वाक्प्रयोग पुस्तक

mr आज्ञार्थक १   »   ky Imperative 1

८९ [एकोणनव्वद]

आज्ञार्थक १

आज्ञार्थक १

89 [сексен тогуз]

89 [seksen toguz]

Imperative 1

[Buyruk ıŋgay 1]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी किरगीझ प्ले अधिक
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. С-- ----н-ж-л--о-уң - -ын---ык -ал-оо-бол--! С-- а---- ж-------- - м------- ж----- б----- С-н а-д-н ж-л-о-с-ң - м-н-а-ы- ж-л-о- б-л-о- -------------------------------------------- Сен абдан жалкоосуң - мынчалык жалкоо болбо! 0
S-n--bd---jalk--su--- mı--a-ık-j-lkoo b-lbo! S-- a---- j-------- - m------- j----- b----- S-n a-d-n j-l-o-s-ŋ - m-n-a-ı- j-l-o- b-l-o- -------------------------------------------- Sen abdan jalkoosuŋ - mınçalık jalkoo bolbo!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. Сен уш-н-а--к -өп--к-а-сы--- -ы----ык көп-у-т-ба! С-- у-------- к-- у------- - м------- к-- у------ С-н у-у-ч-л-к к-п у-т-й-ы- - м-н-а-ы- к-п у-т-б-! ------------------------------------------------- Сен ушунчалык көп уктайсың - мынчалык көп уктаба! 0
Se- -şu----ık--öp ukt-ysıŋ --mı-ç---k köp---taba! S-- u-------- k-- u------- - m------- k-- u------ S-n u-u-ç-l-k k-p u-t-y-ı- - m-n-a-ı- k-p u-t-b-! ------------------------------------------------- Sen uşunçalık köp uktaysıŋ - mınçalık köp uktaba!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. Сен--шу-чал-к-к-----лес---кеч ----е! С-- у-------- к-- к---------- к----- С-н у-у-ч-л-к к-ч к-л-с-ң-к-ч к-л-е- ------------------------------------ Сен ушунчалык кеч келесиң-кеч келбе! 0
Se- uş--çalık-ke----l--iŋ------e--e! S-- u-------- k-- k---------- k----- S-n u-u-ç-l-k k-ç k-l-s-ŋ-k-ç k-l-e- ------------------------------------ Sen uşunçalık keç kelesiŋ-keç kelbe!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. Сен у-у--ал---к-ту- ---өсүң----ынча--к -а--у-к--бө! С-- у-------- к---- к------ - м------- к---- к----- С-н у-у-ч-л-к к-т-у к-л-с-ң - м-н-а-ы- к-т-у к-л-ө- --------------------------------------------------- Сен ушунчалык катуу күлөсүң - мынчалык катуу күлбө! 0
S-- --unça-ık katuu -ülö--ŋ - ---çal-- -a-uu k----! S-- u-------- k---- k------ - m------- k---- k----- S-n u-u-ç-l-k k-t-u k-l-s-ŋ - m-n-a-ı- k-t-u k-l-ö- --------------------------------------------------- Sen uşunçalık katuu külösüŋ - mınçalık katuu külbö!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. Сен уш----лы---к-р-----й-өй--ң - мынчал-к --ы--н---йлөбө! С-- у-------- а----- с-------- - м------- а----- с------- С-н у-у-ч-л-к а-ы-ы- с-й-ө-с-ң - м-н-а-ы- а-ы-ы- с-й-ө-ө- --------------------------------------------------------- Сен ушунчалык акырын сүйлөйсүң - мынчалык акырын сүйлөбө! 0
S-n-u--n---ı---k---n-s---öy--- --m--ça--k -k-r----üylö--! S-- u-------- a----- s-------- - m------- a----- s------- S-n u-u-ç-l-k a-ı-ı- s-y-ö-s-ŋ - m-n-a-ı- a-ı-ı- s-y-ö-ö- --------------------------------------------------------- Sen uşunçalık akırın süylöysüŋ - mınçalık akırın süylöbö!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. С------ көп -чес-- - -ынча----к-п -чп-! С-- ө-- к-- и----- - м------- к-- и---- С-н ө-ө к-п и-е-и- - м-н-а-ы- к-п и-п-! --------------------------------------- Сен өтө көп ичесиң - мынчалык көп ичпе! 0
Se--ö----öp-iç--iŋ --m-n--l-- k-------! S-- ö-- k-- i----- - m------- k-- i---- S-n ö-ö k-p i-e-i- - m-n-a-ı- k-p i-p-! --------------------------------------- Sen ötö köp içesiŋ - mınçalık köp içpe!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. Сен-өтө-кө-------и-т-рта--------нчалык к-п ----ки т---п-! С-- ө-- к-- т----- т------- - м------- к-- т----- т------ С-н ө-ө к-п т-м-к- т-р-а-ы- - м-н-а-ы- к-п т-м-к- т-р-п-! --------------------------------------------------------- Сен өтө көп тамеки тартасың - мынчалык көп тамеки тартпа! 0
