वाक्प्रयोग पुस्तक

mr परिचय, ओळख   »   mk Запознавање

३ [तीन]

परिचय, ओळख

परिचय, ओळख

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

[Zapoznavaњye]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मॅसेडोनियन प्ले अधिक
नमस्कार! Зд--во! З______ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Zdra--! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo!
नमस्कार! Доба- де-! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добар ден! 0
Doba- dy--! D____ d____ D-b-r d-e-! ----------- Dobar dyen!
आपण कसे आहात? К-ко--и? К___ с__ К-к- с-? -------- Како си? 0
K--o --? K___ s__ K-k- s-? -------- Kako si?
आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? Д--ѓ-те -- -- Е---па? Д______ л_ о_ Е______ Д-а-а-е л- о- Е-р-п-? --------------------- Доаѓате ли од Европа? 0
Do---t-e ----d Y-v-o--? D_______ l_ o_ Y_______ D-a-a-y- l- o- Y-v-o-a- ----------------------- Doaѓatye li od Yevropa?
आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? Д-а--те ---о--А--рика? Д______ л_ о_ А_______ Д-а-а-е л- о- А-е-и-а- ---------------------- Доаѓате ли од Америка? 0
Doa-a-y---- o- -mye-i-a? D_______ l_ o_ A________ D-a-a-y- l- o- A-y-r-k-? ------------------------ Doaѓatye li od Amyerika?
आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? Доа-а-е ли -д----ја? Д______ л_ о_ А_____ Д-а-а-е л- о- А-и-а- -------------------- Доаѓате ли од Азија? 0
D------e--i--d Aziјa? D_______ l_ o_ A_____ D-a-a-y- l- o- A-i-a- --------------------- Doaѓatye li od Aziјa?
आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? Во---ј --тел-ж--е--е? В_ к__ х____ ж_______ В- к-ј х-т-л ж-в-е-е- --------------------- Во кој хотел живеете? 0
V--koј-----ye- -ivyey-t--? V_ k__ k______ ʐ__________ V- k-ј k-o-y-l ʐ-v-e-e-y-? -------------------------- Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? Ко-к--до---------еќ- -в-е? К____ д____ с__ в___ о____ К-л-у д-л-о с-е в-ќ- о-д-? -------------------------- Колку долго сте веќе овде? 0
Ko-k-o d---u----ye----kjye -vdy-? K_____ d_____ s___ v______ o_____ K-l-o- d-l-u- s-y- v-e-j-e o-d-e- --------------------------------- Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
आपण इथे किती दिवस राहणार? Колк--д--го ---а---а-е? К____ д____ о__________ К-л-у д-л-о о-т-н-в-т-? ----------------------- Колку долго останувате? 0
K-lko- --l-uo ostan--vaty-? K_____ d_____ o____________ K-l-o- d-l-u- o-t-n-o-a-y-? --------------------------- Kolkoo dolguo ostanoovatye?
आपल्याला इथे आवडले का? Ви----доп-ѓ--ли--вде? В_ с_ д_____ л_ о____ В- с- д-п-ѓ- л- о-д-? --------------------- Ви се допаѓа ли овде? 0
V- -y- -o-aѓ---i -v-y-? V_ s__ d_____ l_ o_____ V- s-e d-p-ѓ- l- o-d-e- ----------------------- Vi sye dopaѓa li ovdye?
आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? Дали с-е ов---н--од-о-? Д___ с__ о___ н_ о_____ Д-л- с-е о-д- н- о-м-р- ----------------------- Дали сте овде на одмор? 0
D-----tye o---- n---d---? D___ s___ o____ n_ o_____ D-l- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------- Dali stye ovdye na odmor?
कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! По-е---е-ме! П_______ м__ П-с-т-т- м-! ------------ Посетете ме! 0
P--yet--tye -y-! P__________ m___ P-s-e-y-t-e m-e- ---------------- Posyetyetye mye!
हा माझा पत्ता आहे. Е----а-мо--та ---е-а. Е__ ј_ м_____ а______ Е-е ј- м-ј-т- а-р-с-. --------------------- Еве ја мојата адреса. 0
Yevy- ј------ta----y-sa. Y____ ј_ m_____ a_______ Y-v-e ј- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ Yevye јa moјata adryesa.
आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? Ќе-се --диме ли-утр-? Ќ_ с_ в_____ л_ у____ Ќ- с- в-д-м- л- у-р-? --------------------- Ќе се видиме ли утре? 0
K-y- sy- v-d---e l----t-y-? K___ s__ v______ l_ o______ K-y- s-e v-d-m-e l- o-t-y-? --------------------------- Kjye sye vidimye li ootrye?
माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. Жал------ им-- -е-е -е----исп----р---. Ж__ м_ е_ и___ в___ н____ и___________ Ж-л м- е- и-а- в-ќ- н-ш-о и-п-а-и-а-о- -------------------------------------- Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 0
ʐal mi-ye,-ima- ------e---e---o ispl----a--. ʐ__ m_ y__ i___ v______ n______ i___________ ʐ-l m- y-, i-a- v-e-j-e n-e-h-o i-p-a-i-a-o- -------------------------------------------- ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
बरं आहे! येतो आता! Чао! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
C--o! C____ C-a-! ----- Chao!
नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! До---ув-њ-! Д__________ Д-в-д-в-њ-! ----------- Довидување! 0
D---doova---! D____________ D-v-d-o-a-y-! ------------- Dovidoovaњye!
लवकरच भेटू या! Д- на--о-о! Д_ н_______ Д- н-с-о-о- ----------- До наскоро! 0
D- -as--r-! D_ n_______ D- n-s-o-o- ----------- Do naskoro!

