वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शहरात   »   ko 시내에서

२५ [पंचवीस]

शहरात

शहरात

25 [스물 다섯]

25 [seumul daseos]

시내에서

[sinaeeseo]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कोरियन प्ले अधिक
मला स्टेशनला जायचे आहे. 역에------요. 역- 가- 싶--- 역- 가- 싶-요- ---------- 역에 가고 싶어요. 0
yeo--e----o-sip-eo-o. y----- g--- s-------- y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
मला विमानतळावर जायचे आहे. 공-에 -고-싶어요. 공-- 가- 싶--- 공-에 가- 싶-요- ----------- 공항에 가고 싶어요. 0
g--------- gago -------o. g--------- g--- s-------- g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
मला शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी जायचे आहे. 시----- 싶-요. 시-- 가- 싶--- 시-에 가- 싶-요- ----------- 시내에 가고 싶어요. 0
sina-- --g----p-e-yo. s----- g--- s-------- s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
मी स्टेशनला कसा / कशी जाऊ? 역- -떻게-가요? 역- 어-- 가-- 역- 어-게 가-? ---------- 역에 어떻게 가요? 0
ye-----eot-eoh-- ga--? y----- e-------- g---- y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
मी विमानतळावर कसा / कशी जाऊ? 공---어떻- --? 공-- 어-- 가-- 공-에 어-게 가-? ----------- 공항에 어떻게 가요? 0
g-ng-an-----o--eohg--g-yo? g--------- e-------- g---- g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
मी शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी कसा / कशी जाऊ? 시내------가요? 시-- 어-- 가-- 시-에 어-게 가-? ----------- 시내에 어떻게 가요? 0
si--ee e--te---- g-yo? s----- e-------- g---- s-n-e- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- sinaee eotteohge gayo?
मला एक टॅक्सी पाहिजे. 택시--필-해요. 택-- 필---- 택-가 필-해-. --------- 택시가 필요해요. 0
t-egs--- pi------eyo. t------- p----------- t-e-s-g- p-l-y-h-e-o- --------------------- taegsiga pil-yohaeyo.
मला शहराचा नकाशा पाहिजे. 도시 --- 필요해요. 도- 지-- 필---- 도- 지-가 필-해-. ------------ 도시 지도가 필요해요. 0
d-si-----g--p---y-h-ey-. d--- j----- p----------- d-s- j-d-g- p-l-y-h-e-o- ------------------------ dosi jidoga pil-yohaeyo.
मला एक हॉटेल पाहिजे. 호텔이---해요. 호-- 필---- 호-이 필-해-. --------- 호텔이 필요해요. 0
ho-e--i p---y-h-ey-. h------ p----------- h-t-l-i p-l-y-h-e-o- -------------------- hotel-i pil-yohaeyo.
मला एक गाडी भाड्याने घ्यायची आहे. 차를 빌리고--어요. 차- 빌-- 싶--- 차- 빌-고 싶-요- ----------- 차를 빌리고 싶어요. 0
cha-eul -i----- s----oy-. c------ b------ s-------- c-a-e-l b-l-i-o s-p-e-y-. ------------------------- chaleul billigo sip-eoyo.
हे माझे क्रेडीट कार्ड आहे. 제-신용-드가 여기-있-요. 제 신---- 여- 있--- 제 신-카-가 여- 있-요- --------------- 제 신용카드가 여기 있어요. 0
je --n-y--gka-eu-a--eo-i-i---e---. j- s-------------- y---- i-------- j- s-n-y-n-k-d-u-a y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------- je sin-yongkadeuga yeogi iss-eoyo.
हा माझा परवाना आहे. 제 ------ 여기---요. 제 운----- 여- 있--- 제 운-면-증- 여- 있-요- ---------------- 제 운전면허증이 여기 있어요. 0
je u-j----y-on---j-un--i--eogi-i-s-eo--. j- u-------------------- y---- i-------- j- u-j-o-m-e-n-e-j-u-g-i y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------------- je unjeonmyeonheojeung-i yeogi iss-eoyo.
शहरात बघण्यासारखे काय आहे? 시내- --- 뭐가-있어요? 시-- 볼 게 뭐- 있--- 시-에 볼 게 뭐- 있-요- --------------- 시내에 볼 게 뭐가 있어요? 0
si-a---b-l -----o-a-i----oyo? s----- b-- g- m---- i-------- s-n-e- b-l g- m-o-a i-s-e-y-? ----------------------------- sinaee bol ge mwoga iss-eoyo?
आपण शहराच्या जुन्या भागाला भेट द्या. 구시----가세-. 구---- 가--- 구-가-로 가-요- ---------- 구시가지로 가세요. 0
g-sigajil- -a-eyo. g--------- g------ g-s-g-j-l- g-s-y-. ------------------ gusigajilo gaseyo.
आपण शहरदर्शनाला जा. 도시관-을 하-요. 도---- 하--- 도-관-을 하-요- ---------- 도시관광을 하세요. 0
d----w-ng-ang-e---h-seyo. d---------------- h------ d-s-g-a-g-a-g-e-l h-s-y-. ------------------------- dosigwangwang-eul haseyo.
आपण बंदरावर जा. 항-- 가-요. 항-- 가--- 항-로 가-요- -------- 항구로 가세요. 0
ha-g-g--o-gas--o. h-------- g------ h-n---u-o g-s-y-. ----------------- hang-gulo gaseyo.
आपण बंदरदर्शन करा. 항구 -- 투-- -세요. 항- 관- 투-- 하--- 항- 관- 투-를 하-요- -------------- 항구 관광 투어를 하세요. 0
h-----u---a-g-an------l-u--h-se--. h------ g-------- t------- h------ h-n---u g-a-g-a-g t-e-l-u- h-s-y-. ---------------------------------- hang-gu gwangwang tueoleul haseyo.
यांच्या व्यतिरिक्त बघण्यासारख्या आणखी जागा आहेत का? 다---미-운-곳들이-있어-? 다- 흥--- 곳-- 있--- 다- 흥-로- 곳-이 있-요- ---------------- 다른 흥미로운 곳들이 있어요? 0
dal-un---ungmil--- ----eu--i -s---o-o? d----- h---------- g-------- i-------- d-l-u- h-u-g-i-o-n g-s-e-l-i i-s-e-y-? -------------------------------------- daleun heungmiloun gosdeul-i iss-eoyo?