Se- --ö -ö--t--e-i-ta----ıŋ-----nça-ık-köp------i tart--! S-- ö-- k-- t----- t------- - m------- k-- t----- t------ S-n ö-ö k-p t-m-k- t-r-a-ı- - m-n-a-ı- k-p t-m-k- t-r-p-! --------------------------------------------------------- Sen ötö köp tameki tartasıŋ - mınçalık köp tameki tartpa!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. С-- -т- -өп иш------ -------л-- -өп иш---е! С-- ө-- к-- и------- - м------- к-- и------ С-н ө-ө к-п и-т-й-и- - м-н-а-ы- к-п и-т-б-! ------------------------------------------- Сен өтө көп иштейсиң - мынчалык көп иштебе! 0
Se- ----köp-iş-eys-ŋ----ın--l-- k----ş--be! S-- ö-- k-- i------- - m------- k-- i------ S-n ö-ö k-p i-t-y-i- - m-n-a-ı- k-p i-t-b-! ------------------------------------------- Sen ötö köp işteysiŋ - mınçalık köp iştebe!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. Сен--шу--а-----ез--йда-с-ң-- -ы--а--к тез-а----а! С-- у-------- т-- а------- - м------- т-- а------ С-н у-у-ч-л-к т-з а-д-й-ы- - м-н-а-ы- т-з а-д-б-! ------------------------------------------------- Сен ушунчалык тез айдайсың - мынчалык тез айдаба! 0
Sen u-unçalı- --- ay-aysıŋ - mı-ça--k-te- ayd---! S-- u-------- t-- a------- - m------- t-- a------ S-n u-u-ç-l-k t-z a-d-y-ı- - m-n-a-ı- t-z a-d-b-! ------------------------------------------------- Sen uşunçalık tez aydaysıŋ - mınçalık tez aydaba!
उठा, श्रीमान म्युलर! Ту-у-уз,--ю-л-р м-р-а! Т------- М----- м----- Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Туруңуз, Мюллер мырза! 0
Turu---- M-ul-e--mırz-! T------- M------ m----- T-r-ŋ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turuŋuz, Myuller mırza!
बसा, श्रीमान म्युलर! О--р-ң--,-Мюл-ер мырза! О-------- М----- м----- О-у-у-у-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отуруңуз, Мюллер мырза! 0
Ot--u-uz-----l-e--m--z-! O-------- M------ m----- O-u-u-u-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Oturuŋuz, Myuller mırza!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर! О--р- -е-и---,-Мюлле- --рза! О---- б------- М----- м----- О-у-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отура бериңиз, Мюллер мырза! 0
Otu---ber----,-M-ulle-------! O---- b------- M------ m----- O-u-a b-r-ŋ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otura beriŋiz, Myuller mırza!
संयम बाळगा. Сабы-д-у б--у---! С------- б------- С-б-р-у- б-л-ң-з- ----------------- Сабырдуу болуңуз! 0
Sab-r-u- b-luŋuz! S------- b------- S-b-r-u- b-l-ŋ-z- ----------------- Sabırduu boluŋuz!
आपला वेळ घ्या. Ш-ш--б-ңы-! Ш---------- Ш-ш-л-а-ы-! ----------- Шашылбаңыз! 0
Şa--l--ŋı-! Ş---------- Ş-ş-l-a-ı-! ----------- Şaşılbaŋız!
क्षणभर थांबा. Б-р аз -үт-----у-у-! Б-- а- к--- т------- Б-р а- к-т- т-р-ң-з- -------------------- Бир аз күтө туруңуз! 0
B----- kütö--ur-ŋ-z! B-- a- k--- t------- B-r a- k-t- t-r-ŋ-z- -------------------- Bir az kütö turuŋuz!
जपून. Аба-л----! А--------- А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
A--yla-ı-! A--------- A-a-l-ŋ-z- ---------- Abaylaŋız!
वक्तशीर बना. У--к-т-а -ак -олу-у-! У------- т-- б------- У-а-ы-к- т-к б-л-ң-з- --------------------- Убакытка так болуңуз! 0
Uba---ka--a- boluŋuz! U------- t-- b------- U-a-ı-k- t-k b-l-ŋ-z- --------------------- Ubakıtka tak boluŋuz!
मूर्ख बनू नका. А-ы-с-з б----ңу-! А------ б-------- А-ы-с-з б-л-о-у-! ----------------- Акылсыз болбоңуз! 0
Akıl-ız----boŋ-z! A------ b-------- A-ı-s-z b-l-o-u-! ----------------- Akılsız bolboŋuz!

