वाक्प्रयोग पुस्तक

mr फळे आणि खाद्यपदार्थ   »   kn ಹಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳು

१५ [पंधरा]

फळे आणि खाद्यपदार्थ

फळे आणि खाद्यपदार्थ

೧೫ [ಹದಿನೈದು]

15 [Hadinaidu]

ಹಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳು

[haṇṇugaḷu mattu āhāra padārthagaḷu]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कन्नड प्ले अधिक
माझ्याजवळ एक स्ट्रॉबेरी आहे. ನ-್---ಳಿ ಒ-ದು---ಟ-ರಾಬೆ-- ಇ--. ನ--- ಬ-- ಒ--- ಸ--------- ಇ--- ನ-್- ಬ-ಿ ಒ-ದ- ಸ-ಟ-ರ-ಬ-ರ- ಇ-ೆ- ----------------------------- ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಸ್ಟ್ರಾಬೆರಿ ಇದೆ. 0
na--a-b--i--n-- -ṭr-ber- ide. n---- b--- o--- s------- i--- n-n-a b-ḷ- o-d- s-r-b-r- i-e- ----------------------------- nanna baḷi ondu sṭrāberi ide.
माझ्याजवळ एक किवी आणि एक टरबूज आहे. ನ-್ನ---ಿ ---ು-ಕಿ---ಮತ್ತ- --ದು ಕ--ೂ- -ಣ---ಗಳಿ--. ನ--- ಬ-- ಒ--- ಕ--- ಮ---- ಒ--- ಕ---- ಹ---------- ನ-್- ಬ-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ವ- ಮ-್-ು ಒ-ದ- ಕ-ಬ-ಜ ಹ-್-ು-ಳ-ವ-. ----------------------------------------------- ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕಿವಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ಕರಬೂಜ ಹಣ್ಣುಗಳಿವೆ. 0
Na--a baḷi -n---k-v- m--t- on-- k-r---j- haṇ-ug--ive. N---- b--- o--- k--- m---- o--- k------- h----------- N-n-a b-ḷ- o-d- k-v- m-t-u o-d- k-r-b-j- h-ṇ-u-a-i-e- ----------------------------------------------------- Nanna baḷi ondu kivi mattu ondu karabūja haṇṇugaḷive.
माझ्याजवळ एक संत्रे आणि एक द्राक्ष आहे. ನ--ನ-ಬ-ಿ --ದ- ಕಿ-್ತ---ಮ---ು-ಒಂ-ು ದ್-ಾಕ್---ಹಣ್--ಗ---ೆ. ನ--- ಬ-- ಒ--- ಕ------ ಮ---- ಒ--- ದ------- ಹ---------- ನ-್- ಬ-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ತ-ತ-ೆ ಮ-್-ು ಒ-ದ- ದ-ರ-ಕ-ಷ- ಹ-್-ು-ಳ-ವ-. ----------------------------------------------------- ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕಿತ್ತಳೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ದ್ರಾಕ್ಷಿ ಹಣ್ಣುಗಳಿವೆ. 0
N--na baḷi-on-u--i----e m-tt----du-d-ākṣ- haṇṇ--aḷ-ve. N---- b--- o--- k------ m---- o--- d----- h----------- N-n-a b-ḷ- o-d- k-t-a-e m-t-u o-d- d-ā-ṣ- h-ṇ-u-a-i-e- ------------------------------------------------------ Nanna baḷi ondu kittaḷe mattu ondu drākṣi haṇṇugaḷive.
माझ्याजवळ एक सफरचंद आणि एक आंबा आहे. ನನ-ನ ಬಳಿ -ಂದು-ಸ-ಬು-------ಒಂದು-ಮ---ನ --್ಣ-ಗ----. ನ--- ಬ-- ಒ--- ಸ--- ಮ---- ಒ--- ಮ---- ಹ---------- ನ-್- ಬ-ಿ ಒ-ದ- ಸ-ಬ- ಮ-್-ು ಒ-ದ- ಮ-ವ-ನ ಹ-್-ು-ಳ-ವ-. ----------------------------------------------- ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಸೇಬು ಮತ್ತು ಒಂದು ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣುಗಳಿವೆ. 0
