वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काही इच्छा करणे   »   ur ‫کچھ چاہنا‬

७१ [एकाहत्तर]

काही इच्छा करणे

काही इच्छा करणे

‫71 [اکھتّر]‬

ikhatar

‫کچھ چاہنا‬

[kuch chahna]

मराठी उर्दू प्ले अधिक
तुम्हांला काय करायचे आहे? ‫ت- ل-- ک-- چ---- ہ- ؟‬ ‫تم لوگ کیا چاہتے ہو ؟‬ 0
t-- l-- k-- c------ h-? tu- l-- k-- c------ h-? tum log kya chahtay ho? t-m l-g k-a c-a-t-y h-? ----------------------?
तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? ‫ک-- ت- ل-- ف- ب-- ک----- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ فٹ بال کھیلنا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- f--- b--- k----- c------ h-? ky- t-- l-- f--- b--- k----- c------ h-? kya tum log foot baal khelna chahtay ho? k-a t-m l-g f-o- b-a- k-e-n- c-a-t-y h-? ---------------------------------------?
तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? ‫ک-- ت- ل-- د----- ک- پ-- ج--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ دوستوں کے پاس جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- d----- k- p--- j--- c------ h-? ky- t-- l-- d----- k- p--- j--- c------ h-? kya tum log doston ke paas jana chahtay ho? k-a t-m l-g d-s-o- k- p-a- j-n- c-a-t-y h-? ------------------------------------------?
इच्छा असणे ‫چ----‬ ‫چاہنا‬ 0
c----- ch---a chahna c-a-n- ------
मला उशिरा यायचे नाही. ‫م-- د-- س- آ-- ن--- چ---- ہ-- -‬ ‫میں دیر سے آنا نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
m--- d-- s- a--- n--- c----- h-- - me-- d-- s- a--- n--- c----- h-- - mein der se aana nahi chahta hon - m-i- d-r s- a-n- n-h- c-a-t- h-n - ----------------------------------
मला तिथे जायचे नाही. ‫م-- و--- ج--- ن--- چ---- ہ-- -‬ ‫میں وہاں جانا نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
m--- w---- j--- n--- c----- h-- - me-- w---- j--- n--- c----- h-- - mein wahan jana nahi chahta hon - m-i- w-h-n j-n- n-h- c-a-t- h-n - ---------------------------------
मला घरी जायचे आहे. ‫م-- گ-- ج--- چ---- ہ-- -‬ ‫میں گھر جانا چاہتا ہوں -‬ 0
m--- g--- j--- c----- h-- - me-- g--- j--- c----- h-- - mein ghar jana chahta hon - m-i- g-a- j-n- c-a-t- h-n - ---------------------------
मला घरी राहायचे आहे. ‫م-- گ-- م-- ٹ----- چ---- ہ-- -‬ ‫میں گھر میں ٹھہرنا چاہتا ہوں -‬ 0
m--- g--- m--- t----- c----- h-- - me-- g--- m--- t----- c----- h-- - mein ghar mein tehrna chahta hon - m-i- g-a- m-i- t-h-n- c-a-t- h-n - ----------------------------------
मला एकटे राहायचे आहे. ‫م-- ا---- ہ--- چ---- ہ-- -‬ ‫میں اکیلا ہونا چاہتا ہوں -‬ 0
m--- a---- h--- c----- h-- - me-- a---- h--- c----- h-- - mein akela hona chahta hon - m-i- a-e-a h-n- c-a-t- h-n - ----------------------------
तुला इथे राहायचे आहे का? ‫ک-- ت- ی--- ٹ----- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم یہاں ٹھہرنا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- y---- r---- c------ h-? ky- t-- y---- r---- c------ h-? kya tum yahan rehna chahtay ho? k-a t-m y-h-n r-h-a c-a-t-y h-? ------------------------------?
तुला इथे जेवायचे आहे का? ‫ک-- ت- ی--- ک---- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم یہاں کھانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- y---- k---- c------ h-? ky- t-- y---- k---- c------ h-? kya tum yahan khana chahtay ho? k-a t-m y-h-n k-a-a c-a-t-y h-? ------------------------------?
तुला इथे झोपायचे आहे का? ‫ک-- ت- ی--- س--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم یہاں سونا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- y---- s--- c------ h-? ky- t-- y---- s--- c------ h-? kya tum yahan sona chahtay ho? k-a t-m y-h-n s-n- c-a-t-y h-? -----------------------------?
आपल्याला उद्या जायचे आहे का? ‫ک-- آ- ک- ر---- ہ--- چ---- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ کل روانہ ہونا چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- k-- r----- h--- c------ h---? ky- a-- k-- r----- h--- c------ h---? kya aap kal rawana hona chahtay hain? k-a a-p k-l r-w-n- h-n- c-a-t-y h-i-? ------------------------------------?
आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? ‫ک-- آ- ک- ت- ٹ----- چ---- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ کل تک ٹھہرنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- k-- t-- t----- c------ h---? ky- a-- k-- t-- t----- c------ h---? kya aap kal tak tehrna chahtay hain? k-a a-p k-l t-k t-h-n- c-a-t-y h-i-? -----------------------------------?
आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? ‫ک-- آ- ب- ک- ا-- ک--- چ---- ہ-- ؟‬ ‫کیا آپ بل کل ادا کرنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-- a-- b-- k-- a-- k---- c------ h---? ky- a-- b-- k-- a-- k---- c------ h---? kya aap bil kal ada karna chahtay hain? k-a a-p b-l k-l a-a k-r-a c-a-t-y h-i-? --------------------------------------?
तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? ‫ک-- ت- ل-- ڈ--- م-- ج--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ ڈسکو میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- d--- m--- j--- c------ h-? ky- t-- l-- d--- m--- j--- c------ h-? kya tum log dsko mein jana chahtay ho? k-a t-m l-g d-k- m-i- j-n- c-a-t-y h-? -------------------------------------?
तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? ‫ک-- ت- ل-- س---- م-- ج--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ سنیما میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- c----- m--- j--- c------ h-? ky- t-- l-- c----- m--- j--- c------ h-? kya tum log cinema mein jana chahtay ho? k-a t-m l-g c-n-m- m-i- j-n- c-a-t-y h-? ---------------------------------------?
तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? ‫ک-- ت- ل-- ک--- م-- ج--- چ---- ہ- ؟‬ ‫کیا تم لوگ کیفے میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- l-- c--- m--- j--- c------ h-? ky- t-- l-- c--- m--- j--- c------ h-? kya tum log cafe mein jana chahtay ho? k-a t-m l-g c-f- m-i- j-n- c-a-t-y h-? -------------------------------------?

