वाक्प्रयोग पुस्तक

mr मोठा – लहान   »   ky big – small

६८ [अडुसष्ट]

मोठा – लहान

मोठा – लहान

68 [алтымыш сегиз]

68 [altımış segiz]

big – small

[çoŋ - kiçinekey]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी किरगीझ प्ले अधिक
मोठा आणि लहान ч------а--ичине ч-- ж--- к----- ч-ң ж-н- к-ч-н- --------------- чоң жана кичине 0
çoŋ-jan- k----e ç-- j--- k----- ç-ŋ j-n- k-ç-n- --------------- çoŋ jana kiçine
हत्ती मोठा असतो. П-- --ң. П-- ч--- П-л ч-ң- -------- Пил чоң. 0
Pil-ço-. P-- ç--- P-l ç-ŋ- -------- Pil çoŋ.
उंदीर लहान असतो. Чыч--н-кич----ей. Ч----- к--------- Ч-ч-а- к-ч-н-к-й- ----------------- Чычкан кичинекей. 0
Ç-ç-a- -i---ek-y. Ç----- k--------- Ç-ç-a- k-ç-n-k-y- ----------------- Çıçkan kiçinekey.
काळोखी आणि प्रकाशमान к---ң-- жа-а жар-к к------ ж--- ж---- к-р-ң-ы ж-н- ж-р-к ------------------ караңгы жана жарык 0
kar-ŋ---j-na-----k k------ j--- j---- k-r-ŋ-ı j-n- j-r-k ------------------ karaŋgı jana jarık
रात्र काळोखी असते. Т---к---ңг-. Т-- к------- Т-н к-р-ң-ы- ------------ Түн караңгы. 0
Tü- --raŋ--. T-- k------- T-n k-r-ŋ-ı- ------------ Tün karaŋgı.
दिवस प्रकाशमान असतो. К-н--арык. К-- ж----- К-н ж-р-к- ---------- Күн жарык. 0
K-n--arı-. K-- j----- K-n j-r-k- ---------- Kün jarık.
म्हातारे आणि तरूण кар- жана-ж-ш к--- ж--- ж-- к-р- ж-н- ж-ш ------------- кары жана жаш 0
ka-ı---n--j-ş k--- j--- j-- k-r- j-n- j-ş ------------- karı jana jaş
आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत. Би--и- --- а--быз а-д-н ---ы. Б----- ч-- а----- а---- к---- Б-з-и- ч-ң а-а-ы- а-д-н к-р-. ----------------------------- Биздин чоң атабыз абдан кары. 0
B-zd-- -oŋ-at-b-z--b-a---arı. B----- ç-- a----- a---- k---- B-z-i- ç-ŋ a-a-ı- a-d-n k-r-. ----------------------------- Bizdin çoŋ atabız abdan karı.
७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते. А--7---ыл--уру--а-- --- -о---. А- 7- ж-- м---- а-- ж-- б----- А- 7- ж-л м-р-н а-и ж-ш б-л-у- ------------------------------ Ал 70 жыл мурун али жаш болчу. 0
Al 7- j-l-muru- a-i-j-ş-bolç-. A- 7- j-- m---- a-- j-- b----- A- 7- j-l m-r-n a-i j-ş b-l-u- ------------------------------ Al 70 jıl murun ali jaş bolçu.
सुंदर आणि कुरूप су-уу---н- кө--сүз с---- ж--- к------ с-л-у ж-н- к-р-с-з ------------------ сулуу жана көрксүз 0
s---u-j-na--ör-süz s---- j--- k------ s-l-u j-n- k-r-s-z ------------------ suluu jana körksüz
फुलपाखरू सुंदर आहे. К--өлөк--у-у-. К------ с----- К-п-л-к с-л-у- -------------- Көпөлөк сулуу. 0
K-pöl-k sul--. K------ s----- K-p-l-k s-l-u- -------------- Köpölök suluu.
कोळी कुरूप आहे. Жө-гө----к-рксү-. Ж------- к------- Ж-р-ө-ү- к-р-с-з- ----------------- Жөргөмүш көрксүз. 0
Jö---mü- kör-süz. J------- k------- J-r-ö-ü- k-r-s-z- ----------------- Jörgömüş körksüz.
लठ्ठ आणि कृश с---- жа-а-а--к с---- ж--- а--- с-м-з ж-н- а-ы- --------------- семиз жана арык 0
s-m-z-j-na---ık s---- j--- a--- s-m-z j-n- a-ı- --------------- semiz jana arık
१०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे. 100 ----г-а-- с--м-ктагы------ем-- б-л------а---. 1-- к-------- с--------- а-- с---- б---- с------- 1-0 к-л-г-а-м с-л-а-т-г- а-л с-м-з б-л-п с-н-л-т- ------------------------------------------------- 100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат. 0
100--i-og--mm -a-mak-ag---y-- s--i---o-------a-at. 1-- k-------- s--------- a--- s---- b---- s------- 1-0 k-l-g-a-m s-l-a-t-g- a-a- s-m-z b-l-p s-n-l-t- -------------------------------------------------- 100 kilogramm salmaktagı ayal semiz bolup sanalat.
५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे. 5- к-л-гр--м----м---а----иш- -рык-бо--п э-е-т-л-т. 5- к-------- с--------- к--- а--- б---- э--------- 5- к-л-г-а-м с-л-а-т-г- к-ш- а-ы- б-л-п э-е-т-л-т- -------------------------------------------------- 50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет. 0
50 --lo-ramm s-lma-tag- ki-i ar-- -olu---s--tele-. 5- k-------- s--------- k--- a--- b---- e--------- 5- k-l-g-a-m s-l-a-t-g- k-ş- a-ı- b-l-p e-e-t-l-t- -------------------------------------------------- 50 kilogramm salmaktagı kişi arık bolup eseptelet.
महाग आणि स्वस्त к-м-ат-ж--а ар--н к----- ж--- а---- к-м-а- ж-н- а-з-н ----------------- кымбат жана арзан 0
kı--a- -a-a -r--n k----- j--- a---- k-m-a- j-n- a-z-n ----------------- kımbat jana arzan
गाडी महाग आहे. Ав----а- -ы-б-т. А------- к------ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
Avt-u--a -ımba-. A------- k------ A-t-u-a- k-m-a-. ---------------- Avtounaa kımbat.
वृत्तपत्र स्वस्त आहे. Г-зи---р--н. Г---- а----- Г-з-т а-з-н- ------------ Гезит арзан. 0
G--it-a--a-. G---- a----- G-z-t a-z-n- ------------ Gezit arzan.