चिनी भाषा

चिनी भाषा बोलणारे जगभरात सर्वात जास्त भाषिक आहेत. तथापि, एक स्वतंत्र चिनी भाषा नाहीये. अनेक चिनी भाषा अस्तित्वात आहेत. ते सर्व सिनो –तिबेटी भाषेचे घटक आहेत. अंदाजे एकूण 1.3 अब्ज लोक चिनी भाषा बोलतात. त्यातले बहुतांश लोक चीनच्या पीपल्स रिपब्लिक आणि तैवान मध्ये राहतात. चिनी बोलत असणारे अल्पसंख्यांक अनेक देशांमध्ये आहेत. कमाल चिनी ही सर्वात मोठी चिनी भाषा आहे. ह्या मानक उच्चस्तरीय भाषेला मंडारीनदेखील म्हणतात. मंडारीन ही चीन पीपल्स रिपब्लिकची अधिकृत भाषा आहे. इतर चिनी भाषा अनेकदा फक्त वाक्यरचना म्हणून उल्लेखित आहेत. मंडारीन तैवान आणि सिंगापूर मध्येही बोलली जाते. मंडारीन 850 दशलक्ष लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही, जवळजवळ सर्व चिनी बोलणार्‍या लोकांकडून समजली जाते. याच कारणास्तव,विविध बोली भाषा बोलणारे भाषिक ही भाषा संपर्कासाठी वापरतात. सर्व चिनी लोक एक सामान्य लेखी स्वरूप वापरतात. चिनी लेखी स्वरूप 4,000 ते 5,000 वर्षे जुना आहे. त्याच बरोबर, चिनी लोकांची प्रदीर्घ साहित्य परंपरा आहे. इतर आशियाई संस्कृती देखील चिनी लेखी स्वरूप वापरत आहेत. चिनी वर्ण अक्षरी प्रस्तुति प्रपत्रे प्रणाली पेक्षा अधिक कठीण आहे. पण चिनी बोलणे इतकं इतका क्लिष्ट नाही. व्याकरण तुलनेने सहज शिकले जाऊ शकते. त्यामुळे, शिकाऊ पटकन चांगली प्रगती करू शकतात. आणि जास्तीत जास्त लोकांना चिनी शिकण्याची इच्छा होते. परदेशी भाषा म्हणून वाढत्या प्रमाणात अर्थपूर्ण होत आहे. आतापर्यंत, चिनी भाषा सर्वत्र वापरण्यात येत आहे. ती स्वतःच शिकण्याचे धैर्य बाळगा. चिनी भविष्यातील भाषा असेल ...