इंडोनेशिया, खूप भाषांची भूमी.

इंडोनेशियाचे लोकतंत्र हे पृथ्वीवरच्या मोठ्या देशांपैकी एक आहे. जवळपास 240 कोटी लोक हे बेटावर राहतात. खूपसे लोक हे टोळीतून येतात. असा अंदाज आहे कि जवळपास 500 टोळ्या इंडोनेशियात आहेत. या टोळ्यांना खूप वेगवेगळ्या सांस्कृतिक परंपरा आहेत. आणि ते सुद्धा अनेक वेगवेगळ्या भाषा बोलतात. इंडोनेशियात जवळपास 250 भाषा बोलल्या जातात. त्यांच्या अनेक वाक्यरचनाही आहेत. पारंपारिक गटांतर्गत इंडोनेशियन भाषांचे वर्गीकरण केले जाते. उदाहरणार्थ तेथे जावानीज किंवा बालीनीज भाषा आहे. हा भाषांचा गोंधळ नैसर्गिकपणे अडचण ठरू शकतो. त्यांनी एक कार्यक्षम अर्थव्यवस्था आणि कारभार अडवला आहे. म्हणूनच इंडोनेशिया मध्ये राष्ट्रीय भाषा अस्तित्वात आली. त्यांचे स्वातंत्र्य 1945 पासून आहे, बहासा ही त्यांची कामकाजाची भाषा आहे. ही भाषा मूळ भाषेबरोबर शाळांमध्ये शिकवली जाते. हे टाळण्यासाठी इंडोनेशियाचे सगळेच रहिवासी ही भाषा बोलत नाहीत. फक्त 70 टक्के लोक हे इंडोनेशियात बहासा भाषेत पारंगत आहेत. बहासा इंडोनेशिया ही फक्त 20 कोटी लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही खूप प्रांतीय भाषांचे अजूनही महत्व आहे. विशेषतः इंडोनेशिया ही भाषेच्या चाहत्यांसाठी मनोरंजक आहे. कारण इंडोनेशियन लोकांना हे शिकण्यात खूप फायदे आहेत. भाषा ही तुलनात्मकरीत्या सोपी समजली जाते. व्याकरणाचे नियम पटकन शिकले जाऊ शकतात. तुम्ही शब्दांच्या उच्चारांवर विश्वास ठेऊ शकता. भाषेची शुद्धलेखन पद्धती ही अवघड नाही. खूप इंडोनेशियन शब्द हे दुसर्‍या भाषेतून आले आहेत. आणि लवकरच इंडोनेशियन ही महत्वाची भाषा होऊ शकते. ही कारणे शिकणे सुरु करण्यासाठी पुरेशी आहेत, बरोबर?