वाक्प्रयोग पुस्तक

mr संख्या / आकडे   »   es Los Números

७ [सात]

संख्या / आकडे

संख्या / आकडे

7 [siete]

Los Números

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी स्पॅनिश प्ले अधिक
मी मोजत आहे. Yo cue--o: Y_ c______ Y- c-e-t-: ---------- Yo cuento:
एक, दोन, तीन uno,-d-s---res u___ d___ t___ u-o- d-s- t-e- -------------- uno, dos, tres
मी तीनपर्यंत मोजत आहे. Yo-c----- h-s-a -r--. Y_ c_____ h____ t____ Y- c-e-t- h-s-a t-e-. --------------------- Yo cuento hasta tres.
मी पुढे मोजत आहे. (Y-- si-o-c-nta---: (___ s___ c________ (-o- s-g- c-n-a-d-: ------------------- (Yo) sigo contando:
चार, पाच, सहा, c----o, ci-co, seis c______ c_____ s___ c-a-r-, c-n-o- s-i- ------------------- cuatro, cinco, seis
सात, आठ, नऊ si---, -c--,-----e s_____ o____ n____ s-e-e- o-h-, n-e-e ------------------ siete, ocho, nueve
मी मोजत आहे. Yo-cu-nto. Y_ c______ Y- c-e-t-. ---------- Yo cuento.
तू मोजत आहेस. T--c----a-. T_ c_______ T- c-e-t-s- ----------- Tú cuentas.
तो मोजत आहे. É- -u--ta. É_ c______ É- c-e-t-. ---------- Él cuenta.
एक, पहिला / पहिली / पहिले U-o.-E- -r-m---. U___ E_ p_______ U-o- E- p-i-e-o- ---------------- Uno. El primero.
दोन, दुसरा / दुसरी / दुसरे D----El-s-g---o. D___ E_ s_______ D-s- E- s-g-n-o- ---------------- Dos. El segundo.
तीन. तिसरा / तिसरी / तिसरे T--s- E--ter--ro. T____ E_ t_______ T-e-. E- t-r-e-o- ----------------- Tres. El tercero.
चार. चौथा / चौथी / चौथे Cuat----E- c---t-. C______ E_ c______ C-a-r-. E- c-a-t-. ------------------ Cuatro. El cuarto.
पाच. पाचवा / पाचवी / पाचवे C---o--E- quin--. C_____ E_ q______ C-n-o- E- q-i-t-. ----------------- Cinco. El quinto.
सहा, सहावा / सहावी / सहावे Sei-.-E--s-x-o. S____ E_ s_____ S-i-. E- s-x-o- --------------- Seis. El sexto.
सात. सातवा / सातवी / सातवे Sie-e.--- s-pti-o. S_____ E_ s_______ S-e-e- E- s-p-i-o- ------------------ Siete. El séptimo.
आठ. आठवा / आठवी / आठवे O-ho.-El----av-. O____ E_ o______ O-h-. E- o-t-v-. ---------------- Ocho. El octavo.
नऊ. नववा / नववी / नववे N----. -l-n-----. N_____ E_ n______ N-e-e- E- n-v-n-. ----------------- Nueve. El noveno.

विचार करणे आणि भाषा

आपली विचारसरणी ही आपल्या भाषेवर अवलंबून असते. जेव्हा आपण विचार करतो, तेव्हा आपण स्वतःशी बोलत असतो. म्हणूनच, भाषा आपल्या गोष्टींबद्दलच्या दृष्टीकोनावर परिणाम करतात. परंतु, वेगवेगळ्या भाषा असल्या तरीही आपण समान विचार करू शकतो का? किंवा आपण वेगळ्या पद्धतीने बोलत असल्याने वेगवेगळ्या पद्धतीने विचार करतो. प्रत्येक लोकांचा त्यांचा स्वतःचा वेगळा शब्दकोश असतो. काही भाषांमध्ये ठराविक शब्द लुप्त झालेले आहेत. काही लोक असेही आहेत, जे हिरवा आणि निळ्यामध्ये फरक करत नाही. ते दोन्ही रंगांसाठी समान शब्द वापरतात. आणि रंग ओळखण्यामध्ये त्यांना अवघड जाते. ते वेगवेगळे मूळ रंग आणि द्वितीय रंग ओळखू शकत नाही. त्यांना रंगांचे वर्णन करताना अवघड जाते. बाकीच्या भाषांमध्ये अंकांसाठी फक्त काही शब्दच आहेत. हे भाषा बोलणारे लोक व्यवस्थितपणे मोजू शकत नाही. आणखी भाषा अशा आहेत, ज्या उजवा आणि डावा ओळखू शकत नाही. इथे, लोक उत्तर आणि दक्षिण, पूर्व आणि पश्चिम बाबत बोलतात. त्यांना भूगोलाविषयी चांगली माहिती आहे. परंतु, ते उजवा आणि डावा या बाबी समजू शकत नाही. निश्चितच, फक्त आपली भाषा आपल्या विचारांवर परिणाम करत नाही. आपल्या सभोवतालचे वातावरण आणि रोजचे जीवन देखील आपल्या विचारांवर परिणाम करतात. तर मग, भाषा कोणते कार्य करते? भाषा आपल्या विचारांवर बंधने आणते? किंवा जे आपण विचार करतो त्यासाठीच आपल्याकडे शब्द असतात? कारण आणि परिणाम काय आहे? हे सर्व प्रश्न निरुत्तरित राहिले आहेत. ते मेंदू संशोधक आणि भाषावैज्ञानिक यांना कार्यमग्न ठेवत आहेत. परंतु, हा मुद्दा आपल्या सर्वांवर प्रभाव टाकतो. तुम्ही तेच आहात का जे तुम्ही बोलता?!