वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उपाहारगृहात ३   »   vi Ở trong quán ăn 3

३१ [एकतीस]

उपाहारगृहात ३

उपाहारगृहात ३

31 [Ba mươi mốt]

Ở trong quán ăn 3

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी व्हिएतनामी प्ले अधिक
मला एक स्टार्टर पाहिजे. T-- m-ốn-m-t--ón khai vị. T-- m--- m-- m-- k--- v-- T-i m-ố- m-t m-n k-a- v-. ------------------------- Tôi muốn một món khai vị. 0
मला एक सॅलाड पाहिजे. T-i-m-ốn mộ- đĩ- --u / ---l-t-t-ộ-. T-- m--- m-- đ-- r-- / x- l-- t---- T-i m-ố- m-t đ-a r-u / x- l-t t-ộ-. ----------------------------------- Tôi muốn một đĩa rau / xà lát trộn. 0
मला एक सूप पाहिजे. Tô--muố--một---t xúp. T-- m--- m-- b-- x--- T-i m-ố- m-t b-t x-p- --------------------- Tôi muốn một bát xúp. 0
मला एक डेजर्ट पाहिजे. T-- -uố---ộ- mó- tr--g-miện-. T-- m--- m-- m-- t---- m----- T-i m-ố- m-t m-n t-á-g m-ệ-g- ----------------------------- Tôi muốn một món tráng miệng. 0
मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. Tô--mu---m-----ấ- ke------k-- t---. T-- m--- m-- x--- k-- v-- k-- t---- T-i m-ố- m-t x-ấ- k-m v-i k-m t-ơ-. ----------------------------------- Tôi muốn một xuất kem với kem tươi. 0
मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. T-- m-ốn --- --ả---tr-i --y hoặ- p----át. T-- m--- h-- q-- / t--- c-- h--- p-- m--- T-i m-ố- h-a q-ả / t-á- c-y h-ặ- p-ó m-t- ----------------------------------------- Tôi muốn hoa quả / trái cây hoặc phó mát. 0
आम्हाला न्याहारी करायची आहे. C--ng-t-i----n------a--án--/-đi---tâ-. C---- t-- m--- ă- b-- s--- / đ--- t--- C-ú-g t-i m-ố- ă- b-a s-n- / đ-ể- t-m- -------------------------------------- Chúng tôi muốn ăn bữa sáng / điểm tâm. 0
आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. C--n--tôi mu---ăn --a---ư-. C---- t-- m--- ă- b-- t---- C-ú-g t-i m-ố- ă- b-a t-ư-. --------------------------- Chúng tôi muốn ăn bữa trưa. 0
आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. Ch-n---ôi -uố--ăn b-a--ơ- -hiề-. C---- t-- m--- ă- b-- c-- c----- C-ú-g t-i m-ố- ă- b-a c-m c-i-u- -------------------------------- Chúng tôi muốn ăn bữa cơm chiều. 0
आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? Bạ- muốn--n -ì---o-bữa -án-. B-- m--- ă- g- v-- b-- s---- B-n m-ố- ă- g- v-o b-a s-n-. ---------------------------- Bạn muốn ăn gì vào bữa sáng. 0
जॅम आणि मधासोबत रोल? Bá-- -ì trò----i mứt và -----ng-à? B--- m- t--- v-- m-- v- m-- o-- à- B-n- m- t-ò- v-i m-t v- m-t o-g à- ---------------------------------- Bánh mì tròn với mứt và mật ong à? 0
सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? B-nh--ì-----nướng-vớ--x-- ---h-và---ó --t--? B--- m- g-- n---- v-- x-- x--- v- p-- m-- à- B-n- m- g-i n-ớ-g v-i x-c x-c- v- p-ó m-t à- -------------------------------------------- Bánh mì gối nướng với xúc xích và phó mát à? 0
उकडलेले अंडे? M-- --ả trứn- --ộc à? M-- q-- t---- l--- à- M-t q-ả t-ứ-g l-ộ- à- --------------------- Một quả trứng luộc à? 0
तळलेले अंडे? M-- -u----ứng--hiê--à? M-- q-- t---- c---- à- M-t q-ả t-ứ-g c-i-n à- ---------------------- Một quả trứng chiên à? 0
ऑम्लेट? M-t-q-- trứng t-á-g--? M-- q-- t---- t---- à- M-t q-ả t-ứ-g t-á-g à- ---------------------- Một quả trứng tráng à? 0
कृपया आणखी थोडे दही द्या. Xin-m---ph-n---- -hu--n-a ạ. X-- m-- p--- s-- c--- n-- ạ- X-n m-t p-ầ- s-a c-u- n-a ạ- ---------------------------- Xin một phần sữa chua nữa ạ. 0
कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. X-n---ố- -- h---t-êu---a-ạ. X-- m--- v- h-- t--- n-- ạ- X-n m-ố- v- h-t t-ê- n-a ạ- --------------------------- Xin muối và hạt tiêu nữa ạ. 0
कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. Xi---ột-ly-n--c nữa -. X-- m-- l- n--- n-- ạ- X-n m-t l- n-ớ- n-a ạ- ---------------------- Xin một ly nước nữa ạ. 0

