वाक्प्रयोग पुस्तक

mr संध्याकाळी बाहेर जाणे   »   ru Вечернее времяпровождение

४४ [चव्वेचाळीस]

संध्याकाळी बाहेर जाणे

संध्याकाळी बाहेर जाणे

44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]

Вечернее времяпровождение

[Vecherneye vremyaprovozhdeniye]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
इथे डिस्को आहे का? Зд--ь --т--дис-о-е--? З---- е--- д--------- З-е-ь е-т- д-с-о-е-а- --------------------- Здесь есть дискотека? 0
Zd--ʹ-yes-- -i----ek-? Z---- y---- d--------- Z-e-ʹ y-s-ʹ d-s-o-e-a- ---------------------- Zdesʹ yestʹ diskoteka?
इथे नाईट क्लब आहे का? Зд-сь -ст--н-ч--------? З---- е--- н----- к---- З-е-ь е-т- н-ч-о- к-у-? ----------------------- Здесь есть ночной клуб? 0
Zde------tʹ---chnoy -lub? Z---- y---- n------ k---- Z-e-ʹ y-s-ʹ n-c-n-y k-u-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
इथे पब आहे का? З--с---сть--а-? З---- е--- б--- З-е-ь е-т- б-р- --------------- Здесь есть бар? 0
Zde---ye--ʹ -a-? Z---- y---- b--- Z-e-ʹ y-s-ʹ b-r- ---------------- Zdesʹ yestʹ bar?
आज संध्याकाळी थिएटरवर काय सादर होणार आहे? Ч-о--д-т---го-------е-о- в-те-т--? Ч-- и--- с------ в------ в т------ Ч-о и-ё- с-г-д-я в-ч-р-м в т-а-р-? ---------------------------------- Что идёт сегодня вечером в театре? 0
C--o---ët s--o-----v-che----- tea---? C--- i--- s------- v------- v t------ C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v t-a-r-? ------------------------------------- Chto idët segodnya vecherom v teatre?
आज संध्याकाळी चित्रपटगृहात काय सादर होणार आहे? Что--д-т сег---я в-ч--ом в ----? Ч-- и--- с------ в------ в к---- Ч-о и-ё- с-г-д-я в-ч-р-м в к-н-? -------------------------------- Что идёт сегодня вечером в кино? 0
C----i-ët --go-nya ve-he-om v k---? C--- i--- s------- v------- v k---- C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v k-n-? ----------------------------------- Chto idët segodnya vecherom v kino?
आज संध्याकाळी दूरदर्शनवर काय आहे? Ч----его----в-ч-р-- п-к---в--т по--ел--изору? Ч-- с------ в------ п--------- п- т---------- Ч-о с-г-д-я в-ч-р-м п-к-з-в-ю- п- т-л-в-з-р-? --------------------------------------------- Что сегодня вечером показывают по телевизору? 0
C-t- -e--dn-a-vech-ro--po-a-y-a-u--p--te-ev-----? C--- s------- v------- p---------- p- t---------- C-t- s-g-d-y- v-c-e-o- p-k-z-v-y-t p- t-l-v-z-r-? ------------------------------------------------- Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?
नाटकाची तिकीटे अजून उपलब्ध आहेत का? Б-л-т- --т-а-р ещ--е-ть? Б----- в т---- е-- е---- Б-л-т- в т-а-р е-ё е-т-? ------------------------ Билеты в театр ещё есть? 0
Bi-e-y-v te-t--ye--chë-ye---? B----- v t---- y------ y----- B-l-t- v t-a-r y-s-c-ë y-s-ʹ- ----------------------------- Bilety v teatr yeshchë yestʹ?
चित्रपटाची तिकीटे अजून उपलब्ध आहेत का? Би-е---в -ино-ещ--е---? Б----- в к--- е-- е---- Б-л-т- в к-н- е-ё е-т-? ----------------------- Билеты в кино ещё есть? 0
Bilety-- -ino---sh--ë y---ʹ? B----- v k--- y------ y----- B-l-t- v k-n- y-s-c-ë y-s-ʹ- ---------------------------- Bilety v kino yeshchë yestʹ?
फुटबॉल सामन्याची तिकीटे अजून उपलब्ध आहेत का? Б----- -а фу--ол ещё-е--ь? Б----- н- ф----- е-- е---- Б-л-т- н- ф-т-о- е-ё е-т-? -------------------------- Билеты на футбол ещё есть? 0
B--e-- -a-fut-----es-c-ë y-s--? B----- n- f----- y------ y----- B-l-t- n- f-t-o- y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Bilety na futbol yeshchë yestʹ?
मला मागे बसायचे आहे. Я хо-ел--- /-хотела-б---и-е-- --вс-м-с--д-. Я х---- б- / х----- б- с----- с----- с----- Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-в-е- с-а-и- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. 0
Y- kh-t-l -y - -ho-ela-b-----etʹ---v-em ----i. Y- k----- b- / k------ b- s----- s----- s----- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- s-a-i- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.
