मी चहा पितो. / पिते.
ኣ---ሂ-ኢየ-ዝ-ቲ።
ኣ- ሻ- ኢ- ዝ---
ኣ- ሻ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
0
a-e ---h---y- -is--ī።
a-- s---- ī-- z------
a-e s-a-ī ī-e z-s-t-።
---------------------
ane shahī īye zisetī።
मी चहा पितो. / पिते.
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
ane shahī īye zisetī።
मी कॉफी पितो. / पिते.
ኣነ-----የ-ዝሰ-።
ኣ- ቡ- ኢ- ዝ---
ኣ- ቡ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
0
an- -u-i-īye --set-።
a-- b--- ī-- z------
a-e b-n- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane buni īye zisetī።
मी कॉफी पितो. / पिते.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
ane buni īye zisetī።
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते.
ኣ- ማይ-ኢየ -ሰቲ።
ኣ- ማ- ኢ- ዝ---
ኣ- ማ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
0
ane-m-yi--------etī።
a-- m--- ī-- z------
a-e m-y- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane mayi īye zisetī።
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
ane mayi īye zisetī።
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का?
ሻ---ስ-ለሚ--ዲኻ--- --ቲ-ዶ?
ሻ- ም- ለ-- ዲ---- ት-- ዶ-
ሻ- ም- ለ-ን ዲ-/-ኺ ት-ቲ ዶ-
----------------------
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
0
s-ah- misi --mī-i-dī----d-ẖ- t--etī --?
s---- m--- l----- d---------- t----- d--
s-a-ī m-s- l-m-n- d-h-a-d-h-ī t-s-t- d-?
----------------------------------------
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का?
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का?
ቡን -ስ-ሹኮር -ሰቲ ዶ?
ቡ- ም- ሹ-- ት-- ዶ-
ቡ- ም- ሹ-ር ት-ቲ ዶ-
----------------
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
0
b-----i-i s-uko-i--is--- d-?
b--- m--- s------ t----- d--
b-n- m-s- s-u-o-i t-s-t- d-?
----------------------------
buni misi shukori tisetī do?
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
buni misi shukori tisetī do?
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का?
ማ- -- -ረ----ቲ-ዶ?
ማ- ም- በ-- ት-- ዶ-
ማ- ም- በ-ድ ት-ቲ ዶ-
----------------
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
0
ma-i mis---e---- -i-----do?
m--- m--- b----- t----- d--
m-y- m-s- b-r-d- t-s-t- d-?
---------------------------
mayi misi beredi tisetī do?
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
mayi misi beredi tisetī do?
इथे एक पार्टी चालली आहे.
ኣብዚ-ሓደ---ል --።
ኣ-- ሓ- በ-- ኣ--
ኣ-ዚ ሓ- በ-ል ኣ-።
--------------
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
0
abi-----ade----ali al-።
a---- h---- b----- a---
a-i-ī h-a-e b-‘-l- a-o-
-----------------------
abizī ḥade be‘ali alo።
इथे एक पार्टी चालली आहे.
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
abizī ḥade be‘ali alo።
लोक शॅम्पेन पित आहेत.
እ-ም ሰብ ሻምፐይን-ይ--ዩ።
እ-- ሰ- ሻ---- ይ----
እ-ም ሰ- ሻ-ፐ-ን ይ-ት-።
------------------
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
0
i-----se-- s-a-ip-y--- ---e-i-u።
i---- s--- s---------- y--------
i-o-i s-b- s-a-i-e-i-i y-s-t-y-።
--------------------------------
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
लोक शॅम्पेन पित आहेत.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत.
እ-- -ብ ነቢት- --- --ም-ዝ---።
እ-- ሰ- ነ--- ቢ-- እ-- ዝ----
እ-ም ሰ- ነ-ት- ቢ-ን እ-ም ዝ-ት-።
-------------------------
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
0
ito----e-----bītin--b-ra----yom------t--u።
i---- s--- n------- b----- i---- z--------
i-o-i s-b- n-b-t-n- b-r-n- i-o-i z-s-t-y-።
------------------------------------------
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
तू मद्य पितोस / पितेस का?
ኣ-ኮ--ት-ቲ-ዶ?
ኣ--- ት-- ዶ-
ኣ-ኮ- ት-ቲ ዶ-
-----------
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
0
ali-o---tis-tī d-?
a------ t----- d--
a-i-o-i t-s-t- d-?