N--n---------d- sēbu m-t-- --du --vina -aṇṇuga--v-. N---- b--- o--- s--- m---- o--- m----- h----------- N-n-a b-ḷ- o-d- s-b- m-t-u o-d- m-v-n- h-ṇ-u-a-i-e- --------------------------------------------------- Nanna baḷi ondu sēbu mattu ondu māvina haṇṇugaḷive.
माझ्याजवळ एक केळे आणि एक अननस आहे. ನನ-- -ಳಿ -ಂ-ು -ಾ-ೆ-ಮತ್ತು-ಒ--- -ನ-ನಸ್-----ು-ಳಿ-ೆ. ನ--- ಬ-- ಒ--- ಬ--- ಮ---- ಒ--- ಅ----- ಹ---------- ನ-್- ಬ-ಿ ಒ-ದ- ಬ-ಳ- ಮ-್-ು ಒ-ದ- ಅ-ಾ-ಸ- ಹ-್-ು-ಳ-ವ-. ------------------------------------------------ ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಬಾಳೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಅನಾನಸ್ ಹಣ್ಣುಗಳಿವೆ. 0
N--n-----i -ndu-b-ḷ- ma-tu on-u--nā--s --ṇṇug--i--. N---- b--- o--- b--- m---- o--- a----- h----------- N-n-a b-ḷ- o-d- b-ḷ- m-t-u o-d- a-ā-a- h-ṇ-u-a-i-e- --------------------------------------------------- Nanna baḷi ondu bāḷe mattu ondu anānas haṇṇugaḷive.
मी फ्रूट सॅलाड बनवित आहे. ನಾನು-ಹಣ್--ಗಳ-ರಸಾಯನ ಮಾ-ು--ತ-ನ-. ನ--- ಹ------ ರ---- ಮ---------- ನ-ನ- ಹ-್-ು-ಳ ರ-ಾ-ನ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------ ನಾನು ಹಣ್ಣುಗಳ ರಸಾಯನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu ha-----ḷa -as-yana--ā-uttē-e. N--- h-------- r------- m--------- N-n- h-ṇ-u-a-a r-s-y-n- m-ḍ-t-ē-e- ---------------------------------- Nānu haṇṇugaḷa rasāyana māḍuttēne.
मी टोस्ट खात आहे. ನ----ಟೋಸ-ಟ್-ತಿನ--ುತ-ತಿದ್-ೇನೆ. ನ--- ಟ----- ತ---------------- ನ-ನ- ಟ-ಸ-ಟ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------- ನಾನು ಟೋಸ್ಟ್ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān- -ōsṭ -i-n--ti-dēn-. N--- ṭ--- t------------- N-n- ṭ-s- t-n-u-t-d-ē-e- ------------------------ Nānu ṭōsṭ tinnuttiddēne.
मी लोण्यासोबत टोस्ट खात आहे. ನ-ನು --ಸ್ಟ---ು-ಬೆಣ್---ಜೊ-ೆ---ನ್--ತ್ತಿ-್--ನ-. ನ--- ಟ-------- ಬ----- ಜ--- ತ---------------- ನ-ನ- ಟ-ಸ-ಟ-್-ು ಬ-ಣ-ಣ- ಜ-ತ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. -------------------------------------------- ನಾನು ಟೋಸ್ಟನ್ನು ಬೆಣ್ಣೆ ಜೊತೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
N-nu ṭō--a--u-b-----j-----i---t--ddēn-. N--- ṭ------- b---- j--- t------------- N-n- ṭ-s-a-n- b-ṇ-e j-t- t-n-u-t-d-ē-e- --------------------------------------- Nānu ṭōsṭannu beṇṇe jote tinnuttiddēne.
