वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न – भूतकाळ १   »   bg Въпроси – Минало време 1

८५ [पंच्याऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ १

प्रश्न – भूतकाळ १

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बल्गेरियन प्ले अधिक
आपण कित्ती प्याला? Ко-ко-пи-те? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Ko--o -i-ht-? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
आपण किती काम केले? Кол-- --б---хте? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
K-lk- r-b-t-khte? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
आपण किती लिहिले? Колк- --сахте? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko-k---is-kh--? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
आपण कसे / कशा झोपलात? К-к----х-е? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Kak-sp-k-te? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? Ка--взе-т- изпит-? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Kak --e--t---zp-ta? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? Ка---а-ери--е--ъ-я? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
Kak n-mer-k--e-p--y-? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
आपण कोणाशी बोललात? С ---о -ов-ри-т-? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S k-go g-vo-ikht-? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
आपण कोणाची भेंट घेतली? С---го -- уг---ри-те? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S----o--- ---vo--k-t-? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? С-к--о п-а--у-а--- рождения-д--? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S k---------uvak-------h-e-iy- d-n? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
आपण कुठे होता? К--е-б-х-е? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K--e-b----t-? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
आपण कुठे राहत होता? К-де--и-я-т-? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Kyd--z-----k-t-? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
आपण कुठे काम करत होता? К-де-р-----хте? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K-d- --bot-----? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
आपण काय सल्ला दिला? Ка-в--п-еп-р-----е? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-k-o --epo-y-----t-? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
आपण काय खाल्ले? Къде--е-х----хт-? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ky-e--- -h-a-ik---? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
आपण काय अनुभव घेतला? Какв----учи-т-? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-k-o--auchi-ht-? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
आपण किती वेगाने गाडी चालवली? Кол-- б--з--ш----ахт-? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Kolk--by-z- sh-f--akhte? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
आपण किती वेळ उड्डाण केले? Колк- вр--е-лет----? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K---- -re-- -etya-h--? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
आपण कित्ती उंच उडी मारली? Кол-о----о----ко--х--? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K---o-vi---o sk----k---? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

आफ्रिकन भाषा

आफ्रिकेमध्ये, विविध भाषां बोलल्या जातात. इतर कोणत्याही खंडामध्ये इतक्या वेगवेगळ्या भाषा नाहीत. आफ्रिकेतील वेगवेगळ्या भाषा कौतुकास्पद आहे. असा अंदाज आहे की आफ्रिकेमध्ये 2000 भाषा आहेत. परंतु, या सर्व भाषा एकसारख्या नाहीत. अगदी विरुद्ध - अनेकदा ते पूर्णपणे भिन्न आहेत! आफ्रिकेच्या भाषा वेगवेगळ्या चार जमातींमध्ये मोडतात. काही आफ्रिकन भाषांमध्ये एखादे वैशिष्ट्य सारखे असू शकते. उदाहरणार्थ, यामध्ये असे काही ध्वनी आहेत ज्या विदेशी व्यक्ती देखील अनुकरण करू शकत नाही. जमिनीच्या सीमा या नेहमी आफ्रिकेमध्ये भाषिक सीमा नसतात. काही क्षेत्रांमध्ये, विविध भाषा आहेत. उदाहरणार्थ टांझानियामध्ये चारीही जमातीतील भाषा बोलल्या जातात. आफ्रिकन भाषेमध्ये अफ्रिकान्स यास अपवाद आहे. ही भाषा वसाहतीच्या काळात आली. त्यावेळी वेगवेगळ्या खंडातून लोक एकमेकांना भेटत असत. ते आफ्रिका, युरोप आणि आशिया मधून आले होते. या संवादी परिस्थितीतून नवीन भाषा विकसित झाली. आफ्रिकन वेगवेगळ्या भाषांचे परिणाम दर्शवितात. तथापि, ते डच लोकांबरोबर सर्वात जास्त संबंधित आहेत. आज अफ्रिकन्स ही भाषा इतर कोणत्याही प्रदेशापेक्षा दक्षिण आफ्रिका आणि नामिबिया मध्ये बोलली जाते. सर्वात असामान्य आफ्रिकन भाषा ही ड्रम भाषा आहे. प्रत्येक संदेश हा ड्रम या भाषेतून लिहून पाठविता येतो. ड्रम भाषेबरोबर ज्या भाषा बोलल्या जातात त्यांना स्वरविषयक भाषा असे म्हणतात. शब्दांचे किंवा अक्षरांचे अर्थ हे स्वराच्या स्वरमानावर अवलंबून असते. म्हणजेच ड्रम या भाषेने स्वरांचे अनुकरण करावयास हवे. आफ्रिकेतील ड्रम ही भाषा लहान मुलांना देखील समजते. आणि तो फार प्रभावी आहे ... ड्रम भाषा 12 किलोमीटर पर्यंत ऐकली जाऊ शकते!