वर्णमाला

आपण भाषांद्वारे संवाद साधू शकतो. आपण काय विचार करतो आणि आपल्या भावनांबद्दल आपण इतरांना सांगतो. लेखनामध्ये देखील हे कार्य आहे. बहुतांश भाषांकरीता लेखनासाठी लिपी आहे. जे आपण लिहितो त्यात अक्षरे असतात. ही अक्षरे/वर्ण वैविध्यपूर्ण असू शकतात. लेखन हे सर्वाधिक अक्षरांपासूनच बनलेले असते. या अक्षरांमुळे वर्णमाला तयार होते. एक वर्णमाला म्हणजे चित्रलेखीय चिन्हांचा संच आहे. हे वर्ण शब्द स्वरूपामध्ये जोडण्यासाठी विशिष्ट नियम आहेत. प्रत्येक अक्षराचे ठरलेले उच्चारण आहे. "वर्णमाला" हे पद ग्रीक भाषेमधून येते. तिथे, पहिल्या दोन अक्षरांना "अल्फा" आणि "बीटा" म्हटले जाते. संपूर्ण इतिहासामध्ये अनेक प्रकारच्या वर्णमाला आहेत. लोक जास्तीतजास्त 3,000 वर्षांपूर्वीपासून वर्ण वापरत होते. तत्पूर्वी, वर्ण म्हणजे जादुई चिन्हे होती. केवळ काही लोकांनाच फक्त त्याचा अर्थ माहीत असे. नंतर, वर्णांनी त्यांचे चिन्हात्मक स्वरूप गमावले. आज, अक्षरांना काहीच अर्थ नाही आहे. त्यांना तेव्हाच अर्थ प्राप्त होतो जेव्हा ते इतर अक्षरांशी जोडले जातात. चायनीज भाषेतील वर्ण वेगळ्या पद्धतीने कार्य करतात. ते चित्रासारखे असायचे आणि त्यांचा अर्थ चित्रांतूनच वर्णन केला जात असे. जेव्हा आपण लिहितो तेव्हा आपण आपले विचार लिपीबद्ध करतो. एखाद्या विषयाचे ज्ञान नोंदवण्यासाठी आपण वर्ण वापरतो. वर्णमालेचे लिपीतून मजकुरात रुपांतर करण्यास आपला मेंदू शिकला आहे. वर्ण शब्द होतात, शब्द कल्पना होतात. या प्रकारे, एक मजकूर हजारो वर्षे टिकून राहू शकतो. आणि तरीही समजू शकतो.