वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न – भूतकाळ १   »   ro Întrebări – Trecut 1

८५ [पंच्याऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ १

प्रश्न – भूतकाळ १

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रोमानियन प्ले अधिक
आपण कित्ती प्याला? C-- aţ- --u-? C__ a__ b____ C-t a-i b-u-? ------------- Cât aţi băut? 0
आपण किती काम केले? Cât--ţ- m-n---? C__ a__ m______ C-t a-i m-n-i-? --------------- Cât aţi muncit? 0
आपण किती लिहिले? C-- a-i-s-r--? C__ a__ s_____ C-t a-i s-r-s- -------------- Cât aţi scris? 0
आपण कसे / कशा झोपलात? Cum aţ---orm--? C__ a__ d______ C-m a-i d-r-i-? --------------- Cum aţi dormit? 0
आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? C-m -ţ- -rec-t ---menul? C__ a__ t_____ e________ C-m a-i t-e-u- e-a-e-u-? ------------------------ Cum aţi trecut examenul? 0
आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? C---aţ- -ăsi- d-----? C__ a__ g____ d______ C-m a-i g-s-t d-u-u-? --------------------- Cum aţi găsit drumul? 0
आपण कोणाशी बोललात? C- --n----- ---bi-? C_ c___ a__ v______ C- c-n- a-i v-r-i-? ------------------- Cu cine aţi vorbit? 0
आपण कोणाची भेंट घेतली? C------ --a----at -n----i-e? C_ c___ v____ d__ î_________ C- c-n- v-a-i d-t î-t-l-i-e- ---------------------------- Cu cine v-aţi dat întâlnire? 0
आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? Cu-c-n- aţi să---to--- -i-a ----aștere? C_ c___ a__ s_________ z___ d_ n_______ C- c-n- a-i s-r-ă-o-i- z-u- d- n-ș-e-e- --------------------------------------- Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? 0
आपण कुठे होता? U-de aţi-----? U___ a__ f____ U-d- a-i f-s-? -------------- Unde aţi fost? 0
आपण कुठे राहत होता? U--e a-i --c---? U___ a__ l______ U-d- a-i l-c-i-? ---------------- Unde aţi locuit? 0
आपण कुठे काम करत होता? C- --i -u-rat? C_ a__ l______ C- a-i l-c-a-? -------------- Ce aţi lucrat? 0
आपण काय सल्ला दिला? C- --i -eco-a-da-? C_ a__ r__________ C- a-i r-c-m-n-a-? ------------------ Ce aţi recomandat? 0
आपण काय खाल्ले? C- a-- -----t? C_ a__ m______ C- a-i m-n-a-? -------------- Ce aţi mâncat? 0
आपण काय अनुभव घेतला? C- -ţi -flat? C_ a__ a_____ C- a-i a-l-t- ------------- Ce aţi aflat? 0
आपण किती वेगाने गाडी चालवली? Cât--e rep----a----on-u-? C__ d_ r_____ a__ c______ C-t d- r-p-d- a-i c-n-u-? ------------------------- Cât de repede aţi condus? 0
आपण किती वेळ उड्डाण केले? C-t --m- --i --urat? C__ t___ a__ z______ C-t t-m- a-i z-u-a-? -------------------- Cât timp aţi zburat? 0
आपण कित्ती उंच उडी मारली? C----- -us a-i-s-r--? C__ d_ s__ a__ s_____ C-t d- s-s a-i s-r-t- --------------------- Cât de sus aţi sărit? 0

आफ्रिकन भाषा

आफ्रिकेमध्ये, विविध भाषां बोलल्या जातात. इतर कोणत्याही खंडामध्ये इतक्या वेगवेगळ्या भाषा नाहीत. आफ्रिकेतील वेगवेगळ्या भाषा कौतुकास्पद आहे. असा अंदाज आहे की आफ्रिकेमध्ये 2000 भाषा आहेत. परंतु, या सर्व भाषा एकसारख्या नाहीत. अगदी विरुद्ध - अनेकदा ते पूर्णपणे भिन्न आहेत! आफ्रिकेच्या भाषा वेगवेगळ्या चार जमातींमध्ये मोडतात. काही आफ्रिकन भाषांमध्ये एखादे वैशिष्ट्य सारखे असू शकते. उदाहरणार्थ, यामध्ये असे काही ध्वनी आहेत ज्या विदेशी व्यक्ती देखील अनुकरण करू शकत नाही. जमिनीच्या सीमा या नेहमी आफ्रिकेमध्ये भाषिक सीमा नसतात. काही क्षेत्रांमध्ये, विविध भाषा आहेत. उदाहरणार्थ टांझानियामध्ये चारीही जमातीतील भाषा बोलल्या जातात. आफ्रिकन भाषेमध्ये अफ्रिकान्स यास अपवाद आहे. ही भाषा वसाहतीच्या काळात आली. त्यावेळी वेगवेगळ्या खंडातून लोक एकमेकांना भेटत असत. ते आफ्रिका, युरोप आणि आशिया मधून आले होते. या संवादी परिस्थितीतून नवीन भाषा विकसित झाली. आफ्रिकन वेगवेगळ्या भाषांचे परिणाम दर्शवितात. तथापि, ते डच लोकांबरोबर सर्वात जास्त संबंधित आहेत. आज अफ्रिकन्स ही भाषा इतर कोणत्याही प्रदेशापेक्षा दक्षिण आफ्रिका आणि नामिबिया मध्ये बोलली जाते. सर्वात असामान्य आफ्रिकन भाषा ही ड्रम भाषा आहे. प्रत्येक संदेश हा ड्रम या भाषेतून लिहून पाठविता येतो. ड्रम भाषेबरोबर ज्या भाषा बोलल्या जातात त्यांना स्वरविषयक भाषा असे म्हणतात. शब्दांचे किंवा अक्षरांचे अर्थ हे स्वराच्या स्वरमानावर अवलंबून असते. म्हणजेच ड्रम या भाषेने स्वरांचे अनुकरण करावयास हवे. आफ्रिकेतील ड्रम ही भाषा लहान मुलांना देखील समजते. आणि तो फार प्रभावी आहे ... ड्रम भाषा 12 किलोमीटर पर्यंत ऐकली जाऊ शकते!