वाक्प्रयोग पुस्तक

mr आज्ञार्थक १   »   ko 명령문 1

८९ [एकोणनव्वद]

आज्ञार्थक १

आज्ञार्थक १

89 [여든아홉]

89 [yeodeun-ahob]

명령문 1

[myeonglyeongmun 1]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कोरियन प्ले अधिक
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. 당신은-----을-요-– 너무-게으르지 마세요! 당-- 너- 게--- – 너- 게--- 마--- 당-은 너- 게-러- – 너- 게-르- 마-요- -------------------------- 당신은 너무 게을러요 – 너무 게으르지 마세요! 0
d-ng-----u- -e-m---e--ll---o---n---u --e-le----ma---o! d---------- n---- g--------- – n---- g-------- m------ d-n-s-n-e-n n-o-u g-e-l-e-y- – n-o-u g-e-l-u-i m-s-y-! ------------------------------------------------------ dangsin-eun neomu geeulleoyo – neomu geeuleuji maseyo!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. 당-은 ----이 -요-– -무 -게까- 자---세요! 당-- 너- 많- 자- – 너- 늦--- 자- 마--- 당-은 너- 많- 자- – 너- 늦-까- 자- 마-요- ------------------------------ 당신은 너무 많이 자요 – 너무 늦게까지 자지 마세요! 0
d-n---n--un-n-o-u -an----ja-- – -e--- neujge-ka-- ja-i -asey-! d---------- n---- m----- j--- – n---- n---------- j--- m------ d-n-s-n-e-n n-o-u m-n--- j-y- – n-o-u n-u-g-k-a-i j-j- m-s-y-! -------------------------------------------------------------- dangsin-eun neomu manh-i jayo – neomu neujgekkaji jaji maseyo!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. 당신은--에-너무-늦- 와- --집--너---게-오지 -세요! 당-- 집- 너- 늦- 와- – 집- 너- 늦- 오- 마--- 당-은 집- 너- 늦- 와- – 집- 너- 늦- 오- 마-요- ---------------------------------- 당신은 집에 너무 늦게 와요 – 집에 너무 늦게 오지 마세요! 0
da---in--u- ji----n---u-ne-j-e----o ----b-e -eom---euj-e--ji-ma-e--! d---------- j---- n---- n----- w--- – j---- n---- n----- o-- m------ d-n-s-n-e-n j-b-e n-o-u n-u-g- w-y- – j-b-e n-o-u n-u-g- o-i m-s-y-! -------------------------------------------------------------------- dangsin-eun jib-e neomu neujge wayo – jib-e neomu neujge oji maseyo!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. 당신- 너---게-웃어- – 너무-크게 웃---세요! 당-- 너- 크- 웃-- – 너- 크- 웃- 마--- 당-은 너- 크- 웃-요 – 너- 크- 웃- 마-요- ----------------------------- 당신은 너무 크게 웃어요 – 너무 크게 웃지 마세요! 0
d-ngs-n------e-mu-----e-us--o-- ---eom- k---e-us-i-masey-! d---------- n---- k---- u------ – n---- k---- u--- m------ d-n-s-n-e-n n-o-u k-u-e u---o-o – n-o-u k-u-e u-j- m-s-y-! ---------------------------------------------------------- dangsin-eun neomu keuge us-eoyo – neomu keuge usji maseyo!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. 당-은-너-----말해- –--무 작- 말하--마--! 당-- 너- 작- 말-- – 너- 작- 말-- 마--- 당-은 너- 작- 말-요 – 너- 작- 말-지 마-요- ------------------------------ 당신은 너무 작게 말해요 – 너무 작게 말하지 마세요! 0
dan-sin------e--u-----e-ma--a-yo ---eomu ----- -a-h--- m-s--o! d---------- n---- j---- m------- – n---- j---- m------ m------ d-n-s-n-e-n n-o-u j-g-e m-l-a-y- – n-o-u j-g-e m-l-a-i m-s-y-! -------------------------------------------------------------- dangsin-eun neomu jagge malhaeyo – neomu jagge malhaji maseyo!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. 당-은 -무 -이-마셔요---너- ------ 마-요! 당-- 너- 많- 마-- – 너- 많- 마-- 마--- 당-은 너- 많- 마-요 – 너- 많- 마-지 마-요- ------------------------------ 당신은 너무 많이 마셔요 – 너무 많이 마시지 마세요! 0
d-ng-in--u------u ---h---masy-oyo-----om--m--h---mas-j- m--ey-! d---------- n---- m----- m------- – n---- m----- m----- m------ d-n-s-n-e-n n-o-u m-n--- m-s-e-y- – n-o-u m-n--- m-s-j- m-s-y-! --------------------------------------------------------------- dangsin-eun neomu manh-i masyeoyo – neomu manh-i masiji maseyo!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. 당신--담배- -무--- 피-- - 너무 -이 -배를-피------! 당-- 담-- 너- 많- 피-- – 너- 많- 담-- 피-- 마--- 당-은 담-를 너- 많- 피-요 – 너- 많- 담-를 피-지 마-요- -------------------------------------- 당신은 담배를 너무 많이 피워요 – 너무 많이 담배를 피우지 마세요! 0
