तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
మ-ర--బం-- -డ--ాన-కి -న--తి-చబడిందా?
మీ_ బం_ న_____ అ________
మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
-----------------------------------
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
0
M-----aṇḍ- ---a-a-ā-i-i-a-u--tin̄-a-a---dā?
M___ b____ n___________ a_________________
M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-------------------------------------------
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
మీ-ు -ధ-యం స--ి-చ---ి-ి --ుమ-------ందా?
మీ_ మ__ సే_____ అ________
మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
---------------------------------------
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
0
M--u-madh-aṁ --vi----ḍ----- -n--a-in-c-b--indā?
M___ m______ s____________ a_________________
M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
మ--- --ట---- వ--ే-ాల---వ---ళడ- -ను-తి---డ-ం--?
మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________
మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
----------------------------------------------
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
0
M-r- o---r----v--ē-ā--k- v-ḷḷaḍa- a--m--i----b-ḍin-ā?
M___ o_______ v_________ v_______ a_________________
M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------------
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
परवानगी देणे
చేయ-చ--ు
చే____
చ-య-చ-చ-
--------
చేయవచ్చు
0
Cēy-----u
C________
C-y-v-c-u
---------
Cēyavaccu
परवानगी देणे
చేయవచ్చు
Cēyavaccu
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
మ-ము-ఇక-క- -ొ- త-రాగవచ-చ-?
మే_ ఇ___ పొ_ త్______
మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
--------------------------
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Mē-- ik---- --g- t-āg-va---?
M___ i_____ p___ t__________
M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
----------------------------
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
ఇక్క----గ త్---వ-్చా?
ఇ___ పొ_ త్______
ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
---------------------
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Ikk----p--- ---g-va--ā?
I_____ p___ t__________
I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
-----------------------
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
క-ర--ిట్ క---డ---్--రా-చెల్----ావచ్చా?
క్___ కా__ ద్__ చె_______
క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
--------------------------------------
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
Kr---ṭ----ḍ-d-ār- ----i-̄cā---cā?
K_____ k___ d____ c_____________
K-e-i- k-r- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
---------------------------------
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
చెక్-ద్-ా-ా చ---ల--చావచ్చా?
చె_ ద్__ చె_______
చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
---------------------------
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
Cek-d-ā----el-i-̄--v-c--?
C__ d____ c_____________
C-k d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
-------------------------
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
క-యా-్-ద---రా -ె-్ల-ం--వ-్చ-?
క్__ ద్__ చె_______
క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
-----------------------------
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
Ky-ṣ-dvārā --l------v--cā?
K___ d____ c_____________
K-ā- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
--------------------------
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
मी फोन करू का?
నే-- ఒ---ా-్--ే-ుక---్చా?
నే_ ఒ_ కా_ చే______
న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా-
-------------------------
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
0
N-nu-ok---ā- ---u-ō----ā?
N___ o__ k__ c___________
N-n- o-a k-l c-s-k-v-c-ā-
-------------------------
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
मी फोन करू का?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
मी काही विचारू का?
నే-ు -క-- ---వ-్--?
నే_ ఒ__ అ______
న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-?
-------------------
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
0
N--u-ok-ṭi--ḍ---v--c-?
N___ o____ a__________
N-n- o-a-i a-a-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
मी काही विचारू का?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
मी काही बोलू का?
న--ు---టి--ె----చ్--?
నే_ ఒ__ చె______
న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-?
---------------------
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
0
Nē-- o-a----e---vacc-?
N___ o____ c__________
N-n- o-a-i c-p-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
मी काही बोलू का?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
అ-న--- -ార-క్ లో -డు--వ-ాన--ి అన-మత- ---ు
అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
-----------------------------------------
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
Atan--i -ā-k-lō--aḍ-kō--ḍ-niki----m--i---du
A______ p___ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i p-r- l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
అ-న--- క--్ -ో--డుకో-డాని-ి అన-మ-ి----ు
అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
---------------------------------------
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
Atan--- kā---- pa-u--vaḍān--- -n--a----ē-u
A______ k__ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i k-r l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
------------------------------------------
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
అ-న-క--ట--ే-- స---ష-్----డ---వడా-ి-ి--నుమత- లే-ు
అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
------------------------------------------------
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
Atan--- ṭ------ēṣ-nlō paḍ----aḍ-ni-- a---a-i---du
A______ ṭ___ s_______ p_____________ a______ l___
A-a-i-i ṭ-ē- s-ē-a-l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------------
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
आम्ही बसू शकतो का?
మ-ము -క్కడ-కూ---ోవచ--ా?
మే_ ఇ___ కూ______
మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా-
-----------------------
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
0
M-mu i-kaḍa-k--c-v-ccā?
M___ i_____ k__________
M-m- i-k-ḍ- k-r-ō-a-c-?
-----------------------
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
आम्ही बसू शकतो का?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
మ--- మ----కా---్ -స--ార-?
మా_ మె_ కా__ ఇ____
మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా-
-------------------------
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
0
Mā-u--enū -ārḍ --t---?
M___ m___ k___ i______
M-k- m-n- k-r- i-t-r-?
----------------------
Māku menū kārḍ istārā?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
Māku menū kārḍ istārā?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
మేమ--విడ---డి-ా-చ---లి-చవ--చా?
మే_ వి____ చె_______
మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా-
------------------------------
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
0
Mē---v--i---i-- -el----c--ac--?
M___ v_________ c_____________
M-m- v-ḍ-v-ḍ-g- c-l-i-̄-a-a-c-?
-------------------------------
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?