मी लोणी आणि जॅमसोबत टोस्ट खात आहे. ನ----ಟೋ--ಟ---ು ಬೆ--ಣ- ಹಾ-ು-ಜ್ಯ--- ಜೊತೆ -ಿ---ು--ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ--- ಟ-------- ಬ----- ಹ--- ಜ----- ಜ--- ತ---------------- ನ-ನ- ಟ-ಸ-ಟ-್-ು ಬ-ಣ-ಣ- ಹ-ಗ- ಜ-ಯ-ಮ- ಜ-ತ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. -------------------------------------------------------- ನಾನು ಟೋಸ್ಟನ್ನು ಬೆಣ್ಣೆ ಹಾಗು ಜ್ಯಾಮ್ ಜೊತೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nā-u ṭ-s-a--u-b-ṇṇe--ā----y---j--e---nn--tidd--e. N--- ṭ------- b---- h--- j--- j--- t------------- N-n- ṭ-s-a-n- b-ṇ-e h-g- j-ā- j-t- t-n-u-t-d-ē-e- ------------------------------------------------- Nānu ṭōsṭannu beṇṇe hāgu jyām jote tinnuttiddēne.
मी सॅन्डविच खात आहे. ನ-ನ---ಂದ- ಸ್ಯಾ-ಡ-ವ----ತಿನ್--ತ--ಿ-್ದ-ನೆ. ನ--- ಒ--- ಸ---------- ತ---------------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ಸ-ಯ-ಂ-್-ಿ-್ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. --------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಸ್ಯಾಂಡ್ವಿಚ್ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
N--u----- s--ṇḍv-c t-n-utt-dd-ne. N--- o--- s------- t------------- N-n- o-d- s-ā-ḍ-i- t-n-u-t-d-ē-e- --------------------------------- Nānu ondu syāṇḍvic tinnuttiddēne.
मी मार्गरीनसोबत सॅन्डविच खात आहे. ನ-ನು -ಂದು --ಯ-ಂ-್ವ-ಚ- --್ನು --ರ---------ತ- --ನ್ನ-ತ್-ಿದ್-ೇನೆ. ನ--- ಒ--- ಸ---------- ಅ---- ಮ-------- ಜ--- ತ---------------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ಸ-ಯ-ಂ-್-ಿ-್ ಅ-್-ು ಮ-ರ-ಗ-ೀ-್ ಜ-ತ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------------------------ ನಾನು ಒಂದು ಸ್ಯಾಂಡ್ವಿಚ್ ಅನ್ನು ಮಾರ್ಗರೀನ್ ಜೊತೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
N-nu----u s--ṇḍv-c annu m--gar-n-j-t- tin---ti--ē-e. N--- o--- s------- a--- m------- j--- t------------- N-n- o-d- s-ā-ḍ-i- a-n- m-r-a-ī- j-t- t-n-u-t-d-ē-e- ---------------------------------------------------- Nānu ondu syāṇḍvic annu mārgarīn jote tinnuttiddēne.
मी मार्गरीन आणि टोमॅटो घातलेले सॅन्डविच खात आहे. ನಾ-- -್ಯ-ಂಡ---ಚ--ಜ--- ಮ-ರ್ಗ--ನ್-ಮತ್ತು -ೊ-್-ಾಟೊ--ಿನ--ುತ್--ದ್---ೆ ನ--- ಸ---------- ಜ--- ಮ-------- ಮ---- ಟ------- ತ--------------- ನ-ನ- ಸ-ಯ-ಂ-್-ಿ-್ ಜ-ತ- ಮ-ರ-ಗ-ೀ-್ ಮ-್-ು ಟ-ಮ-ಯ-ಟ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ- --------------------------------------------------------------- ನಾನು ಸ್ಯಾಂಡ್ವಿಚ್ ಜೊತೆ ಮಾರ್ಗರೀನ್ ಮತ್ತು ಟೊಮ್ಯಾಟೊ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 0
N-nu-s--ṇḍvic --------gar-n -a-t--ṭ-myā-o t--n-tti---ne N--- s------- j--- m------- m---- ṭ------ t------------ N-n- s-ā-ḍ-i- j-t- m-r-a-ī- m-t-u ṭ-m-ā-o t-n-u-t-d-ē-e ------------------------------------------------------- Nānu syāṇḍvic jote mārgarīn mattu ṭomyāṭo tinnuttiddēne
