वाक्प्रयोग पुस्तक

mr हाटेलमध्ये – तक्रारी   »   ur ‫ہوٹل میں – شکایات‬

२८ [अठ्ठावीस]

हाटेलमध्ये – तक्रारी

हाटेलमध्ये – तक्रारी

‫28 [اٹھائیس]‬

athays

‫ہوٹل میں – شکایات‬

[hotel mein shikayaat]

मराठी उर्दू प्ले अधिक
शॉवर चालत नाही. ‫ش--- چ- ن--- ر-- ہ-‬ ‫شاور چل نہیں رہا ہے‬ 0
s----- c--- n--- r--- h-- sh---- c--- n--- r--- h-i shower chal nahi raha hai s-o-e- c-a- n-h- r-h- h-i -------------------------
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे. ‫گ-- پ--- ن--- آ ر-- ہ-‬ ‫گرم پانی نہیں آ رہا ہے‬ 0
g---- p--- n--- a- r--- h-- ga--- p--- n--- a- r--- h-i garam pani nahi aa raha hai g-r-m p-n- n-h- a- r-h- h-i ---------------------------
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का? ‫ک-- آ- ا- ک- م--- ک--- د-- گ--‬ ‫کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟‬ 0
k-- a-- i- k- m------- k---- d-- g-? ky- a-- i- k- m------- k---- d-- g-? kya aap is ki murammat karwa den ge? k-a a-p i- k- m-r-m-a- k-r-a d-n g-? -----------------------------------?
खोलीत टेलिफोन नाही आहे. ‫ک--- م-- ٹ------ ن--- ہ-‬ ‫کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے‬ 0
k----- m--- t-------- n--- h-- ka---- m--- t-------- n--- h-i kamray mein telephone nahi hai k-m-a- m-i- t-l-p-o-e n-h- h-i ------------------------------
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे. ‫ک--- م-- ٹ- و- ن--- ہ-‬ ‫کمرے میں ٹی وی نہیں ہے‬ 0
k----- m--- T- n--- h-- ka---- m--- T- n--- h-i kamray mein TV nahi hai k-m-a- m-i- T- n-h- h-i -----------------------
खोलीला बाल्कनी नाही आहे. ‫ک--- م-- ب------ ن--- ہ-‬ ‫کمرے میں بالکونی نہیں ہے‬ 0
k----- m--- b------ n--- h-- ka---- m--- b------ n--- h-i kamray mein balcony nahi hai k-m-a- m-i- b-l-o-y n-h- h-i ----------------------------
खोलीत खूपच आवाज येतो. ‫ک--- م-- ش-- ب-- ہ-‬ ‫کمرے میں شور بہت ہے‬ 0
k----- m--- s---- b---- h-- ka---- m--- s---- b---- h-i kamray mein shore bohat hai k-m-a- m-i- s-o-e b-h-t h-i ---------------------------
खोली खूप लहान आहे. ‫ک--- ب-- چ---- ہ-‬ ‫کمرا بہت چھوٹا ہے‬ 0
k---- b---- c----- h-- ka--- b---- c----- h-i kamra bohat chhota hai k-m-a b-h-t c-h-t- h-i ----------------------
खोली खूप काळोखी आहे. ‫ک--- م-- ب-- ا------ ہ-‬ ‫کمرے میں بہت اندھیرا ہے‬ 0
k----- m--- b---- a------ h-- ka---- m--- b---- a------ h-i kamray mein bohat andhera hai k-m-a- m-i- b-h-t a-d-e-a h-i -----------------------------
हिटर चालत नाही. ‫ہ--- ن--- چ- ر-- ہ-‬ ‫ہیٹر نہیں چل رہا ہے‬ 0
h----- n--- c--- r--- h-- he---- n--- c--- r--- h-i heater nahi chal raha hai h-a-e- n-h- c-a- r-h- h-i -------------------------
वातानुकूलक चालत नाही. ‫ا--- ک------ ن--- چ- ر-- ہ-‬ ‫ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے‬ 0
a-- c-------- n--- c--- r--- h-- ai- c-------- n--- c--- r--- h-i air condition nahi chal raha hai a-r c-n-i-i-n n-h- c-a- r-h- h-i --------------------------------
दूरदर्शनसंच चालत नाही. ‫ٹ- و- خ--- ہ-‬ ‫ٹی وی خراب ہے‬ 0
T- k----- h-- TV k----- h-i TV kharab hai T- k-a-a- h-i -------------
मला ते आवडत नाही. ‫ی- م--- پ--- ن--- ہ-‬ ‫یہ مجھے پسند نہیں ہے‬ 0
y-- m---- p----- n--- h-- ye- m---- p----- n--- h-i yeh mujhe pasand nahi hai y-h m-j-e p-s-n- n-h- h-i -------------------------
ते खूप महाग आहे. ‫ی- ب-- م---- ہ-‬ ‫یہ بہت مہنگا ہے‬ 0
y-- b---- m------ h-- ye- b---- m------ h-i yeh bohat mehanga hai y-h b-h-t m-h-n-a h-i ---------------------
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का? ‫آ- ک- پ----- س--- ہ--‬ ‫آپ کے پاسکچھ سستہ ہے؟‬ 0
a-- k- p--- k-- d--- k- h--? aa- k- p--- k-- d--- k- h--? aap ke paas kam daam ka hai? a-p k- p-a- k-m d-a- k- h-i? ---------------------------?
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का? ‫ک-- ی--- ن---- م-- ک--- ی--- ہ---- ہ--‬ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی یوتھ ہاسٹل ہے؟‬ 0
k-- y---- n------ m--- k-- y---- h----- h--? ky- y---- n------ m--- k-- y---- h----- h--? kya yahan nazdeek mein koy youth hostel hai? k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y y-u-h h-s-e- h-i? -------------------------------------------?
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का? ‫ک-- ی--- ن---- م-- ک--- گ--- ہ--- ہ--‬ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی گیسٹ ہاوس ہے؟‬ 0
k-- y---- n------ m--- k-- h---- h--? ky- y---- n------ m--- k-- h---- h--? kya yahan nazdeek mein koy house hai? k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y h-u-e h-i? ------------------------------------?
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का? ‫ک-- ی--- ن---- م-- ک--- ر------- ہ--‬ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی ریسٹورنٹ ہے؟‬ 0
k-- y---- n------ m--- k-- r---------- h--? ky- y---- n------ m--- k-- r---------- h--? kya yahan nazdeek mein koy restaurants hai? k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y r-s-a-r-n-s h-i? ------------------------------------------?

