वाक्प्रयोग पुस्तक

mr बॅंकेत   »   pt No banco

६० [साठ]

बॅंकेत

बॅंकेत

60 [sessenta]

No banco

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी पोर्तुगीज (PT) प्ले अधिक
मला एक खाते खोलायचे आहे. Eu -uer----b-ir-u-a co---. E- q----- a---- u-- c----- E- q-e-i- a-r-r u-a c-n-a- -------------------------- Eu queria abrir uma conta. 0
हे माझे पारपत्र. A-ui -stá o--eu --ssa-o-t-. A--- e--- o m-- p---------- A-u- e-t- o m-u p-s-a-o-t-. --------------------------- Aqui está o meu passaporte. 0
आणि हा माझा पत्ता. E--qu-----á - -inha --ra-a. E a--- e--- a m---- m------ E a-u- e-t- a m-n-a m-r-d-. --------------------------- E aqui está a minha morada. 0
मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत. E- --er-- -ep--itar------i-- na-minha-c-n--. E- q----- d-------- d------- n- m---- c----- E- q-e-i- d-p-s-t-r d-n-e-r- n- m-n-a c-n-a- -------------------------------------------- Eu queria depositar dinheiro na minha conta. 0
मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत. Eu q-eri--levant-r di-h---- da--inh--c-nta. E- q----- l------- d------- d- m---- c----- E- q-e-i- l-v-n-a- d-n-e-r- d- m-n-a c-n-a- ------------------------------------------- Eu queria levantar dinheiro da minha conta. 0
मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे. E--q-e--- ---eb-- ---e-tr--t-s-de--on--. E- q----- r------ o- e-------- d- c----- E- q-e-i- r-c-b-r o- e-t-a-t-s d- c-n-a- ---------------------------------------- Eu queria receber os extractos de conta. 0
मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे. Eu --er-a d-s-o-t----m--he--e de -i-gem. E- q----- d-------- u- c----- d- v------ E- q-e-i- d-s-o-t-r u- c-e-u- d- v-a-e-. ---------------------------------------- Eu queria descontar um cheque de viagem. 0
शुल्क किती आहेत? Qu-- - - -axa? Q--- é a t---- Q-a- é a t-x-? -------------- Qual é a taxa? 0
मी सही कुठे करायची आहे? On-e --q----u t------u- as--na-? O--- é q-- e- t---- q-- a------- O-d- é q-e e- t-n-o q-e a-s-n-r- -------------------------------- Onde é que eu tenho que assinar? 0
मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे. E-t-- à -s-er- d- u---tr-nsf-rên----b--c---- ------man--. E---- à e----- d- u-- t------------ b------- d- A-------- E-t-u à e-p-r- d- u-a t-a-s-e-ê-c-a b-n-á-i- d- A-e-a-h-. --------------------------------------------------------- Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha. 0
हा माझा खाते क्रमांक आहे. Aqui-e----o--ú---o -a-m---a co---. A--- e--- o n----- d- m---- c----- A-u- e-t- o n-m-r- d- m-n-a c-n-a- ---------------------------------- Aqui está o número da minha conta. 0
पैसे आलेत का? O d----i-o----gou? O d------- c------ O d-n-e-r- c-e-o-? ------------------ O dinheiro chegou? 0
मला पैसे बदलायचे आहेत. Go---ria -e tr-c-r--s-e--i-he-ro. G------- d- t----- e--- d-------- G-s-a-i- d- t-o-a- e-t- d-n-e-r-. --------------------------------- Gostaria de trocar este dinheiro. 0
मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत. Eu-p-ec-so-d- -----es---er-canos. E- p------ d- d------ a---------- E- p-e-i-o d- d-l-r-s a-e-i-a-o-. --------------------------------- Eu preciso de dólares americanos. 0
कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का? Por f--or dê----n-----pe-ue-a-. P-- f---- d---- n---- p-------- P-r f-v-r d---e n-t-s p-q-e-a-. ------------------------------- Por favor dê-me notas pequenas. 0
इथे कुठे एटीएम आहे का? Há----i--m--u--ib----? H- a--- u- m---------- H- a-u- u- m-l-i-a-c-? ---------------------- Há aqui um multibanco? 0
जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो? Qua-t---inh------ -----e---de-l-v----- ? Q----- d------- é q-- s- p--- l------- ? Q-a-t- d-n-e-r- é q-e s- p-d- l-v-n-a- ? ---------------------------------------- Quanto dinheiro é que se pode levantar ? 0
कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो? Quai- sã- os-c--t--s--e---é---- --e s--p--em us-r? Q---- s-- o- c------ d- c------ q-- s- p---- u---- Q-a-s s-o o- c-r-õ-s d- c-é-i-o q-e s- p-d-m u-a-? -------------------------------------------------- Quais são os cartões de crédito que se podem usar? 0