आम्हाला पोळी आणि भात हवा / हवी आहे. ನ-ಗ--ಬ-ರ--್-ಮ-್ತ-----ಕಿ--ೇಕ-. ನ--- ಬ----- ಮ---- ಅ---- ಬ---- ನ-ಗ- ಬ-ರ-ಡ- ಮ-್-ು ಅ-್-ಿ ಬ-ಕ-. ----------------------------- ನಮಗೆ ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಅಕ್ಕಿ ಬೇಕು. 0
n-mag- -----mat-----ki-b---. n----- b--- m---- a--- b---- n-m-g- b-e- m-t-u a-k- b-k-. ---------------------------- namage breḍ mattu akki bēku.
आम्हाला मासे आणि स्टीक्स हवे आहे. ನಮಗ- --ನು---್ತು-ಗ-ಮ--ಸ ಬ-ಕು. ನ--- ಮ--- ಮ---- ಗ----- ಬ---- ನ-ಗ- ಮ-ನ- ಮ-್-ು ಗ-ಮ-ಂ- ಬ-ಕ-. ---------------------------- ನಮಗೆ ಮೀನು ಮತ್ತು ಗೋಮಾಂಸ ಬೇಕು. 0
N-ma-e mīn---att- g---n-a -ēku. N----- m--- m---- g------ b---- N-m-g- m-n- m-t-u g-m-n-a b-k-. ------------------------------- Namage mīnu mattu gōmānsa bēku.
आम्हाला पिझ्झा आणि स्पागेटी हवे आहे. ನ-ಗೆ ಪಿ-್-ಾ -ತ್ತು -್ಪಗ-ಟಿ -ೇ-ು. ನ--- ಪ----- ಮ---- ಸ------ ಬ---- ನ-ಗ- ಪ-ಜ-ಝ- ಮ-್-ು ಸ-ಪ-ೆ-ಿ ಬ-ಕ-. ------------------------------- ನಮಗೆ ಪಿಜ್ಝಾ ಮತ್ತು ಸ್ಪಗೆಟಿ ಬೇಕು. 0
Nam-----ij-hā--att--s-ag-ṭ------. N----- p----- m---- s------ b---- N-m-g- p-j-h- m-t-u s-a-e-i b-k-. --------------------------------- Namage pijjhā mattu spageṭi bēku.
आम्हाला आणखी कोणत्या वस्तूंची गरज आहे? ನ--ೆ --್ನ---ನ--ಬ---? ನ--- ಇ---- ಏ-- ಬ---- ನ-ಗ- ಇ-್-ೂ ಏ-ು ಬ-ಕ-? -------------------- ನಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಏನು ಬೇಕು? 0
N----- ---- ē-u----u? N----- i--- ē-- b---- N-m-g- i-n- ē-u b-k-? --------------------- Namage innū ēnu bēku?
आम्हाला सूपसाठी गाजर आणि टोमॅटोंची गरज आहे. ನಮಗ--ಸೂ---ಮ--ಲ- ಕ್-ಾ---- -ತ್ತು----್--ಟೊಗ-ು ಬೇಕ-. ನ--- ಸ--- ಮ---- ಕ------- ಮ---- ಟ---------- ಬ---- ನ-ಗ- ಸ-ಪ- ಮ-ಡ-ು ಕ-ಯ-ರ-ಟ- ಮ-್-ು ಟ-ಮ-ಯ-ಟ-ಗ-ು ಬ-ಕ-. ------------------------------------------------ ನಮಗೆ ಸೂಪ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಯಾರೆಟ್ ಮತ್ತು ಟೊಮ್ಯಾಟೊಗಳು ಬೇಕು. 0
N-m-g---ūp-----lu--y-r-- m---- ṭomyā--ga-u---ku. N----- s-- m----- k----- m---- ṭ---------- b---- N-m-g- s-p m-ḍ-l- k-ā-e- m-t-u ṭ-m-ā-o-a-u b-k-. ------------------------------------------------ Namage sūp māḍalu kyāreṭ mattu ṭomyāṭogaḷu bēku.
सुपरमार्केट कुठे आहे? ಇ---- --ಪರ- -----ೆ-------ಿ--? ಇ---- ಸ---- ಮ------- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಸ-ಪ-್ ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ----------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
I-li s-pa- mārk-ṭ ----de? I--- s---- m----- e------ I-l- s-p-r m-r-e- e-l-d-? ------------------------- Illi sūpar mārkeṭ ellide?