यशस्वीपणे बोलणे शिकले जाऊ शकते !

बोलणे हे तुलनेने सोपे असते. दुसर्‍या बाजूला, यशस्वीपणे बोलणे जास्त कठीण आहे. काहीतरी सांगताना ते काय आहे यापेक्षा ते कसे सांगितले जाते हे जास्त महत्वाचे आहे. विविध अभ्यासांनी हेच दर्शविले आहे. श्रोत्यांनी जाणीवपूर्वक बोलणार्‍या वक्त्याच्या वैशिष्ट्याकडे लक्ष द्यावे. त्यामुळे आपण ते भाषण त्यांच्यापर्यंत पोहचले नसले तरी प्रभाव टाकू शकतो. आपण नेहमी लक्ष द्यायला हवे की, कसे बोलायला हवे. हे तसेच आपल्या देहबोलीसाठीही लागू होते. ते खरे असले पाहिजे आणि आपल्या व्यक्तिमत्त्वास उचित असले पाहिजे. आवाज देखील भूमिका बजावतो कारण तो नेहमी त्याची योग्यता पारखतो. पुरुषांसोबत उदाहरणार्थ, सखोल आवाज फायदेयुक्त असतो. बोलणार्‍या व्यक्तीस आत्मविश्वासू आणि कार्यक्षम बनविते. दुसरीकडे, आवाजाच्या चढ-उतारांनी परिणाम होत नाही. तथापि, विशेषतः बोलत असताना गती महत्वाची असते. संभाषणातील यश हे काही प्रयोगांद्वारे परीक्षण करण्यात आले. यशस्वीपणे बोलणे म्हणजेच इतरांचे मन वळविणे असा त्याचा अर्थ आहे. ज्याला इतरांची खात्री पटवायची आहे त्याने खूप भरभर बोलू नये. अन्यथा तो प्रामाणिक नाही असा प्रभाव पडतो. पण खूपच हळू बोलणेदेखील प्रतिकूल आहे. जे लोक अतिशय मंद गतीने बोलतात ते बुद्धिमत्तेचा अभाव असल्यासारखे दिसतात. त्यामुळे सरासरी वेग बोलण्यासाठी उत्तम आहे. प्रति सेकंद 3.5 शब्द उत्कृष्ट आहेत. बोलताना थांबणे देखील महत्वाचे आहे. त्यामुळे आपले भाषण अधिक नैसर्गिक आणि ज्याबद्दल विश्वास ठेवता येईल असे होते. यामुळे, श्रोते आपल्यावर विश्वास ठेवतील. प्रति मिनिट 4 किंवा 5 वेळा थांबणे चांगले आहे. फक्त आपले उच्चार चांगल्याप्रकारे नियंत्रित करण्याचा प्रयत्न करा! तेव्हा चला आता पुढील मुलाखतीत येऊ...