वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उपाहारगृहात १   »   hu A vendéglőben 1

२९ [एकोणतीस]

उपाहारगृहात १

उपाहारगृहात १

29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी हंगेरियन प्ले अधिक
हे टेबल आरक्षित आहे का? Sza-ad-e- -z a-z---? S_____ e_ a_ a______ S-a-a- e- a- a-z-a-? -------------------- Szabad ez az asztal? 0
कृपया मेन्यू द्या. Ké--k---ép-n---y --lapo-. K____ s_____ e__ é_______ K-r-k s-é-e- e-y é-l-p-t- ------------------------- Kérek szépen egy étlapot. 0
आपण कुठल्या पदार्थांची शिफारस कराल? M-t --d-a---l---? M__ t__ a________ M-t t-d a-á-l-n-? ----------------- Mit tud ajánlani? 0
मला एक बीयर पाहिजे. Sz-ret-é- e-- -ö-t. S________ e__ s____ S-e-e-n-k e-y s-r-. ------------------- Szeretnék egy sört. 0
मला मिनरल वॉटर पाहिजे. Sze---né- --y--sv---v-zet. S________ e__ á___________ S-e-e-n-k e-y á-v-n-v-z-t- -------------------------- Szeretnék egy ásványvizet. 0
मला संत्र्याचा रस पाहिजे. S-e-etnék--gy--aranc-lét. S________ e__ n__________ S-e-e-n-k e-y n-r-n-s-é-. ------------------------- Szeretnék egy narancslét. 0
मला कॉफी पाहिजे. S--re-n-k-egy---v-t. S________ e__ k_____ S-e-e-n-k e-y k-v-t- -------------------- Szeretnék egy kávét. 0
मला दूध घालून कॉफी पाहिजे. S-e--t--k --- k-vé--te--el. S________ e__ k____ t______ S-e-e-n-k e-y k-v-t t-j-e-. --------------------------- Szeretnék egy kávét tejjel. 0
कृपया साखर घालून. C-kor-a-- ké-em. C________ k_____ C-k-r-a-, k-r-m- ---------------- Cukorral, kérem. 0
मला चहा पाहिजे. S----tn-- -g- teát. S________ e__ t____ S-e-e-n-k e-y t-á-. ------------------- Szeretnék egy teát. 0
मला लिंबू घालून चहा पाहिजे. S-ere---k--g- -----c-t--m--l. S________ e__ t___ c_________ S-e-e-n-k e-y t-á- c-t-o-m-l- ----------------------------- Szeretnék egy teát citrommal. 0
मला दूध घालून चहा पाहिजे. Szere--é- -gy------t--j-l. S________ e__ t___ t______ S-e-e-n-k e-y t-á- t-j-e-. -------------------------- Szeretnék egy teát tejjel. 0
आपल्याकडे सिगारेट आहे का? Van c-g--ettá--? V__ c___________ V-n c-g-r-t-á-a- ---------------- Van cigarettája? 0
आपल्याकडे राखदाणी आहे का? V-n-e------u--rt-j-? V__ e__ h___________ V-n e-y h-m-t-r-ó-a- -------------------- Van egy hamutartója? 0
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काडी आहे का? Van t-ze? V__ t____ V-n t-z-? --------- Van tüze? 0
माझ्याकडे काटा नाही आहे. Hi------ egy-v---a- / N-n-- v----m. H_______ e__ v_____ / N____ v______ H-á-y-i- e-y v-l-a- / N-n-s v-l-á-. ----------------------------------- Hiányzik egy villa. / Nincs villám. 0
माझ्याकडे सुरी नाही आहे. H---yzik -gy--és- - ---cs ké-em. H_______ e__ k___ / N____ k_____ H-á-y-i- e-y k-s- / N-n-s k-s-m- -------------------------------- Hiányzik egy kés. / Nincs késem. 0
माझ्याकडे चमचा नाही आहे. H-án-zi- eg- --n--. ---in-s---nala-. H_______ e__ k_____ / N____ k_______ H-á-y-i- e-y k-n-l- / N-n-s k-n-l-m- ------------------------------------ Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam. 0

व्याकरण खोट्या गोष्टीस प्रतिबंध करते !

प्रत्येक भाषेमध्ये ठराविक वैशिष्ट्ये आहेत. पण काहींमधील वैशिष्ट्ये जगभरात एकमेव आहेत. यामध्ये त्रिओ भाषा आहे. त्रिओ ही दक्षिण अमेरिकेतील मूळ अमेरिकन भाषा आहे. ब्राझील आणि सुरिनाममध्ये सुमारे 2,000 लोक ती भाषा बोलतात. त्याचबरोबर त्रिओमधील व्याकरण विशेष आहे. कारण ती नेहमी बोलणार्‍या व्यक्तीस सत्य सांगण्यास भाग पाडते. ह्याच्यासाठी निराशा असलेला शेवट जबाबदार आहे. तो शेवट त्रिओमध्ये क्रियापद म्हणून समाविष्ट केलेला आहे. तो वाक्य किती खरे आहे हे दर्शवितो. सोपे उदाहरण स्पष्ट करते कि, ती नक्की कसे कार्य करते. चला एक वाक्य घेऊ; मुलगा शाळेत गेला. त्रिओ मध्ये, बोलणारया व्यक्तीने क्रियापदाबरोबर एक विशिष्ट शेवट जोडणे आवश्यक आहे. त्या शेवटाद्वारे त्याने त्या मुलाला स्वतः पाहिले की नाही हे सांगू शकतो. पण तो ती माहिती इतरांपासून समजलेली आहे असेही व्यक्त करू शकतो. किंवा त्या शेवटाच्या माध्यमातून तो त्याला असत्य माहित असल्याचे सांगू शकतो. त्यामुळे वक्त्याने तो काय म्हणत आहे यावर विश्वास दाखविणे आवश्यक आहे. अर्थात, त्याने ते विधान किती खरे आहे याबद्दल संभाषण करणे आवश्यक आहे. अशाप्रकारे तो काहीही गुपीत किंवा शर्करावगुंठन ठेऊ शकत नाही. जर एखादा त्रिओ बोलणारा मधूनच सोडून गेला तर तो लबाड मानला जातो. सुरिनाम मध्ये कार्‍यालयीन/औपचरिक भाषा डच आहे. डच मधून त्रिओमध्ये भाषांतरण करणे अनेकदा समस्याप्रधान आहे. कारण बहुतांश भाषा खूप कमी प्रमाणात अचूक असतात. बोलणार्‍यासाठी ते अनिश्चित असणे शक्य करतात. त्यामुळे, दुभाषे ते काय म्हणत आहेत याबद्दल विश्वास दाखवीत नाही. त्रिओमध्ये बोलणार्‍या बरोबर सुसंवाद करणे त्यामुळे अवघड असते. कदाचित निराशाजनक शेवट इतर भाषांमध्ये खूप उपयुक्त होईल! केवळ राजकारणी भाषेत नाही…