माध्यमे आणि भाषा

आपली भाषासुद्धा माध्यमांमुळे प्रभावित झालेली आहे. नवीन माध्यमे इथे खासकरून मोठी भूमिका बजावतात. एक संपूर्ण भाषा पाठ्य संदेश, ईमेल आणि गप्पांमुळे प्रकट झाली. ही माध्यम भाषा नक्कीच प्रत्येक देशात वेगळी आहे. काही वैशिष्ट्ये, अर्थातच, सर्व माध्यम भाषेमध्ये आढळतात. वरील सर्वांमध्ये, आपल्या वापरकर्त्यासाठी गती ही महत्वाची आहे. जरी आपण लिहीले, तरी आपल्याला थेट संप्रेषण तयार करायचे आहे. म्हणजेच, आपल्याला शक्य तितक्या लवकर माहितीची देवाणघेवाण करायची आहे. म्हणून आपण प्रत्यक्ष संभाषण अनुकृत करू शकतो. अशाप्रकारे, आपली भाषा भाषिक अक्षरांनी विकसित झाली. शब्द आणि वाक्ये अनेकदा लघूरुपित केली जातात. व्याकरण आणि विरामचिन्हांचे नियम सामान्यतः टाळले जातात. आपले शब्दलेखन हे खराब आहे आणि त्यामध्ये शब्दयोगी अव्यये अनेकदा पूर्णपणेगायब असतात. माध्यम भाषेमध्ये भावना या क्वचित दर्शवतात. इथे आपण तथाकथित भावनादर्शक असा शब्द वापरतो. अशी काही चिन्हे आहेत जे की, त्या क्षणाला आपण काय अनुभवतो ते दर्शवितात. तेथे सुद्धा मजकुरांसाठी वेगळी नियमावली आणि गप्पा संभाषणासाठी एक अशुद्धभाषा आहे. माध्यम भाषा ही, त्यामुळे खूपच लहान भाषा आहे. पण ती सारख्या प्रमाणात सर्वजण (वापरकर्ते) वापरतात. अभ्यास दाखवतो की, शिक्षण आणि विचारशक्ती काही वेगळे नाहीत. खासकरून तरुण लोकांना माध्यम भाषा वापरणे आवडते. त्यामुळेच टीकाकार विश्वास ठेवतात की, आपली भाषा धोक्यात आहे. विज्ञान नैराश्यपूर्णतेने काम चमत्काराच्या घटना पाहते. कारण मुले फरक करू शकतात, त्यांनी केव्हा आणि कसं लिहावं. तज्ञ विश्वास ठेवतात की, नवीन माध्यम भाषेमध्येसुद्धा फायदे आहेत. कारण ते मुलांच्या भाषा कौशल्य आणि कल्पकतेला प्रोत्साहित करू शकते. आणि: बरंच काही आजही लिहितायत- पत्रांनी नाही, पण ई-मेलने ! आम्ही याबद्दल आनंदी आहोत !