वाक्प्रयोग पुस्तक

mr जलतरण तलावात   »   ar ‫فى المسبح‬

५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

जलतरण तलावात

‫50[خمسون]‬

50[khamsuna]

‫فى المسبح‬

fa almasabh

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अरबी प्ले अधिक
आज गरमी आहे. ‫ا-طقس--ا----يوم.‬ ‫_____ ح__ ا______ ‫-ل-ق- ح-ر ا-ي-م-‬ ------------------ ‫الطقس حار اليوم.‬ 0
a-itaqs-h---a--a-ma. a______ h__ a_______ a-i-a-s h-r a-y-w-a- -------------------- alitaqs har alyawma.
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? ‫ل-ذهب--لى ا---ب---‬ ‫_____ إ__ ا_____ ؟_ ‫-ن-ه- إ-ى ا-م-ب- ؟- -------------------- ‫لنذهب إلى المسبح ؟‬ 0
l--dh-a--'--la--a-mu-a--h-? l_______ '_____ a________ ? l-a-h-a- '-i-a- a-m-s-b-h ? --------------------------- lnadhhab 'iilaa almusabah ?
तुला पोहावेसे वाटते का? ‫ألد-ك ---ة -ي ا-سباح--‬ ‫_____ ر___ ف_ ا________ ‫-ل-ي- ر-ب- ف- ا-س-ا-ة-‬ ------------------------ ‫ألديك رغبة في السباحة؟‬ 0
a-udi- --ghba--- fi-a--i-aha--? a_____ r________ f_ a__________ a-u-i- r-g-b-t-n f- a-s-b-h-t-? ------------------------------- aludik raghbatan fi alsibahata?
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? ‫هل ---ك -نش-ة؟‬ ‫__ ل___ م______ ‫-ل ل-ي- م-ش-ة-‬ ---------------- ‫هل لديك منشفة؟‬ 0
hl ladayk-mun-h----a? h_ l_____ m__________ h- l-d-y- m-n-h-f-t-? --------------------- hl ladayk munshafata?
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? ‫-ل -د-ك -----سب-ح-؟‬ ‫__ ل___ ل___ س______ ‫-ل ل-ي- ل-ا- س-ا-ة-‬ --------------------- ‫هل لديك لباس سباحة؟‬ 0
hl--ad--- ----s--a-a---a? h_ l_____ l____ s________ h- l-d-y- l-b-s s-b-h-t-? ------------------------- hl ladayk libas sabahata?
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? ‫هل-لدي--ثوب -ل-با--؟‬ ‫__ ل___ ث__ ا________ ‫-ل ل-ي- ث-ب ا-س-ا-ة-‬ ---------------------- ‫هل لديك ثوب السباحة؟‬ 0
h--l-d--k --wb-a-siba-a-a? h_ l_____ t___ a__________ h- l-d-y- t-w- a-s-b-h-t-? -------------------------- hl ladayk thwb alsibahata?
तुला पोहता येते का? ‫أي--نك--لس-ا---‬ ‫______ ا________ ‫-ي-ك-ك ا-س-ا-ة-‬ ----------------- ‫أيمكنك السباحة؟‬ 0
a--m---n- --si--h-ta? a________ a__________ a-u-a-a-k a-s-b-h-t-? --------------------- ayumakank alsibahata?
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? ‫---كنك ال--س.‬ ‫______ ا______ ‫-ي-ك-ك ا-غ-س-‬ --------------- ‫أيمكنك الغطس.‬ 0
a---ak-n--a-ghat--. a________ a________ a-u-a-a-k a-g-a-s-. ------------------- ayumakank alghatsa.
तुला पाण्यात उडी मारता येते का? ‫--مك-ك -لق----ي----اء؟‬ ‫______ ا____ ف_ ا______ ‫-ي-ك-ك ا-ق-ز ف- ا-م-ء-‬ ------------------------ ‫أيمكنك القفز في الماء؟‬ 0
ay---k--k -l-af- f- -lma'? a________ a_____ f_ a_____ a-u-a-a-k a-q-f- f- a-m-'- -------------------------- ayumakank alqafz fi alma'?
शॉवर कुठे आहे? ‫-------ش؟‬ ‫___ ا_____ ‫-ي- ا-د-؟- ----------- ‫أين الدش؟‬ 0
a-- ------? a__ a______ a-n a-d-s-? ----------- ayn aldash?
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? ‫--- غر-ة تب-ي- ----اب؟‬ ‫___ غ___ ت____ ا_______ ‫-ي- غ-ف- ت-د-ل ا-ث-ا-؟- ------------------------ ‫أين غرفة تبديل الثياب؟‬ 0
a-- gh-rf-- -a-d-- a-t--a-? a__ g______ t_____ a_______ a-n g-u-f-t t-b-i- a-t-y-b- --------------------------- ayn ghurfat tabdil althyab?
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? ‫أين-----ة -ل-با-ة-‬ ‫___ ن____ ا________ ‫-ي- ن-ا-ة ا-س-ا-ة-‬ -------------------- ‫أين نظارة السباحة؟‬ 0
ay---i-ar---a-si-ahat? a__ n______ a_________ a-n n-z-r-t a-s-b-h-t- ---------------------- ayn nizarat alsibahat?
पाणी खोल आहे का? ‫هل-----ء -ميق-‬ ‫__ ا____ ع_____ ‫-ل ا-م-ء ع-ي-؟- ---------------- ‫هل الماء عميق؟‬ 0
h- a--a'-e-m-q? h_ a____ e_____ h- a-m-' e-m-q- --------------- hl alma' eamiq?
पाणी स्वच्छ आहे का? ‫-ل ا-ما- ن---؟‬ ‫__ ا____ ن_____ ‫-ل ا-م-ء ن-ي-؟- ---------------- ‫هل الماء نظيف؟‬ 0
hl a-ma'-naza-f? h_ a____ n______ h- a-m-' n-z-y-? ---------------- hl alma' nazayf?
पाणी गरम आहे का? ‫هل -لماء-د-في--‬ ‫__ ا____ د______ ‫-ل ا-م-ء د-ف-ء-‬ ----------------- ‫هل الماء دافيء؟‬ 0
hl-al----dafi'-? h_ a____ d______ h- a-m-' d-f-'-? ---------------- hl alma' dafi'a?
मी थंडीने गारठत आहे. ‫--ني--بر-.‬ ‫____ أ_____ ‫-إ-ي أ-ر-.- ------------ ‫أإني أبرد.‬ 0
'-'--n-------ad. '_______ '______ '-'-i-i- '-b-a-. ---------------- 'a'iiniy 'abrad.
पाणी खूप थंड आहे. ‫--ما- --ر- ج-اً-‬ ‫_____ ب___ ج____ ‫-ل-ا- ب-ر- ج-ا-.- ------------------ ‫الماء بارد جداً.‬ 0
a-ma---ari- -d---. a____ b____ j_____ a-m-' b-r-d j-a-n- ------------------ alma' barid jdaan.
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. ‫-ل----أ--ج--- -ل-اء.‬ ‫____ س____ م_ ا______ ‫-ل-ن س-خ-ج م- ا-م-ء-‬ ---------------------- ‫الآن سأخرج من الماء.‬ 0
ala- -a'ak-ru- m-- al-a-. a___ s________ m__ a_____ a-a- s-'-k-r-j m-n a-m-'- ------------------------- alan sa'akhruj min alma'.

