आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का?
Им--е-ли едн--с--бо-на-с-ба?
И---- л- е--- с------- с----
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
I--tye-l- -e--- ---b--na--o-a?
I----- l- y---- s------- s----
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
मी एक खोली आरक्षित केली आहे.
Ј-с-ре---ви--- -дн-----а.
Ј-- р--------- е--- с----
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Ј-- -y---e----av ---na -o-a.
Ј-- r----------- y---- s----
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
मी एक खोली आरक्षित केली आहे.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
माझे नाव म्युलर आहे.
Мо-то п-е---е - Ми---.
М---- п------ е М-----
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Moye-o p-----mye ---M-l-e-.
M----- p-------- y- M------
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
माझे नाव म्युलर आहे.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे.
М----е-а--дна ед---р-в--на со-а.
М- т---- е--- е----------- с----
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Mi-t-y--a-y-d-- y-dn-kry-vy-t-- s--a.
M- t----- y---- y-------------- s----
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे.
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे.
М- т---- е-на д-окреве-на-соб-.
М- т---- е--- д---------- с----
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
M--t---b- ---n- -vokrye-yet-a-so--.
M- t----- y---- d------------ s----
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे.
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती?
К---у чин- с--а-а -- -дн- -еч--?
К---- ч--- с----- з- е--- в-----
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
K---o--ch-n- --b-------y-dna ---chy-r?
K----- c---- s----- z- y---- v--------
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Ја--б---акал /---------дна---ба-со---ња.
Ј-- б- с---- / с----- е--- с--- с- б----
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јa- -- sak-- - --kala ---na -ob---o b-њ-.
Ј-- b- s---- / s----- y---- s--- s- b----
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Ј----и-с-к-л-/--------едн--с--а-с--туш.
Ј-- б- с---- / с----- е--- с--- с- т---
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј-s -i-------------la--e-na soba -o -oosh.
Ј-- b- s---- / s----- y---- s--- s- t-----
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
मी खोली पाहू शकतो / शकते का?
Мож-- ли -а ја п--ле-н-м---б-т-?
М---- л- д- ј- п-------- с------
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
M--a---i da-ј----gulye-na- sobat-?
M---- l- d- ј- p---------- s------
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
मी खोली पाहू शकतो / शकते का?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
इथे गॅरेज आहे का?
Има--- --д-----ажа?
И-- л- о--- г------
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
I-a -- ---y---ua--ʐa?
I-- l- o---- g-------
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
इथे गॅरेज आहे का?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
इथे तिजोरी आहे का?
Им---и -в-е --ф?
И-- л- о--- с---
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Im------------y--?
I-- l- o---- s----
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
इथे तिजोरी आहे का?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
इथे फॅक्स मशीन आहे का?
И-- ли овде-----?
И-- л- о--- ф----
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Ima-l- -vdy- f--s?
I-- l- o---- f----
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
इथे फॅक्स मशीन आहे का?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते.
Добр---ќ- ј---ема--с-----.
Д----- ќ- ј- з---- с------
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
D-bro----ye ј- zy--a--so----.
D----- k--- ј- z----- s------
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
ह्या किल्ल्या.
Ев- ---кл-чевит-.
Е-- г- к---------
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Y---- g-----o----e--tye.
Y---- g-- k-------------
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
ह्या किल्ल्या.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
हे माझे सामान.
Ев--г-----о----га-.
Е-- г- м---- б-----
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Y-v-e -uo -oј------u-ʐ.
Y---- g-- m---- b------
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
हे माझे सामान.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
आपण न्याहारी किती वाजता देता?
В- --лк- --с------о----к--?
В- к---- ч---- е п---------
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
V- kolko--c-a-o---e-----do-ot?
V- k----- c----- y- p---------
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
आपण न्याहारी किती वाजता देता?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता?
В----лку--а-от - ру-е-о-?
В- к---- ч---- е р-------
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Vo-k-lkoo -ha----y---------kot?
V- k----- c----- y- r----------
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता?
Во-к-л---часо--е -е-ер--а?
В- к---- ч---- е в--------
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
V--k----- --as-- -- vy-ch--rat-?
V- k----- c----- y- v-----------
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?