तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
هل -----ك -----ة السيا-ة؟
__ س__ ل_ ب_____ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
--------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
h-l --m--a ---a----qiy---------ay--r-h?
h__ s_____ l___ b_________ a___________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---i-ā-a- a---a-y-r-h-
---------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
هل سمح-لك-ب-رب----حول؟
__ س__ ل_ ب___ ا______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟
-----------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
h-l ---i-- laka-----hu-- ----uḥūl?
h__ s_____ l___ b_______ a________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---h-r- a---u-ū-?
----------------------------------
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
-- --- -- -ال--------ا--ار-----رد-؟
__ س__ ل_ ب_____ إ__ ا_____ ب______
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- إ-ى ا-خ-ر- ب-ف-د-؟
------------------------------------
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
0
h-l s-m-ḥa -a-- b-----s---- -l--al-khā--j--imu-ra-i-?
h__ s_____ l___ b__________ i__ a________ b__________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---l-s-f-r i-ā a---h-r-j b-m-f-a-i-?
-----------------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
परवानगी देणे
يس-ح-أ--- -م-- أن
ي___ أ_ / ي___ أ_
ي-م- أ- / ي-ك- أ-
-----------------
يسمح أن / يمكن أن
0
yu--a- a--/-yu------n
y_____ a_ / y_____ a_
y-s-a- a- / y-m-i- a-
---------------------
yusmaḥ an / yumkin an
परवानगी देणे
يسمح أن / يمكن أن
yusmaḥ an / yumkin an
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
ه---سمح--نا -ا-تدخين--ن-؟
ه_ ي___ ل__ ب_______ ه___
ه- ي-م- ل-ا ب-ل-د-ي- ه-ا-
-------------------------
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
0
h-- y----- ---ā b--al----kh-- ---ā?
h__ y_____ l___ b____________ h____
h-l y-s-a- l-n- b---l-t-d-h-n h-n-?
-----------------------------------
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
هل ا-ت-خ---م--وح ه-ا؟
ه_ ا______ م____ ه___
ه- ا-ت-خ-ن م-م-ح ه-ا-
---------------------
هل التدخين مسموح هنا؟
0
h-l -l-tad-hīn---sm-ḥ h--ā?
h__ a_________ m_____ h____
h-l a---a-k-ī- m-s-ū- h-n-?
---------------------------
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
هل التدخين مسموح هنا؟
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
هل-يم--ني-ال--ع-عن ---ق ب-ا-ة-----تما-؟
ه_ ي_____ ا____ ع_ ط___ ب____ ا________
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ع- ط-ي- ب-ا-ة ا-ا-ت-ا-؟
---------------------------------------
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
0
hal yumk----ī-----af‘-‘-n-ṭarī--biṭāq-t-al-----mān?
h__ y________ a______ ‘__ ṭ____ b______ a__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ ‘-n ṭ-r-q b-ṭ-q-t a---i-i-ā-?
---------------------------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
هل-----ني---د-----ل-يك؟
ه_ ي_____ ا____ ب______
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ل-ي-؟
-----------------------
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
0
h-- y---i--n- a--daf- b--a---hī-?
h__ y________ a______ b__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ b---l-s-ī-?
---------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
هل--م-ن---الد-ع-نق-اً؟
ه_ ي_____ ا____ ن____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ن-د-ً-
----------------------
هل يمكنني الدفع نقداً؟
0
h-- y----nun---l--af- ---d-n?
h__ y________ a______ n______
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ n-q-a-?
-----------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
هل يمكنني الدفع نقداً؟
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
मी फोन करू का?
ه--ي-ك-ن--إ--اء-م----ة -ا-ف-ة؟
ه_ ي_____ إ____ م_____ ه______
ه- ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م- ه-ت-ي-؟
------------------------------
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
0
h-l--u--in--ī--j--’ muk-l-m-h----i--y-a-?
h__ y________ i____ m________ h__________
h-l y-m-i-u-ī i-r-’ m-k-l-m-h h-t-f-y-a-?
-----------------------------------------
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
मी फोन करू का?
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
मी काही विचारू का?
ه--ي---ن---- --أل- ش-ئ-ً؟
ه_ ي_____ أ_ أ____ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
-------------------------
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
0
h-l --------ī -n-a-a-a----a-’-n?
h__ y________ a_ a_____ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-a-a- s-a-’-n-
--------------------------------
hal yumkinunī an asalak shay’an?
मी काही विचारू का?
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
hal yumkinunī an asalak shay’an?
मी काही बोलू का?
ه- ---نني أ- ---- -ي--ً؟
ه_ ي_____ أ_ أ___ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-و- ش-ئ-ً-
------------------------
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
0
h-l yu-ki-un- -n --ūl -------?
h__ y________ a_ a___ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-ū- s-a-’-n-
------------------------------
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
मी काही बोलू का?
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
لا ---ح--ه-بالنوم ف- -ل----ة.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-ح-ي-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
0
l- y-sm-ḥ---h---i----n-wm fī -----dīq--.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a__________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-ī-a-.
----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
ل----مح له --ل-و- ----ل--ار-.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
l- yus-a--lah---i----na-- -- -----y-ā--h.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a___________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-y-r-h-
-----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
-- ---- -- بال--م-في-م----------.
__ ي___ ل_ ب_____ ف_ م___ ا______
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.
----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
l- y--maḥ---hu-b--al---wm-f- ----ṭ-----l--iṭ-r.
l_ y_____ l___ b_________ f_ m_______ a________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-.
-----------------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
आम्ही बसू शकतो का?
هل -مك-----ل--و-؟
ه_ ي_____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ج-و-؟
-----------------
هل يمكننا الجلوس؟
0
h---y-m-inu-ā-al--u-ū-?
h__ y________ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū-?
-----------------------
hal yumkinunā al-julūs?
आम्ही बसू शकतो का?
هل يمكننا الجلوس؟
hal yumkinunā al-julūs?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
ه----ك--ا-الح--ل---ى -ا-م- -لطع-م؟
ه_ ي_____ ا_____ ع__ ق____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ح-و- ع-ى ق-ئ-ة ا-ط-ا-؟
----------------------------------
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
0
h-l y----n--ā-al-ḥuṣ-- -a-ā---’------l-ṭa‘ām?
h__ y________ a_______ ‘___ q______ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū- ‘-l- q-’-m-t a---a-ā-?
---------------------------------------------
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
ه- -مك-ن- الدفع ب------فص-؟
ه_ ي_____ ا____ ب___ م_____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ك- م-ف-ل-
---------------------------
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
0
h-l-y---inu------d--‘--is-a-- m--f---l?
h__ y________ a______ b______ m________
h-l y-m-i-u-ā a---a-‘ b-s-a-l m-n-a-i-?
---------------------------------------
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?