मला मध्ये कुठेतरी बसायचे आहे. Я--о-е- б--/ х-------- си--ть --е-н-буд--по--ре-и-е. Я х---- б- / х----- б- с----- г--------- п---------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- г-е-н-б-д- п-с-р-д-н-. ---------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. 0
Y--k-o----b--/ -hot--a b--side-- --e-nib--- -osere-i-e. Y- k----- b- / k------ b- s----- g--------- p---------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- g-e-n-b-d- p-s-r-d-n-. ------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
मला पुढे बसायचे आहे. Я---т-л б--/-хот--- бы---д--- совс-- впер-д-. Я х---- б- / х----- б- с----- с----- в------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-в-е- в-е-е-и- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. 0
Y- kh---l -- --k-o-el- b- sid--- -o-s-- vpe---i. Y- k----- b- / k------ b- s----- s----- v------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- v-e-e-i- ------------------------------------------------ Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.
आपण एखाद्या कार्यक्रमाची शिफारस कराल का? Н---о-л-----Вы-мне-----н-буд-----ове---ать? Н- м---- б- В- м-- ч--------- п------------ Н- м-г-и б- В- м-е ч-о-н-б-д- п-с-в-т-в-т-? ------------------------------------------- Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? 0
N- m--li-by-V--mne-ch---nib--ʹ-po--vetova-ʹ? N- m---- b- V- m-- c---------- p------------ N- m-g-i b- V- m-e c-t---i-u-ʹ p-s-v-t-v-t-? -------------------------------------------- Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?
प्रयोग कधी सुरू होणार आहे? К-г-а-нач---ется-п-едс--вление? К---- н--------- п------------- К-г-а н-ч-н-е-с- п-е-с-а-л-н-е- ------------------------------- Когда начинается представление? 0
K-g----a-hi-a------------t---e-iy-? K---- n------------ p-------------- K-g-a n-c-i-a-e-s-a p-e-s-a-l-n-y-? ----------------------------------- Kogda nachinayetsya predstavleniye?
आपण माझ्यासाठी तिकीट आणू शकता का? В--може-е--оста-ь-м------ет? В- м----- д------ м-- б----- В- м-ж-т- д-с-а-ь м-е б-л-т- ---------------------------- Вы можете достать мне билет? 0
V--mozhete d-------mne b-l--? V- m------ d------ m-- b----- V- m-z-e-e d-s-a-ʹ m-e b-l-t- ----------------------------- Vy mozhete dostatʹ mne bilet?
इथे जवळपास गोल्फचे मैदान आहे का? З-----неда---- есть--лощ-дк- д-- го---а? З---- н------- е--- п------- д-- г------ З-е-ь н-д-л-к- е-т- п-о-а-к- д-я г-л-ф-? ---------------------------------------- Здесь недалеко есть площадка для гольфа? 0
Zd-s- ----l-ko-y---ʹ-plosh-h-d-a-d-ya --l-fa? Z---- n------- y---- p---------- d--- g------ Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f-? --------------------------------------------- Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?
इथे जवळपास टेनिस कोर्ट आहे का? Здес--н--а-е----с-- т-н-и---- ----? З---- н------- е--- т-------- к---- З-е-ь н-д-л-к- е-т- т-н-и-н-й к-р-? ----------------------------------- Здесь недалеко есть теннисный корт? 0
Z---ʹ n--ale-o-yest----nni-nyy ko-t? Z---- n------- y---- t-------- k---- Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ t-n-i-n-y k-r-? ------------------------------------ Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?
इथे जवळपास इनडोअर जलतरण तलाव आहे का? Зде-- не-алеко--с-ь-----ый--а--е--? З---- н------- е--- к----- б------- З-е-ь н-д-л-к- е-т- к-ы-ы- б-с-е-н- ----------------------------------- Здесь недалеко есть крытый бассейн? 0
Z-e-ʹ ned-l--o y-----kry-y---ass---? Z---- n------- y---- k----- b------- Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ k-y-y- b-s-e-n- ------------------------------------ Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?