कोड -स्विचिंग [संकेत-बदल]

जास्तीत जास्त द्वैभाषिक लोकांची वाढ होत आहे. ते एकापेक्षा जास्त भाषा बोलू शकतात. यातील खूपसे लोक कधीकधी भाषा बदलतात. यावरून कोणती भाषा वापरणे योग्य आहे हे ते परिस्थितीवरून ठरवतात. उदाहरणार्थ, ते कामाच्या ठिकाणी घरी वापरतात त्यापेक्षा वेगळी भाषा बोलतात. असे करून ते स्वतःला आजूबाजूच्या वातावरणाशी जुळवून घेतात. पण आपोआप सांकेतिक भाषेचा वापर होण्याची शक्यता असते. याला कोड-स्विचिंग [संकेत-बदल] असे म्हणतात. कोड स्विचिंग मध्ये भाषा ही बोलत असताना मधूनच बदलली जाते. बोलणारा भाषा का बदलतो यामागे खूप करणे असू शकतात. कधीकधी त्यांना एकाच भाषेत योग्य शब्द सापडत नाही. ते स्वतःला दुसर्‍या भाषेत चांगल्या प्रकारे मांडू शकतात. असेही असू शकते कि लोकांना एखाद्या भाषेत बोलताना खूप आत्मविश्वास वाटू शकतो. ते या भाषा खाजगी गोष्टींसाठी वापरू शकतात. कधीकधी एखादा शब्द भाषेत उपलब्ध नसतो. अशा वेळी भाषिकाला भाषा बदलावी लागते. किंवा त्यांचे बोलणे समोरचा समजू शकणार नाही म्हणून ते भाषा बदल करतात. अशा बाबतीत कोड स्विचिंग [संकेत-बदल] गुप्त भाषेसारखी काम करते. हल्ली, भाषेचा मिश्रण टीकात्मक झाले आहे. ही अशी गोष्ट आहे कि भाषिक दुसर्‍या भाषेत बरोबर बोलू शकत नाही. आता याकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन बदललाय. कोड स्विचिंग आता विशेष द्वैभाषिक समजली जाते. भाषिकांचा कोड स्विचिंगचा वापर बघणे खूप मजेदार असेल. कधीकधी ते जे भाषा बोलतात ती बदलत नाहीत. संवादाचे दुसरे घटकही बदलतात. खूपजण दुसर्‍या भाषेत खूप मोठ्याने, जलद आणि खूप स्पष्टपणे बोलतात. किंवा एकदम ते हावभाव आणि चेहर्‍यावरील भाव बदलतात. याप्रकारे नेहमीच कोड स्विचिंग हे काही प्रमाणात संस्कृती बदलणारे आहे.