वाक्प्रयोग पुस्तक

mr आज्ञार्थक २   »   bn আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

९० [नव्वद]

आज्ञार्थक २

आज्ञार्थक २

৯০ [নব্বই]

90 [Nabba\'i]

আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

[ājñāsūcaka bākya 2]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बंगाली प्ले अधिक
दाढी करा! দাড-- কা---! দ---- ক----- দ-ড-ি ক-ম-ও- ------------ দাড়ি কামাও! 0
d-----ām--ō! d--- k------ d-ṛ- k-m-'-! ------------ dāṛi kāmā'ō!
अंग धुवा! স্-ান-ক--! স---- ক--- স-ন-ন ক-ো- ---------- স্নান করো! 0
Snā-a--a-ō! S---- k---- S-ā-a k-r-! ----------- Snāna karō!
केस विंचरा! চ---আঁ--়া-! চ-- আ------- চ-ল আ-চ-়-ও- ------------ চুল আঁচড়াও! 0
Cu---ām̐c--ā'-! C--- ā--------- C-l- ā-̐-a-ā-ō- --------------- Cula ām̐caṛā'ō!
फोन करा! ফ-- -রো /-কর-ন! ফ-- ক-- / ক---- ফ-ন ক-ো / ক-ু-! --------------- ফোন করো / করুন! 0
P------arō-/ k--u-a! P---- k--- / k------ P-ō-a k-r- / k-r-n-! -------------------- Phōna karō / karuna!
सुरू करा! শ-রু-----/---ুন! শ--- ক-- / ক---- শ-র- ক-ো / ক-ু-! ---------------- শুরু করো / করুন! 0
Ś--- k--------r-na! Ś--- k--- / k------ Ś-r- k-r- / k-r-n-! ------------------- Śuru karō / karuna!
थांब! थांबा! থা-- --থ--ুন! থ--- / থ----- থ-ম- / থ-ম-ন- ------------- থামো / থামুন! 0
T-ā-- - thām-n-! T---- / t------- T-ā-ō / t-ā-u-a- ---------------- Thāmō / thāmuna!
सोडून दे! सोडून द्या! ছাড়ুন-- ছ-ড়--দিন! ছ----- / ছ---- দ--- ছ-ড-ু- / ছ-ড-ে দ-ন- ------------------- ছাড়ুন / ছেড়ে দিন! 0
Ch--una-/ -h--ē---na! C------ / c---- d---- C-ā-u-a / c-ē-ē d-n-! --------------------- Chāṛuna / chēṛē dina!
बोल! बोला! এ-া-ব---/ -লু-! এ-- ব-- / ব---- এ-া ব-ো / ব-ু-! --------------- এটা বলো / বলুন! 0
Ē-- -al--/-b-luna! Ē-- b--- / b------ Ē-ā b-l- / b-l-n-! ------------------ Ēṭā balō / baluna!
हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! এ-া-কেন--- -িনুন! এ-- ক--- / ক----- এ-া ক-ন- / ক-ন-ন- ----------------- এটা কেনো / কিনুন! 0
Ēṭ---ēnō-----nu--! Ē-- k--- / k------ Ē-ā k-n- / k-n-n-! ------------------ Ēṭā kēnō / kinuna!
कधीही बेईमान बनू नकोस! ক---------নি --র--ন-! ক--- ব------ ক--- ন-- ক-ন- ব-ই-া-ি ক-র- ন-! --------------------- কখনো বেইমানি কোরো না! 0
Ka-hanō -ē'imāni-kōr- --! K------ b------- k--- n-- K-k-a-ō b-'-m-n- k-r- n-! ------------------------- Kakhanō bē'imāni kōrō nā!
कधीही खोडकर बनू नकोस! কখ-ো-দুষ্--মি --র--ন-! ক--- দ------- ক--- ন-- ক-ন- দ-ষ-ট-ম- ক-র- ন-! ---------------------- কখনো দুষ্টুমি কোরো না! 0
K----nō---ṣ--mi-k----nā! K------ d------ k--- n-- K-k-a-ō d-ṣ-u-i k-r- n-! ------------------------ Kakhanō duṣṭumi kōrō nā!
कधीही असभ्य वागू नकोस! কখ-ো অস-্যতা ক-রো-না! ক--- অ------ ক--- ন-- ক-ন- অ-ভ-য-া ক-র- ন-! --------------------- কখনো অসভ্যতা কোরো না! 0
K-kha-- -sabh-a----ō-- -ā! K------ a-------- k--- n-- K-k-a-ō a-a-h-a-ā k-r- n-! -------------------------- Kakhanō asabhyatā kōrō nā!
नेहमी प्रामाणिक राहा! সবস-------া--! স---- স- থ---- স-স-য় স- থ-ক-! -------------- সবসময় সৎ থাকো! 0
Sab--a-aẏ--s-- t-ā--! S--------- s-- t----- S-b-s-m-ẏ- s-ṯ t-ā-ō- --------------------- Sabasamaẏa saṯ thākō!
नेहमी चांगले राहा! স--ম- ভা- থাক-! স---- ভ-- থ---- স-স-য় ভ-ল থ-ক-! --------------- সবসময় ভাল থাকো! 0
Sa-as--aẏ--bhāla-th--ō! S--------- b---- t----- S-b-s-m-ẏ- b-ā-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa bhāla thākō!
नेहमी विनम्र राहा! স------ম্---া--! স---- ন--- থ---- স-স-য় ন-্- থ-ক-! ---------------- সবসময় নম্র থাকো! 0
S--as--aẏa-n---a--h-kō! S--------- n---- t----- S-b-s-m-ẏ- n-m-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa namra thākō!
आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! আশা---- -পন--ন-র-পদে বাড়- পৌ-ছ--েন! আ-- ক-- আ--- ন------ ব---- প-------- আ-া ক-ি আ-ন- ন-র-প-ে ব-ড-ী প-ঁ-া-ে-! ------------------------------------ আশা করি আপনি নিরাপদে বাড়ী পৌঁছাবেন! 0
Ā---k-r- --ani-n---p-d- bā-- p-u------ēna! Ā-- k--- ā---- n------- b--- p------------ Ā-ā k-r- ā-a-i n-r-p-d- b-ṛ- p-u-̐-h-b-n-! ------------------------------------------ Āśā kari āpani nirāpadē bāṛī paum̐chābēna!
स्वतःची काळजी घ्या! ন-জ-র--েয়া--র---ন! ন---- খ---- র----- ন-জ-র খ-য়-ল র-খ-ন- ------------------ নিজের খেয়াল রাখুন! 0
Ni-ē-a khēẏ--- r--hu--! N----- k------ r------- N-j-r- k-ē-ā-a r-k-u-a- ----------------------- Nijēra khēẏāla rākhuna!
पुन्हा लवकर भेटा! খ-ব ---়------ আ----আমাদে--সঙ্গ- ---া-ক--- -স---! খ-- ত--------- আ--- আ----- স---- দ--- ক--- আ----- খ-ব ত-ড-া-া-়- আ-া- আ-া-ে- স-্-ে দ-খ- ক-ত- আ-ব-ন- ------------------------------------------------- খুব তাড়াতাড়ি আবার আমাদের সঙ্গে দেখা করতে আসবেন! 0
K-u-a ----tāṛi --ā---āmād--a-sa--ē dēkhā----a-ē---a--n-! K---- t------- ā---- ā------ s---- d---- k----- ā------- K-u-a t-ṛ-t-ṛ- ā-ā-a ā-ā-ē-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-t- ā-a-ē-a- -------------------------------------------------------- Khuba tāṛātāṛi ābāra āmādēra saṅgē dēkhā karatē āsabēna!