------------------
alikoli tisetī do?
तू मद्य पितोस / पितेस का?
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
alikoli tisetī do?
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का?
ዊስኪ-ት-- -?
ዊ-- ት-- ዶ-
ዊ-ኪ ት-ቲ ዶ-
----------
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
0
wī--kī -i---ī---?
w----- t----- d--
w-s-k- t-s-t- d-?
-----------------
wīsikī tisetī do?
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
wīsikī tisetī do?
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का?
ኮላ-ምስ----ትሰ--ዶ?
ኮ- ም- ሩ- ት-- ዶ-
ኮ- ም- ሩ- ት-ቲ ዶ-
---------------
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
0
kola -i-- -umi-t-s-t- do?
k--- m--- r--- t----- d--
k-l- m-s- r-m- t-s-t- d-?
-------------------------
kola misi rumi tisetī do?
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
kola misi rumi tisetī do?
मला शॅम्पेन आवडत नाही.
ኣ------ን -ይፈቱ- እየ።
ኣ- ሻ---- ኣ---- እ--
ኣ- ሻ-ፐ-ን ኣ-ፈ-ን እ-።
------------------
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
0
a-- -h-mi--yi-- ay-fet-n--i-e።
a-- s---------- a-------- i---
a-e s-a-i-e-i-i a-i-e-u-i i-e-
------------------------------
ane shamipeyini ayifetuni iye።
मला शॅम्पेन आवडत नाही.
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
ane shamipeyini ayifetuni iye።
मला वाईन आवडत नाही.
ኣነ -ቢ- ኣይ--ን እየ።
ኣ- ነ-- ኣ---- እ--
ኣ- ነ-ት ኣ-ፈ-ን እ-።
----------------
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
0
a-e -e-īti--yi-etu---i-e።
a-- n----- a-------- i---
a-e n-b-t- a-i-e-u-i i-e-
-------------------------
ane nebīti ayifetuni iye።
मला वाईन आवडत नाही.
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
ane nebīti ayifetuni iye።
मला बीयर आवडत नाही.
ኣነ ቢ- --------።
ኣ- ቢ- ኣ---- እ--
ኣ- ቢ- ኣ-ፈ-ን እ-።
---------------
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
0
a-e -ī-a-ayife---i -ye።
a-- b--- a-------- i---
a-e b-r- a-i-e-u-i i-e-
-----------------------
ane bīra ayifetuni iye።
मला बीयर आवडत नाही.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
ane bīra ayifetuni iye።
बाळाला दूध आवडते.
እ- -ጻ- ጸ--ኣ-ፈቱ- -ዩ።
እ- ህ-- ጸ- ኣ---- እ--
እ- ህ-ን ጸ- ኣ-ፈ-ን እ-።
-------------------
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
0
i-ī-h----an- -s------y-fe------y-።
i-- h------- t----- a-------- i---
i-ī h-t-’-n- t-’-b- a-i-e-u-i i-u-
----------------------------------
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
बाळाला दूध आवडते.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो.
እቲ-ቆ-- --ዎን------ፋ---ይ-ቱ።
እ- ቆ-- ካ--- ጽ------- ይ---
እ- ቆ-ዓ ካ-ዎ- ጽ-ቝ-ቱ-ሕ- ይ-ቱ-
-------------------------
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
0
i-ī ------a ka-aw--i --’--ak--w--tuf-h--n- yif-t-።
i-- k------ k------- t-------------------- y------
i-ī k-o-i-a k-k-w-n- t-’-m-k-’-i-t-f-h-i-i y-f-t-።
--------------------------------------------------
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो.
እታ-ሰበይ- ጽ-ቝ-ብር-ኳ-ን-------ን -ፈቱ።
እ- ሰ--- ጽ-- ብ----- ግ------ ት---
እ- ሰ-ይ- ጽ-ቝ ብ-ቱ-ን- ግ-ፕ-ሩ-ን ት-ቱ-
-------------------------------
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
0
ita s--eyi-- ----ma--’w----------ani-----repi-i--t----tifet-።
i-- s------- t---------- b------------ g------------- t------
i-a s-b-y-t- t-’-m-k-’-i b-r-t-k-a-i-i g-r-p-f-r-t-n- t-f-t-።
-------------------------------------------------------------
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።