वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काम   »   ja 仕事

१३ [तेरा]

काम

काम

13 [十三]

13 [Jūzō]

仕事

[shigoto]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी जपानी प्ले अधिक
मार्था काय करते? マルタは 何を して います か ? マルタは 何を して います か ? マルタは 何を して います か ? マルタは 何を して います か ? マルタは 何を して います か ? 0
m-ru----a---n-------te imasu---? m----- w- n--- o s---- i---- k-- m-r-t- w- n-n- o s-i-e i-a-u k-? -------------------------------- maruta wa nani o shite imasu ka?
ती कार्यालयात काम करते. 彼女は オフィスで 働いて います 。 彼女は オフィスで 働いて います 。 彼女は オフィスで 働いて います 。 彼女は オフィスで 働いて います 。 彼女は オフィスで 働いて います 。 0
ka--j- w- -f----d- -at--a-te--masu. k----- w- o---- d- h-------- i----- k-n-j- w- o-i-u d- h-t-r-i-e i-a-u- ----------------------------------- kanojo wa ofisu de hataraite imasu.
ती संगणकावर काम करते. 彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 0
kanojo-w--konpyūtā--e sh-g-to o-sh-te-imas-. k----- w- k------- d- s------ o s---- i----- k-n-j- w- k-n-y-t- d- s-i-o-o o s-i-e i-a-u- -------------------------------------------- kanojo wa konpyūtā de shigoto o shite imasu.
मार्था कुठे आहे? マルタは どこです か ? マルタは どこです か ? マルタは どこです か ? マルタは どこです か ? マルタは どこです か ? 0
m---t- ----o------ -a? m----- w- d------- k-- m-r-t- w- d-k-d-s- k-? ---------------------- maruta wa dokodesu ka?
चित्रपटगृहात. 映画館に います 。 映画館に います 。 映画館に います 。 映画館に います 。 映画館に います 。 0
ei-akan-n- imasu. e------ n- i----- e-g-k-n n- i-a-u- ----------------- eigakan ni imasu.
ती एक चित्रपट बघत आहे. 彼女は 映画を 見て います 。 彼女は 映画を 見て います 。 彼女は 映画を 見て います 。 彼女は 映画を 見て います 。 彼女は 映画を 見て います 。 0
kanoj---a -iga-----te imasu. k----- w- e--- o m--- i----- k-n-j- w- e-g- o m-t- i-a-u- ---------------------------- kanojo wa eiga o mite imasu.
पीटर काय करतो? ピーターは 何を して います か ? ピーターは 何を して います か ? ピーターは 何を して います か ? ピーターは 何を して います か ? ピーターは 何を して います か ? 0
pīt- -- -a-i-o --i-- im-s--ka? p--- w- n--- o s---- i---- k-- p-t- w- n-n- o s-i-e i-a-u k-? ------------------------------ pītā wa nani o shite imasu ka?
तो विश्वविद्यालयात शिकतो. 彼は 大学で 勉強して います 。 彼は 大学で 勉強して います 。 彼は 大学で 勉強して います 。 彼は 大学で 勉強して います 。 彼は 大学で 勉強して います 。 0
kar- -a d-i-aku -e -en----shi---i--su. k--- w- d------ d- b----- s---- i----- k-r- w- d-i-a-u d- b-n-y- s-i-e i-a-u- -------------------------------------- kare wa daigaku de benkyō shite imasu.
तो भाषा शिकतो. 彼は 言語を 勉強して います 。 彼は 言語を 勉強して います 。 彼は 言語を 勉強して います 。 彼は 言語を 勉強して います 。 彼は 言語を 勉強して います 。 0
k-re-wa--e--- o--e--yō sh----ima--. k--- w- g---- o b----- s---- i----- k-r- w- g-n-o o b-n-y- s-i-e i-a-u- ----------------------------------- kare wa gengo o benkyō shite imasu.
पीटर कुठे आहे? ピーターは どこ です か ? ピーターは どこ です か ? ピーターは どこ です か ? ピーターは どこ です か ? ピーターは どこ です か ? 0
p--ā-wa --k-des--k-? p--- w- d------- k-- p-t- w- d-k-d-s- k-? -------------------- pītā wa dokodesu ka?
कॅफेत. カフェに います 。 カフェに います 。 カフェに います 。 カフェに います 。 カフェに います 。 0
ka-- n- --a-u. k--- n- i----- k-f- n- i-a-u- -------------- kafe ni imasu.
तो कॉफी पित आहे. 彼は コーヒーを 飲んで います 。 彼は コーヒーを 飲んで います 。 彼は コーヒーを 飲んで います 。 彼は コーヒーを 飲んで います 。 彼は コーヒーを 飲んで います 。 0
k----w- kō---------e----su. k--- w- k--- o n---- i----- k-r- w- k-h- o n-n-e i-a-u- --------------------------- kare wa kōhī o nonde imasu.
त्यांना कुठे जायला आवडते? 彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? 彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? 彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? 彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? 彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? 0
ka-e-a-w- d----e-k--o g--su--d-s- --? k----- w- d---------- g- s------- k-- k-r-r- w- d-k-h-i-u-o g- s-k-d-s- k-? ------------------------------------- karera wa dokoheikuno ga sukidesu ka?
संगीत मैफलीमध्ये. コンサート です 。 コンサート です 。 コンサート です 。 コンサート です 。 コンサート です 。 0
k-n----de--. k----------- k-n-ā-o-e-u- ------------ konsātodesu.
त्यांना संगीत ऐकायला आवडते. 彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 0
k-r----wa -ng--u o ki-u -- ga -uk-desu. k----- w- o----- o k--- n- g- s-------- k-r-r- w- o-g-k- o k-k- n- g- s-k-d-s-. --------------------------------------- karera wa ongaku o kiku no ga sukidesu.
त्यांना कुठे जायला आवडत नाही? 彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? 彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? 彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? 彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? 彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? 0
k-r--a-wa -k- -o-g--k-----a to--ro wa--ri--s- -a? k----- w- i-- n- g- k------ t----- w- a------ k-- k-r-r- w- i-u n- g- k-r-i-a t-k-r- w- a-i-a-u k-? ------------------------------------------------- karera wa iku no ga kiraina tokoro wa arimasu ka?
डिस्कोमध्ये. ディスコ です 。 ディスコ です 。 ディスコ です 。 ディスコ です 。 ディスコ です 。 0
d--u-od-s-. d---------- d-s-k-d-s-. ----------- disukodesu.
त्यांना नाचायला आवडत नाही. 彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 0
ka-e-- wa d---u -a s-ki-e wa -a- node-u. k----- w- d---- w- s----- w- n-- n------ k-r-r- w- d-n-u w- s-k-d- w- n-i n-d-s-. ---------------------------------------- karera wa dansu wa sukide wa nai nodesu.

