आपण कुठून आला आहात?
-ن-أ---أنت-
__ أ__ أ____
-ن أ-ن أ-ت-
-------------
من أين أنت؟
0
mn-'--n --nt?
m_ '___ '____
m- '-y- '-n-?
-------------
mn 'ayn 'ant?
आपण कुठून आला आहात?
من أين أنت؟
mn 'ayn 'ant?
बाझेलहून.
----من-باز--
___ م_ ب_____
-ن- م- ب-ز-.-
--------------
أنا من بازل.
0
a-aa m-- bazi-a.
a___ m__ b______
a-a- m-n b-z-l-.
----------------
anaa min bazila.
बाझेलहून.
أنا من بازل.
anaa min bazila.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
-ازل-ت---ف---ويسرا-
____ ت__ ف_ س_______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.-
---------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
bazi- ta-ae fi--u--ra.
b____ t____ f_ s______
b-z-l t-q-e f- s-i-r-.
----------------------
bazil taqae fi suisra.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
بازل تقع في سويسرا.
bazil taqae fi suisra.
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
ا--- -- -ن أقدم-لك-السيد مو-ر!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م_____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!-
--------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
asa-i- -i--a--'---am --- -lsyd m-lr!
a_____ l_ '__ '_____ l__ a____ m____
a-a-i- l- '-n '-q-a- l-k a-s-d m-l-!
------------------------------------
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
ते विदेशी आहेत.
-و أ---ي-
__ أ______
-و أ-ن-ي-
-----------
هو أجنبي.
0
h- ---nab-.
h_ '_______
h- '-j-a-i-
-----------
hw 'ajnabi.
ते विदेशी आहेत.
هو أجنبي.
hw 'ajnabi.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
إ-ه ----م--د-ة--غات-
___ ي____ ع__ ل_____
-ن- ي-ك-م ع-ّ- ل-ا-.-
----------------------
إنه يتكلم عدّة لغات.
0
'-in-h--a-ak-l-m---dt---gh---.
'_____ y________ e___ l_______
'-i-a- y-t-k-l-m e-d- l-g-a-a-
------------------------------
'iinah yatakalam eddt laghata.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
إنه يتكلم عدّة لغات.
'iinah yatakalam eddt laghata.
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
ه--ح--تك --ا -أ-- ---؟
__ ح____ ه__ ل___ م____
-ل ح-ر-ك ه-ا ل-و- م-ة-
------------------------
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
0
hl --dratuk-hu---li-awal -a--t?
h_ h_______ h___ l______ m_____
h- h-d-a-u- h-n- l-'-w-l m-r-t-
-------------------------------
hl hadratuk huna li'awal marat?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
hl hadratuk huna li'awal marat?
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
-----نت-هنا -- -ل--م--ل-----
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا_______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.-
------------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
la, k--- -----fi -lea- --m-di.
l__ k___ h___ f_ a____ a______
l-, k-n- h-n- f- a-e-m a-m-d-.
------------------------------
la, kunt huna fi aleam almadi.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
la, kunt huna fi aleam almadi.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
ول----مدة---بو--ف--.
____ ل___ أ____ ف____
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
----------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
wl--u- l--u-at-----ue f-qa-a.
w_____ l______ '_____ f______
w-u-u- l-m-d-t '-s-u- f-q-t-.
-----------------------------
wlukun limudat 'usbue faqata.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
wlukun limudat 'usbue faqata.
आपल्याला इथे कसे वाटले?
------ع-بوجودك هن-؟
_______ ب_____ ه____
-ت-ت-ت- ب-ج-د- ه-ا-
---------------------
أتستمتع بوجودك هنا؟
0
atis-a-t---bi---u--- -na?
a_________ b________ h___
a-i-t-m-a- b-w-j-d-k h-a-
-------------------------
atistamtae biwujudik hna?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
أتستمتع بوجودك هنا؟
atistamtae biwujudik hna?
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
جد-ً.--ا---س ------
____ ف_____ ل______
-د-ً- ف-ل-ا- ل-ف-ء-
---------------------
جداً. فالناس لطفاء.
0
jd-an- fal---s l-ta-a--.
j_____ f______ l________
j-a-n- f-l-a-s l-t-f-'-.
------------------------
jdaan. falnaas litafa'a.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
جداً. فالناس لطفاء.
jdaan. falnaas litafa'a.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
-ا--نا------بي-ية-تع-بني-أيض--.
________ ا_______ ت_____ أ_____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ا-
---------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
0
w---an-zir a--ab-ei---t-e--bn- ay-a--.
w_________ a_________ t_______ a______
w-l-a-a-i- a-t-b-e-a- t-e-a-n- a-d-n-.
--------------------------------------
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
आपला व्यवसाय काय आहे?
ما-----؟
_________
-ا-ه-ت-؟-
----------
مامهنتك؟
0
mam-n--?
m_______
m-m-n-k-
--------
mamhntk?
आपला व्यवसाय काय आहे?
مامهنتك؟
mamhntk?
मी एक अनुवादक आहे.
-ن- م-ر--.
___ م______
-ن- م-ر-م-
------------
أنا مترجم.
0
a--------a-----.
a__ m___________
a-a m-t-r-j-m-n-
----------------
ana mutarajiman.
मी एक अनुवादक आहे.
أنا مترجم.
ana mutarajiman.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
إ----ترج----باً-
___ أ____ ك_____
-ن- أ-ر-م ك-ب-ً-
------------------
إني أترجم كتباً.
0
'iini-'at-rju- --baan.
'____ '_______ k______
'-i-i '-t-r-u- k-b-a-.
----------------------
'iini 'atarjum ktbaan.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
إني أترجم كتباً.
'iini 'atarjum ktbaan.
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
----ض-ت- بمف-د--ه-ا؟
__ ح____ ب_____ ه____
-ل ح-ر-ك ب-ف-د- ه-ا-
----------------------
هل حضرتك بمفردك هنا؟
0
h- -ad-a--- -i----a-ik -u--?
h_ h_______ b_________ h____
h- h-d-a-u- b-m-f-a-i- h-n-?
----------------------------
hl hadratuk bimufradik huna?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
هل حضرتك بمفردك هنا؟
hl hadratuk bimufradik huna?
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
لا---وجت- / ---ي---- -يضً--
___ ز____ / ز___ ه__ أ_____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ا-
-----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
0
la---aw---i / -ujiu---u-a-a--ana.
l__ z______ / z_____ h___ a______
l-, z-w-a-i / z-j-u- h-n- a-d-n-.
---------------------------------
la, zawjati / zujiun huna aydana.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
la, zawjati / zujiun huna aydana.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
-ه------ل-ي-الا-ن--.
_____ ط____ ا________
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
----------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
wh-nak t--la----at-n--.
w_____ t_____ a________
w-u-a- t-f-a- a-a-h-a-.
-----------------------
whunak taflay alathnan.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
وهناك طفلاي الاثنان.
whunak taflay alathnan.