वाक्प्रयोग पुस्तक

mr टपालघरात   »   bn ডাকঘরে

५९ [एकोणसाठ]

टपालघरात

टपालघरात

৫৯ [ঊনষাট ]

59 [ūnaṣāṭa]

ডাকঘরে

[ḍākagharē]

मराठी बंगाली प्ले अधिक
जवळचे टपालघर कुठे आहे? সব---- ক---- ড------ ক----? সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? 0
s-------- k------ ḍ---------- k------? sa------- k------ ḍ---------- k------? sabathēkē kāchēra ḍākagharaṭi kōthāẏa? s-b-t-ē-ē k-c-ē-a ḍ-k-g-a-a-i k-t-ā-a? -------------------------------------?
टपालघर इथून दूर आहे का? ডা----- ক- এ--- থ--- অ--- দ---? ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? 0
Ḍ---------- k- ē----- t---- a---- d---? Ḍā--------- k- ē----- t---- a---- d---? Ḍākagharaṭi ki ēkhāna thēkē anēka dūrē? Ḍ-k-g-a-a-i k- ē-h-n- t-ē-ē a-ē-a d-r-? --------------------------------------?
जवळची टपालपेटी कुठे आहे? সব---- ক------- ড-- ব---- ক----? সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? 0
S-------- k--------- ḍ--- b---- k------? Sa------- k--------- ḍ--- b---- k------? Sabathēkē kāchākāchi ḍāka bāksa kōthāẏa? S-b-t-ē-ē k-c-ā-ā-h- ḍ-k- b-k-a k-t-ā-a? ---------------------------------------?
मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत. আম-- ক--- ড-- ট---- চ-- ৷ আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ 0
Ā---- k---- ḍ--- ṭ----- c-'i Ām--- k---- ḍ--- ṭ----- c--i Āmāra kichu ḍāka ṭikiṭa cā'i Ā-ā-a k-c-u ḍ-k- ṭ-k-ṭ- c-'i --------------------------'-
कार्ड आणि पत्रासाठी. এক-- ক---- এ-- এ--- চ---- জ--- ৷ একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ 0
ē---- k---- ē--- ē---- c------ j--'y- ēk--- k---- ē--- ē---- c------ j----a ēkaṭā kārḍa ēbaṁ ēkaṭā ciṭhira jan'ya ē-a-ā k-r-a ē-a- ē-a-ā c-ṭ-i-a j-n'y- ----------------------------------'--
अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे? আম------ জ--- ড-- শ---- ক-? আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? 0
ā-------- j--'y- ḍ--- ś---- k---? ām------- j----- ḍ--- ś---- k---? āmērikāra jan'ya ḍāka śulka kata? ā-ē-i-ā-a j-n'y- ḍ-k- ś-l-a k-t-? -------------'------------------?
सामानाचे वजन किती आहे? প্------- ও-- ক-? প্যাকেটের ওজন কত? 0
P-------- ō---- k---? Py------- ō---- k---? Pyākēṭēra ōjana kata? P-ā-ē-ē-a ō-a-a k-t-? --------------------?
मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का? আম- ক- এ-- হ----- ড---- (এ--- ম-----) ম------ প----- প---? আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? 0
Ā-- k- ē-- h-'ō--'i ḍ----- (ē---- m-'i----) m------- p------ p---? Ām- k- ē-- h------- ḍ----- (ē---- m-------) m------- p------ p---? Āmi ki ēṭā hā'ōẏā'i ḍākēra (ēẏāra mē'ilēra) mādhyamē pāṭhātē pāri? Ā-i k- ē-ā h-'ō-ā'i ḍ-k-r- (ē-ā-a m-'i-ē-a) m-d-y-m- p-ṭ-ā-ē p-r-? -------------'---'---------(--------'-----)----------------------?
तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल? এট- ও---- প------ ক- স-- ল----? এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? 0
Ē-- ō----- p---̐c---- k--- s----- l-----? Ēṭ- ō----- p--------- k--- s----- l-----? Ēṭā ōkhānē paum̐chātē kata samaẏa lāgabē? Ē-ā ō-h-n- p-u-̐c-ā-ē k-t- s-m-ẏ- l-g-b-? ---------------̐------------------------?
मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते? আম- ক--- থ--- ফ-- ক--- প---? আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 0
Ā-- k---- t---- p---- k----- p---? Ām- k---- t---- p---- k----- p---? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri? Ā-i k-t-ā t-ē-ē p-ō-a k-r-t- p-r-? ---------------------------------?
जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे? সব---- ক---- ট------ ব-- ক----? সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? 0
S-------- k------ ṭ-------- b---- k------? Sa------- k------ ṭ-------- b---- k------? Sabathēkē kāchēra ṭēliphōna butha kōthāẏa? S-b-t-ē-ē k-c-ē-a ṭ-l-p-ō-a b-t-a k-t-ā-a? -----------------------------------------?
आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का? আপ--- ক--- ক--- ক---- আ-- ক-? আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? 0
Ā------ k---- k---- k---- ā--- k-? Āp----- k---- k---- k---- ā--- k-? Āpanāra kāchē kaliṁ kārḍa āchē ki? Ā-a-ā-a k-c-ē k-l-ṁ k-r-a ā-h- k-? ---------------------------------?
आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का? আপ--- ক--- ট------ ড--------- (ট------ ব--) আ-- ক-? আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? 0
Ā------ k---- ṭ-------- ḍ-'i------- (ṭ-------- b---) ā--- k-? Āp----- k---- ṭ-------- ḍ---------- (ṭ-------- b---) ā--- k-? Āpanāra kāchē ṭēliphōna ḍā'irēkṭari (ṭēliphōna buka) āchē ki? Ā-a-ā-a k-c-ē ṭ-l-p-ō-a ḍ-'i-ē-ṭ-r- (ṭ-l-p-ō-a b-k-) ā-h- k-? --------------------------'---------(--------------)--------?
आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का? আপ-- অ--------- এ---- ক-- জ----? আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? 0
Ā---- a-------- ē---- k--- j-----? Āp--- a-------- ē---- k--- j-----? Āpani asṭriẏāra ēriẏā kōḍa jānēna? Ā-a-i a-ṭ-i-ā-a ē-i-ā k-ḍ- j-n-n-? ---------------------------------?
एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते. এক ম----- আ-- দ---- ৷ এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ 0
Ē-- m-----, ā-- d------- Ēk- m------ ā-- d------i Ēka miniṭa, āmi dēkhachi Ē-a m-n-ṭ-, ā-i d-k-a-h- ----------,-------------
लाईन नेहमी व्यस्त असते. লা---- স---- ব----- থ--- ৷ লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ 0
l-'i---- s--------- b----- t---- lā------ s--------- b----- t---ē lā'inaṭā sabasamaẏa byasta thākē l-'i-a-ā s-b-s-m-ẏ- b-a-t- t-ā-ē --'-----------------------------
आपण कोणता क्रमांक लावला आहे? আপ-- ক-- ন---- ড---- ক-----? আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? 0
ā---- k--- n------ ḍ----- k--------? āp--- k--- n------ ḍ----- k--------? āpani kōna nambara ḍāẏāla karēchēna? ā-a-i k-n- n-m-a-a ḍ-ẏ-l- k-r-c-ē-a? -----------------------------------?
आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे. আপ---- প----- এ--- শ---- ড---- ক--- হ--! আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! 0
Ā------ p------- ē---- ś---- ḍ----- k----- h---! Āp----- p------- ē---- ś---- ḍ----- k----- h---! Āpanākē prathamē ēkaṭā śūṇya ḍāẏāla karatē habē! Ā-a-ā-ē p-a-h-m- ē-a-ā ś-ṇ-a ḍ-ẏ-l- k-r-t- h-b-! -----------------------------------------------!

