वाक्प्रयोग पुस्तक

mr घराची स्वच्छता   »   zh 打扫 房子

१८ [अठरा]

घराची स्वच्छता

घराची स्वच्छता

18[十八]

18 [Shíbā]

打扫 房子

[dǎsǎo fángzi]

मराठी चीनी (सरलीकृत) प्ले अधिक
आज शनिवार आहे. 今天 是 星-- 。 今天 是 星期六 。 0
j------ s-- x--------. jī----- s-- x--------. jīntiān shì xīngqíliù. j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù. ---------------------.
आज आमच्याजवळ वेळ आहे. 今天 我- 有 时- 。 今天 我们 有 时间 。 0
J------ w---- y-- s------. Jī----- w---- y-- s------. Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān. J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n. -------------------------.
आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत. 今天 我- 打- 房- 。 今天 我们 打扫 房子 。 0
J------ w---- d---- f-----. Jī----- w---- d---- f-----. Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi. J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-. --------------------------.
मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे. 我 打- 卫-- 。 我 打扫 卫生间 。 0
W- d---- w-----------. Wǒ d---- w-----------. Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān. W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-. ---------------------.
माझे पती गाडी धूत आहेत. 我的 丈- 洗 气- 。 我的 丈夫 洗 气车 。 0
W- d- z------ x- q----. Wǒ d- z------ x- q----. Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē. W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē. ----------------------.
मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत. 孩子- 擦 自-- 。 孩子们 擦 自行车 。 0
H------- c- z--------. Há------ c- z--------. Háizimen cā zìxíngchē. H-i-i-e- c- z-x-n-c-ē. ---------------------.
आजी झाडांना पाणी घालत आहे. 奶奶/姥- 浇- 。 祖-/外-母 奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 0
N-----/ l----- j--- h--. Z---/ w------ Nǎ----/ l----- j--- h--. Z---/ w-----ǔ Nǎinai/ lǎolao jiāo huā. Zǔmǔ/ wàizǔmǔ N-i-a-/ l-o-a- j-ā- h-ā. Z-m-/ w-i-ǔ-ǔ ------/----------------.-----/--------
मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत. 孩子- 收- 他-- 房- 。 孩子们 收拾 他们的 房间 。 0
h------- s------ t---- d- f-------. há------ s------ t---- d- f-------. háizimen shōushí tāmen de fángjiān. h-i-i-e- s-ō-s-í t-m-n d- f-n-j-ā-. ----------------------------------.
माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत. 我丈- 整- 他- 写-- 。 我丈夫 整理 他的 写字台 。 0
W- z------ z------ t- d- x-------. Wǒ z------ z------ t- d- x-------. Wǒ zhàngfū zhěnglǐ tā de xiězìtái. W- z-à-g-ū z-ě-g-ǐ t- d- x-ě-ì-á-. ---------------------------------.
मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे. 我 把 脏-- 放- 洗-- 里 。 我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 0
W- b- z--- y--- f--- j-- x----- l-. Wǒ b- z--- y--- f--- j-- x----- l-. Wǒ bǎ zàng yīfú fàng jìn xǐyījī lǐ. W- b- z-n- y-f- f-n- j-n x-y-j- l-. ----------------------------------.
मी धुतलेले कपडे टांगत आहे. 我 晾 衣- 。 我 晾 衣服 。 0
W- l---- y---. Wǒ l---- y---. Wǒ liàng yīfú. W- l-à-g y-f-. -------------.
मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे. 我 熨 衣- 。 我 熨 衣服 。 0
W- y-- y---. Wǒ y-- y---. Wǒ yùn yīfú. W- y-n y-f-. -----------.
खिडक्या घाण झाल्या आहेत. 窗户 脏 了 。 窗户 脏 了 。 0
C------- z-----. Ch------ z-----. Chuānghù zàngle. C-u-n-h- z-n-l-. ---------------.
फरशी घाण झाली आहे. 地板 脏 了 。 地板 脏 了 。 0
D---- z-----. Dì--- z-----. Dìbǎn zàngle. D-b-n z-n-l-. ------------.
भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत. 餐具 脏 了 。 餐具 脏 了 。 0
C---- z-----. Cā--- z-----. Cānjù zàngle. C-n-ù z-n-l-. ------------.
खिडक्या कोण धुत आहे? 谁 擦 窗- ? 谁 擦 窗户 ? 0
S--- c- c-------? Sh-- c- c-------? Shuí cā chuānghù? S-u- c- c-u-n-h-? ----------------?
वेक्युमींग कोण करत आहे? 谁 吸- ? 谁 吸尘 ? 0
S--- x- c---? Sh-- x- c---? Shuí xī chén? S-u- x- c-é-? ------------?
बशा कोण धुत आहे? 谁 刷 餐- ? 谁 刷 餐具 ? 0
S--- s--- c----? Sh-- s--- c----? Shuí shuā cānjù? S-u- s-u- c-n-ù? ---------------?

