Ασία; 0
E--te --ó--ēn-A--a? E____ a__ t__ A____ E-s-e a-ó t-n A-í-? ------------------- Eíste apó tēn Asía?
आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? Σε------ξενο--χ-ίο --νετ-; Σ_ π___ ξ_________ μ______ Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-; -------------------------- Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 0
Se p--o ---o---h-í- mé---e? S_ p___ x__________ m______ S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-? --------------------------- Se poio xenodocheío ménete?
आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? Πόσ-ν---ι-ό-είστ--ήδ--εδ-; Π____ κ____ ε____ ή__ ε___ Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ- -------------------------- Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 0
Pós-- k-ir- --s-- ḗ-ē -d-? P____ k____ e____ ḗ__ e___ P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ- -------------------------- Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
आपण इथे किती दिवस राहणार? Πόσο -α μ-ί-ε--; Π___ θ_ μ_______ Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε- ---------------- Πόσο θα μείνετε; 0
P--- t-a-m-í---e? P___ t__ m_______ P-s- t-a m-í-e-e- ----------------- Póso tha meínete?
आपल्याला इथे आवडले का? Σα---ρ-σ---ε-ώ; Σ__ α_____ ε___ Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ- --------------- Σας αρέσει εδώ; 0
Sas -r-se- edṓ? S__ a_____ e___ S-s a-é-e- e-ṓ- --------------- Sas arései edṓ?
आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? Κά-ετ- δ-α--π-ς---ώ; Κ_____ δ_______ ε___ Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ- -------------------- Κάνετε διακοπές εδώ; 0
K-ne-e -i---p-s edṓ? K_____ d_______ e___ K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ- -------------------- Kánete diakopés edṓ?
कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! Πε--μέν- -πίσκεψή -α-! Π_______ ε_______ σ___ Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς- ---------------------- Περιμένω επίσκεψή σας! 0
Pe--m--ō ---sk-ps---a-! P_______ e________ s___ P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s- ----------------------- Periménō epískepsḗ sas!
हा माझा पत्ता आहे. Ο-ί--ε-η--ι-ύ-υ-σ- μο-. Ο_____ η δ________ μ___ Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ- ----------------------- Ορίστε η διεύθυνσή μου. 0
O---te --d------n-ḗ -ou. O_____ ē d_________ m___ O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u- ------------------------ Oríste ē dieúthynsḗ mou.
आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? Θα-τα --ύμε-αύριο; Θ_ τ_ π____ α_____ Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο- ------------------ Θα τα πούμε αύριο; 0
T---t----ú-e -----? T__ t_ p____ a_____ T-a t- p-ú-e a-r-o- ------------------- Tha ta poúme aúrio?
माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. Λυπάμα---έ-ω ήδ---ανο--σε- --τι. Λ_______ έ__ ή__ κ________ κ____ Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-. -------------------------------- Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 0
Ly--ma-,-é----ḗdē k-n-n---- ká-i. L_______ é___ ḗ__ k________ k____ L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-. --------------------------------- Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
बरं आहे! येतो आता! Α-τ-ο! Α_____ Α-τ-ο- ------ Αντίο! 0
Ant-o! A_____ A-t-o- ------ Antío!
नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! Ε---τ---παν-δ-ίν! Ε__ τ_ ε_________ Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν- ----------------- Εις το επανιδείν! 0
E-- t- -pan-d-ín! E__ t_ e_________ E-s t- e-a-i-e-n- ----------------- Eis to epanideín!
लवकरच भेटू या! Τα ξ----έμε! Τ_ ξ________ Τ- ξ-ν-λ-μ-! ------------ Τα ξαναλέμε! 0
T--x-naléme! T_ x________ T- x-n-l-m-! ------------ Ta xanaléme!

वर्णमाला

आपण भाषांद्वारे संवाद साधू शकतो. आपण काय विचार करतो आणि आपल्या भावनांबद्दल आपण इतरांना सांगतो. लेखनामध्ये देखील हे कार्य आहे. बहुतांश भाषांकरीता लेखनासाठी लिपी आहे. जे आपण लिहितो त्यात अक्षरे असतात. ही अक्षरे/वर्ण वैविध्यपूर्ण असू शकतात. लेखन हे सर्वाधिक अक्षरांपासूनच बनलेले असते. या अक्षरांमुळे वर्णमाला तयार होते. एक वर्णमाला म्हणजे चित्रलेखीय चिन्हांचा संच आहे. हे वर्ण शब्द स्वरूपामध्ये जोडण्यासाठी विशिष्ट नियम आहेत. प्रत्येक अक्षराचे ठरलेले उच्चारण आहे. "वर्णमाला" हे पद ग्रीक भाषेमधून येते. तिथे, पहिल्या दोन अक्षरांना "अल्फा" आणि "बीटा" म्हटले जाते. संपूर्ण इतिहासामध्ये अनेक प्रकारच्या वर्णमाला आहेत. लोक जास्तीतजास्त 3,000 वर्षांपूर्वीपासून वर्ण वापरत होते. तत्पूर्वी, वर्ण म्हणजे जादुई चिन्हे होती. केवळ काही लोकांनाच फक्त त्याचा अर्थ माहीत असे. नंतर, वर्णांनी त्यांचे चिन्हात्मक स्वरूप गमावले. आज, अक्षरांना काहीच अर्थ नाही आहे. त्यांना तेव्हाच अर्थ प्राप्त होतो जेव्हा ते इतर अक्षरांशी जोडले जातात. चायनीज भाषेतील वर्ण वेगळ्या पद्धतीने कार्य करतात. ते चित्रासारखे असायचे आणि त्यांचा अर्थ चित्रांतूनच वर्णन केला जात असे. जेव्हा आपण लिहितो तेव्हा आपण आपले विचार लिपीबद्ध करतो. एखाद्या विषयाचे ज्ञान नोंदवण्यासाठी आपण वर्ण वापरतो. वर्णमालेचे लिपीतून मजकुरात रुपांतर करण्यास आपला मेंदू शिकला आहे. वर्ण शब्द होतात, शब्द कल्पना होतात. या प्रकारे, एक मजकूर हजारो वर्षे टिकून राहू शकतो. आणि तरीही समजू शकतो.