वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काम   »   te పనులు

१३ [तेरा]

काम

काम

13 [పదమూడు]

13 [Padamūḍu]

పనులు

[Panulu]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी तेलुगु प्ले अधिक
मार्था काय करते? మ---థా--ం-పన--చే-్-ు-ద-? మ----- ఏ- ప-- చ--------- మ-ర-థ- ఏ- ప-ి చ-స-త-ం-ి- ------------------------ మార్థా ఏం పని చేస్తుంది? 0
Mār-hā -- ---- c-----d-? M----- ē- p--- c-------- M-r-h- ē- p-n- c-s-u-d-? ------------------------ Mārthā ēṁ pani cēstundi?
ती कार्यालयात काम करते. ఆమె -క-ఆఫీస-ల--పని చ-స్-ు-ది ఆ-- ఒ- ఆ------ ప-- చ-------- ఆ-ె ఒ- ఆ-ీ-ు-ో ప-ి చ-స-త-ం-ి ---------------------------- ఆమె ఒక ఆఫీసులో పని చేస్తుంది 0
Ā-e-o-a-āp-ī---ō--ani-cēst-ndi Ā-- o-- ā------- p--- c------- Ā-e o-a ā-h-s-l- p-n- c-s-u-d- ------------------------------ Āme oka āphīsulō pani cēstundi
ती संगणकावर काम करते. ఆ-- -ం-్-ూట-్ --ి -ేస్-ుంది ఆ-- క-------- ప-- చ-------- ఆ-ె క-ప-య-ట-్ ప-ి చ-స-త-ం-ి --------------------------- ఆమె కంప్యూటర్ పని చేస్తుంది 0
Āme-k-m----ar p--- c-----di Ā-- k-------- p--- c------- Ā-e k-m-y-ṭ-r p-n- c-s-u-d- --------------------------- Āme kampyūṭar pani cēstundi
मार्था कुठे आहे? మ----ా -క్క------? మ----- ఎ---- ఉ---- మ-ర-థ- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------ మార్థా ఎక్కడ ఉంది? 0
Mā-----e-k--- --di? M----- e----- u---- M-r-h- e-k-ḍ- u-d-? ------------------- Mārthā ekkaḍa undi?
चित्रपटगृहात. స-నిమ----య---- -ద్ద స----- థ------ వ--- స-న-మ- థ-య-ట-్ వ-్- ------------------- సినిమా థియేటర్ వద్ద 0
Sini-ā---i--ṭar---dda S----- t------- v---- S-n-m- t-i-ē-a- v-d-a --------------------- Sinimā thiyēṭar vadda
ती एक चित्रपट बघत आहे. ఆ--------నిమా చ--్-ో-ది ఆ-- ఒ- స----- చ-------- ఆ-ె ఒ- స-న-మ- చ-స-త-ం-ి ----------------------- ఆమె ఒక సినిమా చూస్తోంది 0
Āme o-a s--imā-----ō-di Ā-- o-- s----- c------- Ā-e o-a s-n-m- c-s-ō-d- ----------------------- Āme oka sinimā cūstōndi
पीटर काय करतो? పీ--్-ఏం -న- -ే--త-డ-? ప---- ఏ- ప-- చ-------- ప-ట-్ ఏ- ప-ి చ-స-త-డ-? ---------------------- పీటర్ ఏం పని చేస్తాడు? 0
Pīṭar--ṁ-p--- cē-tā--? P---- ē- p--- c------- P-ṭ-r ē- p-n- c-s-ā-u- ---------------------- Pīṭar ēṁ pani cēstāḍu?
तो विश्वविद्यालयात शिकतो. అ-న- -ూనివర్స--- -- చ--వ---న్నా-ు అ--- య---------- ల- చ------------ అ-న- య-న-వ-్-ి-ీ ల- చ-ు-ు-ు-్-ా-ు --------------------------------- అతను యూనివర్సిటీ లో చదువుతున్నాడు 0
A--n- ---i-a---ṭī-l--c-duv--un-āḍu A---- y---------- l- c------------ A-a-u y-n-v-r-i-ī l- c-d-v-t-n-ā-u ---------------------------------- Atanu yūnivarsiṭī lō caduvutunnāḍu
तो भाषा शिकतो. అత-ు-----న---ద--ుతు-్---ు అ--- భ----- చ------------ అ-న- భ-ష-న- చ-ు-ు-ు-్-ా-ు ------------------------- అతను భాషలని చదువుతున్నాడు 0
