वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न विचारणे १   »   ko 질문하기 1

६२ [बासष्ट]

प्रश्न विचारणे १

प्रश्न विचारणे १

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

[jilmunhagi 1]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कोरियन प्ले अधिक
शिकणे 배워요 배-- 배-요 --- 배워요 0
b-ew-yo b------ b-e-o-o ------- baewoyo
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 학생-- -이 배워-? 학--- 많- 배--- 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
h---a--g-e-l---ma-h---ba-woy-? h------------- m----- b------- h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
नाही, ते कमी शिकत आहेत. 아--,--금-배--. 아--- 조- 배--- 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
ani-----o-eu- ba-wo-o. a----- j----- b------- a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
विचारणे 질문해요 질--- 질-해- ---- 질문해요 0
ji-m-n-a-yo j---------- j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 선생님--자--질--요? 선--- 자- 질---- 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
se--sae-----k-----ju-ji-mun---yo? s-------------- j--- j----------- s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 아니요---- 질문 안 해-. 아--- 자- 질- 안 해-- 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
aniy-- --ju jil----an haeyo. a----- j--- j----- a- h----- a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.
उत्तर देणे 대-- 해요 대-- 해- 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
da-dab-eul-h-eyo d--------- h---- d-e-a---u- h-e-o ---------------- daedab-eul haeyo
कृपया उत्तर द्या. 대-을----요. 대-- 해---- 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
d-e-ab------a-jus-y-. d--------- h--------- d-e-a---u- h-e-u-e-o- --------------------- daedab-eul haejuseyo.
मी उत्तर देतो. / देते. 저는-대-을 -요. 저- 대-- 해-- 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
j-oneu- -ae-ab-e----a-yo. j------ d--------- h----- j-o-e-n d-e-a---u- h-e-o- ------------------------- jeoneun daedab-eul haeyo.
काम करणे 일-요 일-- 일-요 --- 일해요 0
i-h-e-o i------ i-h-e-o ------- ilhaeyo
आता तो काम करत आहे का? 그- 지----고 있어요? 그- 지- 일-- 있--- 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
g--n-un--i-eum il-a---i-s--oyo? g------ j----- i----- i-------- g-u-e-n j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-? ------------------------------- geuneun jigeum ilhago iss-eoyo?
हो, आता तो काम करत आहे. 네---금-일하고--어-. 네- 지- 일-- 있--- 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
n-,---g-----lhag--i-s--oyo. n-- j----- i----- i-------- n-, j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-. --------------------------- ne, jigeum ilhago iss-eoyo.
येणे -요 와- 와- -- 와요 0
wayo w--- w-y- ---- wayo
आपण येता का? 오--있어요? 오- 있--- 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
o-----s-eo--? o-- i-------- o-o i-s-e-y-? ------------- ogo iss-eoyo?
हो, आम्ही लवकरच येतो. 네, 우-는 곧 -----. 네- 우-- 곧 갈 거--- 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
ne,-ul-n--- g-d-----geoy--o. n-- u------ g-- g-- g------- n-, u-i-e-n g-d g-l g-o-e-o- ---------------------------- ne, ulineun god gal geoyeyo.
राहणे 살아요 살-- 살-요 --- 살아요 0
s-l--yo s------ s-l-a-o ------- sal-ayo
आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 당신은 -를-에 ---? 당-- 베--- 살--- 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
d-n---n-eun-be-e-l----e s---ayo? d---------- b---------- s------- d-n-s-n-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- dangsin-eun beleullin-e sal-ayo?
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 네- 저는-베-린--살-요. 네- 저- 베--- 살--- 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
n-- -eon-un-bel-u--i--e-s-l-ay-. n-- j------ b---------- s------- n-, j-o-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- ne, jeoneun beleullin-e sal-ayo.

तो जे बोलू इच्छितो ते त्याने लिहिणे आवश्यक आहे!

परकीय भाषा शिकणे नेहमी सोपे नसते. भाषा विद्यार्थ्यांना सुरुवातीला अनेकदा बोलणे विशेषतः कठीण वाटते. अनेकांना नवीन भाषेत वाक्य म्हणायचे धैर्य नाही. ते चुका होण्याला खूप घाबरत असतात. या विद्यार्थ्यांसाठी, लेखन हा एक उपाय असू शकतो. जो बोलायला शिकू इच्छितो त्याच्यासाठी त्याने त्याला शक्य तितके लिहावे! नवीन भाषांमधील लेखन आपल्याला तिच्याशी जुळवून घेण्यात मदत करते. यासाठी अनेक कारणे आहेत. लेखन बोलण्यापेक्षा वेगळे आहे. ती एक खूपच कठीण प्रक्रिया आहे. लिहिताना, आपण कोणता शब्द वापरावा हे लक्षात घेण्यासाठी अधिक वेळ घेतो. असे करण्यात, आपला मेंदू नवीन भाषेशी अधिक सखोल शक्तीनिशी कार्य करतो. आपण लिहितो तेव्हा आपण जास्त तणावमुक्त असतो. तेथे कोणीही उत्तरासाठी प्रतीक्षेत नाही. त्यामुळे आपण हळूहळू भाषेची भीती गमवू. शिवाय, लेखन सर्जनशीलतेला प्रोत्साहन देते. आपल्याला मोकळे वाटते आणि नवीन भाषेशी अधिक खेळतो. आपल्याला बोलण्यापेक्षा लेखन देखील जास्त वेळ परवानगी देते. आणि ते आपल्या स्मृतीचे समर्थन करते! परंतु लिहिण्याच्या सर्वात मोठा फायदा वस्तुनिष्ठ रूपाचा आहे. याचा अर्थ, आपण लक्षपूर्वक आपल्या शब्दरचनेच्या परिणामस्वरुपाचे परीक्षण करू शकतो. आपण आपल्या समोर प्रत्येक गोष्ट स्पष्टपणे पाहू शकतो. ह्या मार्गाने आपण आपल्या चुकांचे स्वतः निराकरण आणि क्रियेमध्ये ते शिकू शकतो. नवीन भाषेत आपण काय लिहितो हे तात्त्विकदृष्टया महत्वाचे नसते. काय महत्त्वाचे आहे तर नियमितपणे लिहिलेले वाक्य करणे. जर तुम्ही सराव करू इच्छित असल्यास तुम्ही प्राप्त होणार्‍या एका लेखणीशीमैत्री करणे शोधू शकाल. मग आपण कधीतरी एका व्यक्तीमध्ये भेटू शकतो. तुम्हाला दिसेल: बोलणे आता खूपच सोपे आहे!