माल्टीज भाषा

बरेच युरोपिय ज्यांना त्यांचे इंग्रजी सुधारायचे आहे ते माल्टाला जातात. कारण हे आहे कि, इंग्रजी लहान युरोपीय राज्यांमध्ये कार्‍यालयीन भाषा आहे. आणि माल्टा ही त्याच्या अनेक भाषा शाळांसाठी प्रसिध्द आहे. परंतु हे ते नाही जे भाषातज्ञांसाठी देशातील मनोरंजक ठरेल असे असते. ते दुसर्‍या कारणास्तव माल्टामध्ये स्वारस्य दाखवितात. माल्टा गणराज्याला दुसरी कार्‍यालयीन भाषा आहे: माल्टीज (किंवा माल्टी) ही भाषा एका स्थानिक अरबी भाषेपासून विकसित झाली आहे. यासह, माल्टी ही युरोपची फक्त सेमिटिक भाषा आहे. तथापि, अरबीपेक्षा वाक्यरचना आणि उच्चारशास्त्र वेगळे आहेत. माल्टीज हि लॅटिन अक्षरांमध्ये देखील लिहिली जाते. तथापि, अक्षरमालेमध्ये काही विशेष वर्ण आहेत. आणि अक्षरे c व y पूर्णपणे अनुपस्थित असतात. शब्दसंग्रहामध्ये अनेक भिन्न भाषांमधील घटक आहेत. अरबी पासून दुसर्‍या बाजूला, इटालियन आणि इंग्रजी या प्रभावी भाषा आहेत. पण फोनिशियन आणि कॅर्थाजिनियन्स मुळेही भाषा प्रभावित झाली. त्यामुळे काही संशोधक माल्टी भाषेला अरबी क्रीयोल भाषा समजतात. त्याच्या संपूर्ण इतिहासात, माल्टा विविध शक्तींकडून व्यापला गेला होता. त्या सर्वांनी त्यांच्या खुणा माल्टा, गोझो आणि कोमिनो या बेटांवर ठेवल्या आहेत. प्रदीर्घ काळासाठी, माल्टी ही केवळ स्थानिक प्रदेशिक भाषा होती. परंतु ती नेहमी माल्टीज लोकांची मूळ "वास्तविक" भाषा राहिली. ती केवळ तोंडी सांगून पुढे नेली जात होती. 19 व्या शतकापर्यंत लोक भाषेत लिहायला सुरू केले नव्हते. आज वक्त्यांची संख्या सुमारे 330,000 एवढी आहे. माल्टा 2004 पासून युरोपियन युनियनची सदस्य केली गेली आहे. त्यासह, माल्टी ही युरोपियन कार्‍यालयीन भाषांमधील देखील एक भाषा आहे. परंतु माल्टीज लोकांसाठी भाषा म्हणजे त्यांच्या संस्कृतीचा एक भाग आहे. आणि परदेशी जेव्हा माल्टी शिकण्यासाठी इच्छित असतात तेव्हा ते खूश होतात. माल्टा मध्ये निश्चितपणे पुरेशा भाषा शाळा आहेत…