At-nu-b--ṣ-l--- c-duvutunnāḍu A---- b-------- c------------ A-a-u b-ā-a-a-i c-d-v-t-n-ā-u ----------------------------- Atanu bhāṣalani caduvutunnāḍu
पीटर कुठे आहे? ప-టర---క-కడ -న-న-డు? ప---- ఎ---- ఉ------- ప-ట-్ ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- -------------------- పీటర్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 0
P---r-e---ḍ--u--ā-u? P---- e----- u------ P-ṭ-r e-k-ḍ- u-n-ḍ-? -------------------- Pīṭar ekkaḍa unnāḍu?
कॅफेत. క-ే లో క-- ల- క-ే ల- ------ కఫే లో 0
K---ē--ō K---- l- K-p-ē l- -------- Kaphē lō
तो कॉफी पित आहे. అత-- క-ఫ- తా-ు-------ు అ--- క--- త----------- అ-న- క-ఫ- త-గ-త-న-న-డ- ---------------------- అతను కాఫీ తాగుతున్నాడు 0
A---- --p---t-g------ḍu A---- k---- t---------- A-a-u k-p-ī t-g-t-n-ā-u ----------------------- Atanu kāphī tāgutunnāḍu
त्यांना कुठे जायला आवडते? వా-్----ఎ-----ి వ--్ళడ----్ట-? వ------ ఎ------ వ------ ఇ----- వ-ళ-ళ-ి ఎ-్-డ-ి వ-ళ-ళ-ం ఇ-్-ం- ------------------------------ వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టం? 0
V---ak---k-a---- v-ḷḷaḍa---ṣṭ--? V------ e------- v------- i----- V-ḷ-a-i e-k-ḍ-k- v-ḷ-a-a- i-ṭ-ṁ- -------------------------------- Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭaṁ?
संगीत मैफलीमध्ये. గ-- కచ-ర-లో గ-- క------ గ-న క-ే-ీ-ో ----------- గాన కచేరీలో 0
G--- --c-r--ō G--- k------- G-n- k-c-r-l- ------------- Gāna kacērīlō
त्यांना संगीत ऐकायला आवडते. వ-ళ--క- స-గీత- -ినడ-ంటే ఇష్-ం వ------ స----- వ------- ఇ---- వ-ళ-ళ-ి స-గ-త- వ-న-మ-ట- ఇ-్-ం ----------------------------- వాళ్ళకి సంగీతం వినడమంటే ఇష్టం 0
Vāḷ-a-i s-ṅgīta- v---ḍa---ṭē --ṭ-ṁ V------ s------- v---------- i---- V-ḷ-a-i s-ṅ-ī-a- v-n-ḍ-m-ṇ-ē i-ṭ-ṁ ---------------------------------- Vāḷḷaki saṅgītaṁ vinaḍamaṇṭē iṣṭaṁ
त्यांना कुठे जायला आवडत नाही? వ-ళ-ళకి ఎక--డ-- వ------ --్-మ--డదు? వ------ ఎ------ వ------ ఇ---------- వ-ళ-ళ-ి ఎ-్-డ-ి వ-ళ-ళ-ం ఇ-్-మ-ం-ద-? ----------------------------------- వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టముండదు? 0
Vā-ḷ-----k---a----eḷḷ-ḍaṁ i--amu---du? V------ e------- v------- i----------- V-ḷ-a-i e-k-ḍ-k- v-ḷ-a-a- i-ṭ-m-ṇ-a-u- -------------------------------------- Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭamuṇḍadu?
डिस्कोमध्ये. డిస----కి డ----- క- డ-స-క- క- --------- డిస్కో కి 0
Ḍ--kō -i Ḍ---- k- Ḍ-s-ō k- -------- Ḍiskō ki
त्यांना नाचायला आवडत नाही. వ--్-----ా-్యమా--ం ఇ--ట----దు వ------ న--------- ఇ---- ల--- వ-ళ-ళ-ి న-ట-య-ా-ట- ఇ-్-ం ల-ద- ----------------------------- వాళ్ళకి నాట్యమాడటం ఇష్టం లేదు 0
V--ḷak--nāṭ---ā----ṁ-i---ṁ --du V------ n----------- i---- l--- V-ḷ-a-i n-ṭ-a-ā-a-a- i-ṭ-ṁ l-d- ------------------------------- Vāḷḷaki nāṭyamāḍaṭaṁ iṣṭaṁ lēdu