स्लाव्हिक भाषा

स्लाव्हिक भाषा 300 दशलक्ष लोकांची मूळ भाषा आहे. स्लाव्हिक भाषा इंडो-यूरोपियन भाषांमध्ये मोडते. जवळजवळ 20 स्लाव्हिक भाषा आहेत. त्यापैकी सर्वात प्रमुख रशियन ही भाषा आहे. 150 दशलक्ष लोकांहून अधिक लोकांची रशियन ही मूळ भाषा आहे. यानंतर प्रत्येकी 50 दशलक्ष भाषिक पोलिश आणि युक्रेनियन आहेत. भाषाविज्ञानामध्ये, स्लाव्हिक भाषा विविध गटांमध्ये विभागलेली आहे. पश्चिम स्लाव्हिक, पूर्व स्लाव्हिक आणि दक्षिण स्लाव्हिक भाषा असे ते गट आहेत. पश्चिम स्लाव्हिक भाषा या पोलिश, झेक आणि स्लोव्हाकियन आहेत. रशियन, युक्रेनियन आणि बेलारूसी या पूर्व स्लाव्हिक भाषा आहेत. दक्षिण स्लाव्हिक भाषा, या सर्बियन क्रोएशियन आणि बल्गेरियन आहेत. याशिवाय इतर अनेक स्लाव्हिक भाषा आहेत. परंतु, तुलनेने या भाषा फार कमी लोक बोलतात. स्लाव्हिक भाषा ही एक पूर्वज-भाषा आहे. स्वतंत्र भाषा या तुलनेने उशीरा अस्तित्वात आल्या. म्हणून, त्या जर्मनिक आणि रोमान्स भाषांपेक्षा वयाने लहान आहेत. स्लाव्हिक भाषेचा शब्दसंग्रह बहुतांश समान आहे. कारण अलीकडल्या काळापर्यंत ते एकमेकांपासून दूर झाले नाहीत. वैज्ञानिकदृष्ट्या, स्लाव्हिक भाषा पुराणमतवादी आहेत. याचा अर्थ असा की, या भाषेमध्ये अजूनही जुन्या रचना वापरण्यात येतात. इतर इंडो-यूरोपियन भाषांनी त्यांचे जुने रूप गमावले आहेत. यामुळेच संशोधनासाठी स्लाव्हिक भाषा ही अतिशय मनोरंजक आहेत. त्यांचे संशोधन करून, पूर्वीच्या भाषांबद्दल निष्कर्ष काढता येतील. अशा प्रकारे, संशोधकांना आशा आहे की, ते इंडो-यूरोपियन भाषांपर्यंत पोहोचू शकतील. स्लाव्हिक भाषा ही काही अक्षराने ओळखली जाते. यापेक्षा, या भाषेमध्ये इतके ध्वनी आहेत, की जे बाकी भाषांमध्ये नाहीत. विशेषतः पश्चिम युरोपियांना नेहमी उच्चारण करण्यामध्ये त्रास होतो. पण काळजी नको - सर्वकाही ठीक होईल! पोलिशमध्ये Wszystko będzie dobrze! [सर्व काही आल्हाददायकहोईल!]