निग्रो भाषा

तुम्हांला हे माहित आहे का की जर्मन ही दक्षिण प्रशांतमध्ये बोलली जाते? हे खरोखरच सत्य आहे! पापुआ न्यू गिनी आणि ऑस्ट्रेलिया भागांमध्ये, लोक उन्झेरदोईश [Unserdeutsch] बोलतात. ती एक क्रेओल भाषा आहे. भाषा संपर्क परिस्थितीत क्रेओल भाषा दिसून येतात. हे तेव्हा होते जेव्हा खूप भाषा एकत्र येऊन भेटतात. आतापर्यंत, अनेक क्रेओल भाषा जवळजवळ अस्तित्वात नाहीत. पण जगभरात 15 दशलक्ष लोक अजूनही क्रेओल भाषा बोलतात. क्रेओल भाषा ह्या मुलरूपी भाषा आहेत. हे पिजिन भाषांसाठी वेगळे आहे. पिजिन भाषा ह्या संभाषणासाठी अतिशय सोप्या स्वरूपातील भाषा आहेत. त्या फक्त प्राथमिक संवादासाठी अगदी चांगल्या आहेत. बर्‍याच क्रेओल भाषांचा जन्म वसाहतींच्या युगामध्ये झाला आहे. म्हणून, क्रेओल भाषा ह्या अनेकदा युरोपियन भाषांवर आधारित असतात. क्रेओल भाषांचा एक वैशिष्टपूर्ण असा मर्यादित शब्दसंग्रह आहे. क्रेओल भाषांचे स्वतःचे उच्चारशास्त्रसुद्धा आहे. क्रेओल भाषांचे व्याकरण हे अतिशय सोपे आहे. गुंतागुंतीचे नियम हे बोलणार्‍याद्वारे सरळ दुर्लक्षित केले जातात. प्रत्येक क्रेओल भाषेची राष्ट्रीय ओळख हा एक महत्त्वाचा घटक आहे. परिणामी, क्रेओल भाषांमध्ये लिहिलेले साहित्य भरपूर आहे. क्रेओल भाषा ह्या विशेषतः भाषातज्ञ लोकांसाठी मनोरंजक आहेत. कारण असे की, ते भाषा कशा विकसित होतात आणि कालांतराने कशा नाश पावतात हे सिद्ध करतात. त्यामुळे क्रेओल भाषांचा अभ्यास करुन भाषेचा विकास केला जाऊ शकतो. त्यांनी हेसुद्धा सिद्ध केले आहे की, भाषा बदलूही शकतात आणि परिस्थितीशी जुळवूनही घेऊ शकतात. क्रेओल भाषेच्या अभ्यासाला क्रिओलिस्टीक्स किंवा क्रिओलॉजी असे म्हणतात. एक सर्वोत्तम नामांकित क्रेओल भाषेतील वाक्य जमैकामधून येत. बॉब मार्ले याने हे जगप्रसिद्ध केले- तुम्हांला हे माहित आहे का? ते असे आहे, बाई नाही तर रडगाणं नाही! (= स्त्री नाही तर मग रडणे नाही!)