भावना खूप भिन्न भाषा बोलतात!

बर्‍याच विविध भाषा जगभरात बोलल्या जातात. एकही सार्वत्रिक मानवी भाषा आढळत नाही. पण आपल्यासाठी चेहर्‍याचे हावभाव कसे असतात? ही सार्वत्रिक भावनेची भाषा आहे? नाही, इथेसुद्धा फरक आहे. सर्व लोकं त्यांच्या भावना व्यक्त करण्यासाठी एकच मार्ग वापरतात असा त्यांचा गाढा विश्वास होता. चेहर्‍याची हावभावची भाषा ही जगभरात समजली जाते असे मानतात. चार्लस डार्विन याचे असे विचार होते की, भावना ही मनुष्याच्या जीवनातील एक खूप महत्त्वाचा भाग आहे. म्हणून, ते सर्व संस्कृतीमध्ये सारखेच समजू लागले. पण नवीन अभ्यासातून वेगवेगळे परिणाम येत आहेत. भावनांच्या भाषांमध्ये खूप प फरक आहे असे ते दाखवितात. असे आहे की, आपल्या चेहर्‍याचे हावभाव हे आपल्या रीती-रिवाजाने प्रभावित झाले आहेत. तथापि, जगभरातील लोक त्यांच्या भावना वेगवेगळ्या प्रकाराने दाखवितात आणि समजवितात. शास्त्रज्ञ वेगवेगळ्या सहा प्राथमिक भावनांमध्ये फरक स्पष्ट करतात ते आनंद, दुःख, राग, किळस, भिती आणि आश्चर्य हे आहेत. पण, युरोपियन यांच्या चेहर्‍यावरील भाव हे आशियन यांच्या भावांपेक्षा वेगळे आहेत. आणि एकाच हावभावावरुन ते वेगवेगळ्या भावना वाचतात. विविध प्रयोगाद्वारे याची पुष्टी केली आहे. त्यामध्ये, ते संगणकावर चेहरे पाहून परीक्षण करतात. त्या व्यक्तीला त्या चेहर्‍यात काय दिसते ह्याचे वर्णन करावे लागत असे. परिणाम वेगळे का आहेत ह्याची बरीच कारणे आहेत. भावना इतरांपेक्षा काही संस्कृतीत अधिक दर्शविल्या जातात. चेहर्‍यावरच्या हावभावाची जी ताकद असते ती सगळीकडे सारखी समजली जात नाही. तरीसुद्धा, विविध संस्कृतींतील लोक विविध गोष्टींकडे लक्ष देतात. आशियन जेव्हा चेहर्‍यावरील भाव वाचत असतात तेव्हा ते डोळ्यांवर लक्ष केंद्रित करतात. युरोपियन आणि अमेरिकन, दुसरीकडे, तोंडाकडे पाहतात. आपल्या चेहर्‍यावरचे हावभाव हे सर्व जातीच्या लोकांना समजले जातात. तथापि! ते एक छान हास्य आहे.