अज्ञात भाषा

जगभरात हजारो विविध भाषा आढळतात. भाषा तज्ञ त्या 6000 ते 7000 असतील अस अंदाज लावत आहेत. परंतु, निश्चित संख्या अजूनही माहिती नाही. असे असण्याचे कारण म्हणजे अनेक भाषा या सापडल्या नाहीत. ह्या भाषा मुख्यतः दुर्गम क्षेत्रांमध्ये बोलल्या जातात. ऍमेझॉन हे अशा प्रदेशचे उदाहरण आहे. अनेक लोक आता देखील एकटे राहतात. त्यांचा बाकीच्या संस्कृतीशी अजिबात संपर्क नाही. निश्चितच, असे असूनही त्या सर्वांना त्यांची स्वतःची भाषा आहे. जगाच्या बाकी भागामध्ये अजूनही काही भाषा या अपरिचितच आहेत. अजूनही आपल्याला मध्य आफ्रिकामध्ये किती भाषा आहेत हे माहिती नाही. भाषा तज्ञांच्या दृष्टीकोनातून न्यू गयानावर अजून देखील पूर्णपणे संशोधन झालेले नाही. जेव्हा एखादी भाषा शोधली जाते, तेव्हा नेहमीच खळबळ माजते. दोन वर्षांपूर्वी संशोधकांनी कोरो ही भाषा शोधून काढली. उत्तर भारताच्या लहान गावांमध्ये कोरो बोलली जाते. फक्त 1000 लोक ही भाषा बोलू शकतात. ती फक्त बोलली जाते. कोरो लिखाणामध्ये अस्तित्वात नाही. संशोधकांना कोडे पडते की कोरो इतक्या वर्षापासून कशी काय अस्तित्वात असू शकते. तिबेटो- बर्मिज या भाषा कुटुंबातील कोरो ही भाषा आहे. आशिया मध्ये अशा प्रकारच्या 300 भाषा आहेत. परंतु, कोरो या भाषांसारखी नाही. याचाच अर्थ असा की, या भाषेला तिचा स्वतःचा इतिहास आहे. दुर्दैवाने, किरकोळ भाषांचे अस्तित्व लवकर संपुष्टात येते. कधीकधी एक भाषेचे अस्तित्व एका पिढीतच नष्ट होते. परिणामी, संशोधकांकडे अनेकदा त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी थोडा वेळ असतो. परंतु कोरोबद्दल फार कमी आशा आहे. तिचे एका श्राव्य शब्दकोशात दस्तऐवजीकरण करायचे आहे…