बाळे व्याकरण नियम जाणून घेऊ शकतील.

मुले फार त्वरीत वाढतात. आणि ते लवकर आत्मसात देखील करतात. अद्याप त्यावर संशोधन करावयाचे आहे कि मुले किती लवकर आत्मसात करतात. शिकण्याची प्रक्रिया आपोआप घडते. मुलांना ते शिकत असतात तेव्हा लक्षात येत नाही. तरीसुद्धा, दररोज ते अधिक सक्षम असतात. हे देखील भाषेने स्पष्ट होते. बाळे फक्त पहिल्या काही महिन्यांत रडतात. काही महिन्यातच ते लहान शब्द म्हणू शकतात. मग त्या शब्दांतून वाक्ये तयार होतात.. साहजिकच मुले त्यांची मूळ भाषा बोलायला लागतात. दुर्दैवाने, तसं प्रौढांच्या बाबतीत घडत नाही. त्यांना शिकण्यासाठी पुस्तके किंवा इतर साहित्य असणे आवश्यक आहे. केवळ या प्रकारे ते व्याकरण नियम जाणून घेऊ शकतात, उदाहरणार्थ. दुसरीकडे, लहान मुले व्याकरण चार महिन्याचे असतानाच शिकतात. संशोधकांनी जर्मन बाळांना परदेशी व्याकरण नियम शिकवले. असे करण्यासाठी, त्यांनी त्यांना मोठ्याने इटालियन वाक्य ऐकवले. त्या वाक्यांमध्ये काही वाक्यरचना होत्या. बाळांना सुमारे पंधरा मिनीटे योग्य वाक्ये ऐकवली. त्यानंतर, वाक्ये पुन्हा बाळांना ऐकवली. या वेळी मात्र, काही वाक्ये चुकीची होती. बाळे वाक्ये ऐकत असताना, त्यांच्या मेंदूची चाचणी केली. अशा प्रकारे मेंदू वाक्यांना कशी प्रतिक्रिया देतो हे संशोधक ओळखू शकले. आणि बाळांनी वाक्यानुसार विविध स्तरांतल्या प्रक्रिया दर्शविल्या! जरी ते नुकतेच शिकले असले तरी, त्यांनी चुका नोंदवल्या होत्या. काही वाक्ये का चुकीचे आहेत हे स्वाभाविकच, बाळांना समजत नाही. ते उच्चारविषयक नमुन्यांच्या दिशेने स्वतःला निर्देशित करतात. पण एक भाषा जाणून घेण्यासाठी पुरेसे आहे - किमान बाळांना साठी तरी ...