एक सार्वत्रिक व्याकरण अस्तित्वात आहे का?

जेव्हा आपण एखादी भाषा शिकतो तेव्हा, तेव्हा आपण तिचे व्याकरण देखील शिकतो. मुले जेव्हा त्यांची स्थानिक भाषा शिकत असतात, तेव्हा हे आपोआप होते. त्यांचा मेंदू विविध नियम शिकत आहे हे त्यांच्या लक्षात येत नाही. असे असूनही, ते सुरुवातीपासूनच अचूकपणे त्यांच्या स्थानिक भाषा शिकतात. अनेक भाषा अस्तित्वात आहेत हे दिलेले असताना, अनेक व्याकरण प्रणाली देखील खूप आढळतात. परंतु एक सार्वत्रिक व्याकरण देखील आहे का? शास्त्रज्ञांनी यावर दीर्घ काळ अभ्यास केला आहे. नवीन अभ्यास उत्तर देऊ शकतात. कारण मेंदू संशोधकांनी मनोरंजक शोध घेतले आहेत. त्यांनी विषय अभ्यास व्याकरण नियमांचे परीक्षण केले होते. हे भाषा विषय शालेय विद्यार्थ्यांना होते. त्यांनी जपानी किंवा इटालियन चा अभ्यास केला आहे. व्याकरणाचे अर्धे नियम पूर्णपणे पूर्वरचित होते. तथापि, चाचणी विषयांना ते माहित नाही. अभ्यास केल्यानंतर विद्यार्थ्यांसमोर वाक्ये दिली गेली. ते वाक्य योग्य होते की नाही याचे मूल्यांकन केले होते. ते वाक्याच्या माध्यमातून काम करीत असताना, त्यांच्या मेंदूंचे विश्लेषण केले गेले. असे म्हणयाचे आहे कि, संशोधकांनी त्यांच्या मेंदूची क्रियाशीलता मोजली. ह्या मार्गाने मेंदू वाक्यांना कसे प्रतिक्रिया देतात याचे परीक्षण करू शकतात. आणि आमचा मेंदू व्याकरण ओळखतो ते दिसून येते! संभाषण प्रक्रिया होत असते तेव्हा, मेंदूचे विशिष्ट भाग सक्रिय होतात. ब्रोका केंद्र त्यापैकी एक आहे. ते मेंदूचा मोठ्या भागामध्ये डाव्या बाजूला स्थित आहे. विद्यार्थ्यांचा वास्तविक व्याकरणाच्या नियमांशी सामना होतो, तेव्हा ते फार सक्रिय होतात. दुसरीकडे पूर्वरचित नियमांसह, क्रियाशील असण्याची स्थिती पुष्कळ कमी होते. त्यामुळे सर्व व्याकरण प्रणाली समान आधारावर आहेत असे असू शकते. मग ते सर्व समान तत्त्वांचे अनुसरण करतील. आणि ही तत्त्वे आपल्यामध्ये स्वाभाविक असतील.