प्रारंभिक शिक्षण

आज परदेशी भाषा अधिक आणि अधिक महत्त्वाच्या होत आहेत. हे व्यावसायिक जीवनास देखील लागू आहे. परिणामतः, परदेशी भाषा शिकणार्‍या लोकांची संख्या वाढली आहे. अनेक पालकांना आपल्या पाल्याने विविध भाषा शिकलेल्या आवडतात. हे तरुण वयात उत्तम आहे. जगभरात आधीपासूनच अनेक आंतरराष्ट्रीय वर्ग शाळा आहेत. बहुभाषिक शिक्षणासह अंगणवाड्यादेखील अधिकाधिक लोकप्रिय होत आहेत. त्यामुळे शिक्षणास लवकर प्रारंभ करण्याचे अनेक फायदे आहेत. हे मेंदूच्या विकासामुळे घडते. आपला मेंदू, 4 वर्षांचा होईपर्यंत भाषांसाठी रचना बनवितो. हे चेता जाळे शिकण्यास आपल्याला मदत करते. नंतरच्या आयुष्यात, नवीन रचनांची वाढही होत नाही. मोठ्या मुलांना आणि प्रौढांना भाषा शिकण्यात अधिक अडचण येते. त्यामुळे आपण आपल्या मेंदूची प्रगती लवकर केली पाहिजे. थोडक्यात: काम वयाचे असाल तितकेच चांगले. तथापि, काही लोक असतात की, लवकर शिकण्यावर देखील टीका करतात. त्यांना भीती वाटते की, बहुभाषिकपणा लहान मुलांना दडपून टाकू शकतो. त्या व्यतिरिक्त त्यांना हे भय असते की, ते कोणतीही भाषा व्यवस्थित शिकणार नाहीत. या शंका एका वैज्ञानिक दृष्टिकोनावर निर्धारित आहेत. भरपूर भाषातज्ञ आणि चेता-मानसशास्त्रज्ञ आशावादी आहेत. त्यांचा या विषयाचा अभ्यास सकारात्मक परिणाम दर्शवातो. मुलांना सहसा या भाषेच्या अभ्यासक्रमामध्ये मजा येते. आणि जर मुलांनी भाषेचा अभ्यास केला तर ते देखील भाषेचा विचार करतात. त्यामुळे परदेशी भाषा शिकून त्यांना त्यांची मूळ भाषा जाणून घेता येते. त्यांना या भाषांच्या ज्ञानामुळे संपूर्ण जीवनात फायदा होतो. कदाचित अधिक कठीण भाषांपासून सुरुवात करणे प्रत्यक्षात चांगले आहे. कारण लहान मुलाचे मेंदू एखादी गोष्ट जलद आणि अंत:प्रेरणेने आत्मसात करू शकतात. तो कुठले शब्द साठवतो याबद्दल काळजी करत नाही, जसे की, हॅलो, नमस्कार किंवा नेह हाऊ [néih hóu]!