da-gsi----n -a---e-eul neo-u-manh---pi--yo---ne-mu-ma-h-i--ambaeleu- ----i--as-y-! d---------- d--------- n---- m----- p----- – n---- m----- d--------- p---- m------ d-n-s-n-e-n d-m-a-l-u- n-o-u m-n--- p-w-y- – n-o-u m-n--- d-m-a-l-u- p-u-i m-s-y-! ---------------------------------------------------------------------------------- dangsin-eun dambaeleul neomu manh-i piwoyo – neomu manh-i dambaeleul piuji maseyo!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. 당신은-일- ------해- ---무--이--하- ---! 당-- 일- 너- 많- 해- – 너- 많- 일-- 마--- 당-은 일- 너- 많- 해- – 너- 많- 일-지 마-요- -------------------------------- 당신은 일을 너무 많이 해요 – 너무 많이 일하지 마세요! 0
d-n-si---u---l-eu--n-----m----i -aey- –-----u m----i--lh-j- --sey-! d---------- i----- n---- m----- h---- – n---- m----- i----- m------ d-n-s-n-e-n i---u- n-o-u m-n--- h-e-o – n-o-u m-n--- i-h-j- m-s-y-! ------------------------------------------------------------------- dangsin-eun il-eul neomu manh-i haeyo – neomu manh-i ilhaji maseyo!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. 당-은 운전- -무-빨리 -요-– ----리 운-하지 ---! 당-- 운-- 너- 빨- 해- – 너- 빨- 운--- 마--- 당-은 운-을 너- 빨- 해- – 너- 빨- 운-하- 마-요- ---------------------------------- 당신은 운전을 너무 빨리 해요 – 너무 빨리 운전하지 마세요! 0
d---s---e-n unj------- ----u p--ll- --ey--–--e-mu-pp-lli unj-o-haj- m-se--! d---------- u--------- n---- p----- h---- – n---- p----- u--------- m------ d-n-s-n-e-n u-j-o---u- n-o-u p-a-l- h-e-o – n-o-u p-a-l- u-j-o-h-j- m-s-y-! --------------------------------------------------------------------------- dangsin-eun unjeon-eul neomu ppalli haeyo – neomu ppalli unjeonhaji maseyo!
उठा, श्रीमान म्युलर! 일-나세요- ----! 일----- 뮐- 씨- 일-나-요- 뮐- 씨- ------------ 일어나세요, 뮐러 씨! 0
il-eona--y-----i-leo---i! i----------- m------ s--- i---o-a-e-o- m-i-l-o s-i- ------------------------- il-eonaseyo, mwilleo ssi!
बसा, श्रीमान म्युलर! 앉-세-,--- -! 앉---- 뮐- 씨- 앉-세-, 뮐- 씨- ----------- 앉으세요, 뮐러 씨! 0
an--eus-yo,-m-il-e--s--! a---------- m------ s--- a-j-e-s-y-, m-i-l-o s-i- ------------------------ anj-euseyo, mwilleo ssi!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर! 앉아-계세요---러 -! 앉- 계--- 뮐- 씨- 앉- 계-요- 뮐- 씨- ------------- 앉아 계세요, 뮐러 씨! 0
an--a --e---o, mwi-leo-s--! a---- g------- m------ s--- a-j-a g-e-e-o- m-i-l-o s-i- --------------------------- anj-a gyeseyo, mwilleo ssi!
संयम बाळगा. 좀-참-세-! 좀 참---- 좀 참-세-! ------- 좀 참으세요! 0
jom c-a--e--eyo! j-- c----------- j-m c-a---u-e-o- ---------------- jom cham-euseyo!
आपला वेळ घ्या. 여-있게--세요! 여--- 하--- 여-있- 하-요- --------- 여유있게 하세요! 0
ye-yui-sg--hase-o! y--------- h------ y-o-u-s-g- h-s-y-! ------------------ yeoyuissge haseyo!
क्षणभर थांबा. 잠깐--기-리--! 잠-- 기----- 잠-만 기-리-요- ---------- 잠깐만 기다리세요! 0
ja-----man ----l--eyo! j--------- g---------- j-m-k-n-a- g-d-l-s-y-! ---------------------- jamkkanman gidaliseyo!
जपून. 조---요! 조----- 조-하-요- ------ 조심하세요! 0
jo-imhas-yo! j----------- j-s-m-a-e-o- ------------ josimhaseyo!
वक्तशीर बना. 시간- 지-세-! 시-- 지---- 시-을 지-세-! --------- 시간을 지키세요! 0
sig-n-eu- ----se--! s-------- j-------- s-g-n-e-l j-k-s-y-! ------------------- sigan-eul jikiseyo!
मूर्ख बनू नका. 바보-럼-----세요! 바--- 굴- 마--- 바-처- 굴- 마-요- ------------ 바보처럼 굴지 마세요! 0
ba----e-le-m--ul---m--ey-! b----------- g---- m------ b-b-c-e-l-o- g-l-i m-s-y-! -------------------------- babocheoleom gulji maseyo!

