आपण का येत नाही?
您 --么 -- 呢 ?
您 为-- 没- 呢 ?
您 为-么 没- 呢 ?
------------
您 为什么 没来 呢 ?
0
nín-w--sh--e-m-i lái-ne?
n-- w------- m-- l-- n--
n-n w-i-h-m- m-i l-i n-?
------------------------
nín wèishéme méi lái ne?
आपण का येत नाही?
您 为什么 没来 呢 ?
nín wèishéme méi lái ne?
हवामान खूप खराब आहे.
天----- - 。
天- 太-- 了 。
天- 太-糕 了 。
----------
天气 太糟糕 了 。
0
T-ānqì---i zā--āol-.
T----- t-- z--------
T-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
--------------------
Tiānqì tài zāogāole.
हवामान खूप खराब आहे.
天气 太糟糕 了 。
Tiānqì tài zāogāole.
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
我--来 了- 因--天- ---糕 了-。
我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。
我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。
----------------------
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
0
W- b- l---e,--ī--wéi --ā-q- tài zā--āol-.
W- b- l----- y-- w-- t----- t-- z--------
W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
-----------------------------------------
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
तो का येत नाही?
他 为---没来 呢-?
他 为-- 没- 呢 ?
他 为-么 没- 呢 ?
------------
他 为什么 没来 呢 ?
0
Tā--èish--e-m-i ----n-?
T- w------- m-- l-- n--
T- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Tā wèishéme méi lái ne?
तो का येत नाही?
他 为什么 没来 呢 ?
Tā wèishéme méi lái ne?
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
他-没- -邀请 。
他 没- 被-- 。
他 没- 被-请 。
----------
他 没有 被邀请 。
0
T--m---ǒu-bè- yāo-ǐn-.
T- m----- b-- y-------
T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
他 没有 被邀请 。
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
他-不来,--为----- 被-请 。
他 不-- 因- 他 没- 被-- 。
他 不-, 因- 他 没- 被-请 。
-------------------
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
0
T- bù-lá-,-yīnwè--tā méi------i -ā-----.
T- b- l--- y----- t- m----- b-- y-------
T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------------------------
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
तू का येत नाहीस?
你-为什---- 呢-?
你 为-- 没- 呢 ?
你 为-么 没- 呢 ?
------------
你 为什么 没来 呢 ?
0
Nǐ -èi--é-e---- l-i -e?
N- w------- m-- l-- n--
N- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Nǐ wèishéme méi lái ne?
तू का येत नाहीस?
你 为什么 没来 呢 ?
Nǐ wèishéme méi lái ne?
माझ्याकडे वेळ नाही.
我 没- 时间 。
我 没- 时- 。
我 没- 时- 。
---------
我 没有 时间 。
0
W- m-i--- --íj-ān.
W- m----- s-------
W- m-i-ǒ- s-í-i-n-
------------------
Wǒ méiyǒu shíjiān.
माझ्याकडे वेळ नाही.
我 没有 时间 。
Wǒ méiyǒu shíjiān.
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
我 不-- 因--我 没- 时--。
我 不-- 因- 我 没- 时- 。
我 不-, 因- 我 没- 时- 。
------------------
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
0
W- ---lá--------- -- -----u ----i--.
W- b- l--- y----- w- m----- s-------
W- b- l-i- y-n-è- w- m-i-ǒ- s-í-i-n-
------------------------------------
Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
तू थांबत का नाहीस?
你--什- -留下来-呢-?
你 为-- 不--- 呢 ?
你 为-么 不-下- 呢 ?
--------------
你 为什么 不留下来 呢 ?
0
Nǐ---ishém-----li------á--n-?
N- w------- b- l-- x----- n--
N- w-i-h-m- b- l-ú x-à-á- n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
तू थांबत का नाहीस?
你 为什么 不留下来 呢 ?
Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
मला अजून काम करायचे आहे.
我 还- ---。
我 还- 工- 。
我 还- 工- 。
---------
我 还得 工作 。
0
Wǒ h-i -é-g-n--uò.
W- h-- d- g-------
W- h-i d- g-n-z-ò-
------------------
Wǒ hái dé gōngzuò.
मला अजून काम करायचे आहे.
我 还得 工作 。
Wǒ hái dé gōngzuò.
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
我-- --来, -为----得 工--。
我 不 留--- 因- 我 还- 工- 。
我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。
---------------------
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
0
Wǒ-bù ------àl-i- y----- w- h-i -é--ōn--u-.
W- b- l-- x------ y----- w- h-- d- g-------
W- b- l-ú x-à-á-, y-n-è- w- h-i d- g-n-z-ò-
-------------------------------------------
Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
आपण आताच का जाता?
您-为-么 现- - 走-?
您 为-- 现- 就 走 ?
您 为-么 现- 就 走 ?
--------------
您 为什么 现在 就 走 ?
0
Nín---is-é-e-------- -iù z-u?
N-- w------- x------ j-- z---
N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u-
-----------------------------
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
आपण आताच का जाता?
您 为什么 现在 就 走 ?
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
मी थकलो / थकले आहे.
我-累 了 。
我 累 了 。
我 累 了 。
-------
我 累 了 。
0
Wǒ -----.
W- l-----
W- l-i-e-
---------
Wǒ lèile.
मी थकलो / थकले आहे.
我 累 了 。
Wǒ lèile.
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
我-走 了-, -----累-了-。
我 走 了 , 因- 我 累 了 。
我 走 了 , 因- 我 累 了 。
------------------
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
0
Wǒ---ul-----yīn-è- wǒ--è--e.
W- z------- y----- w- l-----
W- z-u-i-o- y-n-è- w- l-i-e-
----------------------------
Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
आपण आताच का जाता?
您 -什么 现--就 - 呢-?
您 为-- 现- 就 走 呢 ?
您 为-么 现- 就 走 呢 ?
----------------
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
0
Nín wèi-h--e--i--------- z----e?
N-- w------- x------ j-- z-- n--
N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u n-?
--------------------------------
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
आपण आताच का जाता?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
अगोदरच उशीर झाला आहे.
已- -- 了 。
已- 很- 了 。
已- 很- 了 。
---------
已经 很晚 了 。
0
Y---n----- wǎ-le.
Y----- h-- w-----
Y-j-n- h-n w-n-e-
-----------------
Yǐjīng hěn wǎnle.
अगोदरच उशीर झाला आहे.
已经 很晚 了 。
Yǐjīng hěn wǎnle.
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
我-得走 了, -为 已-----了 。
我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。
我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。
--------------------
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
0
W--dé ---l---,---n w-- yǐj-ng -ěn--ǎ-le.
W- d- z------- y-- w-- y----- h-- w-----
W- d- z-u-i-o- y-n w-i y-j-n- h-n w-n-e-
----------------------------------------
Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.