निग्रो भाषा

तुम्हांला हे माहित आहे का की जर्मन ही दक्षिण प्रशांतमध्ये बोलली जाते? हे खरोखरच सत्य आहे! पापुआ न्यू गिनी आणि ऑस्ट्रेलिया भागांमध्ये, लोक उन्झेरदोईश [Unserdeutsch] बोलतात. ती एक क्रेओल भाषा आहे. भाषा संपर्क परिस्थितीत क्रेओल भाषा दिसून येतात. हे तेव्हा होते जेव्हा खूप भाषा एकत्र येऊन भेटतात. आतापर्यंत, अनेक क्रेओल भाषा जवळजवळ अस्तित्वात नाहीत. पण जगभरात 15 दशलक्ष लोक अजूनही क्रेओल भाषा बोलतात. क्रेओल भाषा ह्या मुलरूपी भाषा आहेत. हे पिजिन भाषांसाठी वेगळे आहे. पिजिन भाषा ह्या संभाषणासाठी अतिशय सोप्या स्वरूपातील भाषा आहेत. त्या फक्त प्राथमिक संवादासाठी अगदी चांगल्या आहेत. बर्‍याच क्रेओल भाषांचा जन्म वसाहतींच्या युगामध्ये झाला आहे. म्हणून, क्रेओल भाषा ह्या अनेकदा युरोपियन भाषांवर आधारित असतात. क्रेओल भाषांचा एक वैशिष्टपूर्ण असा मर्यादित शब्दसंग्रह आहे. क्रेओल भाषांचे स्वतःचे उच्चारशास्त्रसुद्धा आहे. क्रेओल भाषांचे व्याकरण हे अतिशय सोपे आहे. गुंतागुंतीचे नियम हे बोलणार्‍याद्वारे सरळ दुर्लक्षित केले जातात. प्रत्येक क्रेओल भाषेची राष्ट्रीय ओळख हा एक महत्त्वाचा घटक आहे. परिणामी, क्रेओल भाषांमध्ये लिहिलेले साहित्य भरपूर आहे. क्रेओल भाषा ह्या विशेषतः भाषातज्ञ लोकांसाठी मनोरंजक आहेत. कारण असे की, ते भाषा कशा विकसित होतात आणि कालांतराने कशा नाश पावतात हे सिद्ध करतात. त्यामुळे क्रेओल भाषांचा अभ्यास करुन भाषेचा विकास केला जाऊ शकतो. त्यांनी हेसुद्धा सिद्ध केले आहे की, भाषा बदलूही शकतात आणि परिस्थितीशी जुळवूनही घेऊ शकतात. क्रेओल भाषेच्या अभ्यासाला क्रिओलिस्टीक्स किंवा क्रिओलॉजी असे म्हणतात. एक सर्वोत्तम नामांकित क्रेओल भाषेतील वाक्य जमैकामधून येत. बॉब मार्ले याने हे जगप्रसिद्ध केले- तुम्हांला हे माहित आहे का? ते असे आहे, बाई नाही तर रडगाणं नाही! (= स्त्री नाही तर मग रडणे नाही!)