चिनी भाषा

चिनी भाषा बोलणारे जगभरात सर्वात जास्त भाषिक आहेत. तथापि, एक स्वतंत्र चिनी भाषा नाहीये. अनेक चिनी भाषा अस्तित्वात आहेत. ते सर्व सिनो –तिबेटी भाषेचे घटक आहेत. अंदाजे एकूण 1.3 अब्ज लोक चिनी भाषा बोलतात. त्यातले बहुतांश लोक चीनच्या पीपल्स रिपब्लिक आणि तैवान मध्ये राहतात. चिनी बोलत असणारे अल्पसंख्यांक अनेक देशांमध्ये आहेत. कमाल चिनी ही सर्वात मोठी चिनी भाषा आहे. ह्या मानक उच्चस्तरीय भाषेला मंडारीनदेखील म्हणतात. मंडारीन ही चीन पीपल्स रिपब्लिकची अधिकृत भाषा आहे. इतर चिनी भाषा अनेकदा फक्त वाक्यरचना म्हणून उल्लेखित आहेत. मंडारीन तैवान आणि सिंगापूर मध्येही बोलली जाते. मंडारीन 850 दशलक्ष लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही, जवळजवळ सर्व चिनी बोलणार्‍या लोकांकडून समजली जाते. याच कारणास्तव,विविध बोली भाषा बोलणारे भाषिक ही भाषा संपर्कासाठी वापरतात. सर्व चिनी लोक एक सामान्य लेखी स्वरूप वापरतात. चिनी लेखी स्वरूप 4,000 ते 5,000 वर्षे जुना आहे. त्याच बरोबर, चिनी लोकांची प्रदीर्घ साहित्य परंपरा आहे. इतर आशियाई संस्कृती देखील चिनी लेखी स्वरूप वापरत आहेत. चिनी वर्ण अक्षरी प्रस्तुति प्रपत्रे प्रणाली पेक्षा अधिक कठीण आहे. पण चिनी बोलणे इतकं इतका क्लिष्ट नाही. व्याकरण तुलनेने सहज शिकले जाऊ शकते. त्यामुळे, शिकाऊ पटकन चांगली प्रगती करू शकतात. आणि जास्तीत जास्त लोकांना चिनी शिकण्याची इच्छा होते. परदेशी भाषा म्हणून वाढत्या प्रमाणात अर्थपूर्ण होत आहे. आतापर्यंत, चिनी भाषा सर्वत्र वापरण्यात येत आहे. ती स्वतःच शिकण्याचे धैर्य बाळगा. चिनी भविष्यातील भाषा असेल ...