सकारात्मक भाषा आणि नकारात्मक भाषा

बहुतांश लोक आशावादी किंवा निराशावादी असतात. पण त्याशिवाय भाषांसाठीही हे लागू पडते! शास्त्रज्ञांनी वारंवार भाषेमधील शब्दांच्या अर्थांचे विश्लेषण केले आहे. ते करत असताना त्यांना विस्मयकारक निष्कर्ष मिळाले. उदाहरणार्थ, इंग्रजीमध्ये नकारात्मक शब्द होकारार्थी शब्दापेक्षाही जास्त आहेत. नकारात्मक भावनांचे शब्द होकारार्थी शब्दाच्या जवळजवळ दुप्पट आहेत. पाश्चात्य समाजातील वक्त्यांचा शब्दसंग्रहावर प्रभाव असतो. त्या ठिकाणी लोक अनेकदा तक्रार करत. ते बर्‍याच गोष्टींवर टीका करत असत. त्यामुळे ते पूर्णपणे अधिक प्रमाणावर नकारात्मक स्वराने भाषा वापरतात. पण नकारार्थी शब्दही काही कारणास्तव मजेशीर असतात. त्यांमध्ये होकारार्थी शब्दांपेक्षा जास्त माहिती असते. याचे कारण आपल्या उत्क्रांतीमध्ये सापडू शकते. धोके ओळखणे हे सर्व सजीव गोष्टींसाठी नेहमी महत्त्वाचे होते. ते धोक्यास त्वरीत प्रतिक्रिया देऊ लागले. त्याशिवाय, ते इतरांना धोक्यांबाबत बजावत होते. त्यामुळे अत्यंत जलद माहिती पुढे पुरवणे आवश्यक होते. जास्तीत जास्त शक्य झाल्यास कमी शब्दांत सांगितले पाहिजे. त्याव्यतिरिक्त, नकारात्मक भाषेचे कोणतेही वास्तविक फायदे नाहीत. असे कोणालाही कल्पना करणे सोपे आहे. जे लोक केवळ नकारात्मक बोलतात ते नक्कीच खूप लोकप्रिय नसतात. शिवाय, नकारात्मक भाषा आपल्या भावनांवर परिणाम करते. दुसरीकडे, सकारात्मक भाषा आशावादी परिणाम करू शकते. जे लोक नेहमी सकारात्मक आहेत त्यांच्या कारकिर्दीमध्ये अधिक यश असते. त्यामुळे आपण अधिक काळजीपूर्वक आपली भाषा वापरली पाहिजे. कारण आपण तो शब्दसंग्रह निवडतो ज्याचा वापर आपण करतो. तसेच आमच्या भाषेत आम्ही आमचे खरेपण तयार केले पाहिजे. म्हणून: सकारात्मक बोला!