वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उभयान्वयी अव्यय ३   »   ar ‫أدوات الربط 3‬

९६ [शहाण्णव]

उभयान्वयी अव्यय ३

उभयान्वयी अव्यय ३

‫96 [ستة وتسعون]‬

96 [stat wataseun]

‫أدوات الربط 3‬

[iadawat alrabt 3]

मराठी अरबी प्ले अधिक
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते. ‫س---- ح---- ي-- ا-----.‬ ‫سأنهض حالما يرن المنبه.‬ 0
s'a---- h----- y---- a--------. s'----- h----- y---- a--------. s'anhad halima yarun almunbaha. s'a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a. -'----------------------------.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते. ‫أ--- ب----- ح---- أ--- ب-------.‬ ‫أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.‬ 0
a------ b------- h----- 'a--- b-----------. as----- b------- h----- '---- b-----------. ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata. a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- 'a-d- b-a-d-r-s-t-. ------------------------'-----------------.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार. ‫س----- ع- ا---- ح---- أ--- ا-----.‬ ‫سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.‬ 0
s'a------- e-- a------ h---- 'a----- a------. s'-------- e-- a------ h---- '------ a------. s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina. s'a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a 'a-l-g- a-s-i-a. -'---------------------------'--------------.
आपण केव्हा फोन करणार? ‫م-- س---- ب------ ؟‬ ‫متى ستتصل بالهاتف ؟‬ 0
m-- s-------- b-------- ? mt- s-------- b-------- ? mta satatasal bialhatif ? m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ? ------------------------?
मला क्षणभर वेळ मिळताच. ‫ح---- ت--- ل- ا-----.‬ ‫حالما تسنح لي الفرصة.‬ 0
h---- t----- l- a--------. ha--- t----- l- a--------. halma tasnah li alfursata. h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a. -------------------------.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार. ‫س---- ب------ ح---- ت--- ل- ا-----‬ ‫سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة‬ 0
s------- b-------- h---- t----- l-- a-------- sy------ b-------- h---- t----- l-- a-------t syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t ---------------------------------------------
आपण कधीपर्यंत काम करणार? ‫إ-- م-- س-----‬ ‫إلى متى ستعمل؟‬ 0
'i---- m---- s----? 'i---- m---- s----? 'iilaa mataa steml? 'i-l-a m-t-a s-e-l? '-----------------?
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार. ‫س---- م- د-- ق----- ع-- ذ--.‬ ‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.‬ 0
s'a---- m-- d--- q------ e---- d-----. s'----- m-- d--- q------ e---- d-----. s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka. s'a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-. -'-----------------------------------.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार. ‫س---- م- د-- ب--- ج---.‬ ‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة.‬ 0
i-'a---- m-- d--- b------ j------. is------ m-- d--- b------ j------. is'aemal maa dumt bisihat jayidta. i-'a-m-l m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a. --'------------------------------.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे. ‫إ-- م---- ع-- ا----- ب-- أ- ي---.‬ ‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.‬ 0
'i---- m------- e---- a------ b-- 'a- y------. 'i---- m------- e---- a------ b-- '-- y------. 'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala. 'i-n-h m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l 'a- y-e-a-a. '---------------------------------'----------.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे. ‫ه- ت--- ا------ ب-- أ- ت---.‬ ‫هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.‬ 0
h- t---- a-------- b-- 'a- t-------. hi t---- a-------- b-- '-- t-------. hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha. h- t-q-a a-j-r-d-t b-l 'a- t-t-a-h-. -----------------------'-----------.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे. ‫إ-- ي--- ف- ا----- ب-- أ- ي--- إ-- ا----.‬ ‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.‬ 0
'i---- y----- f- a------ b-- 'a- y------ 'i---- a-----. 'i---- y----- f- a------ b-- '-- y------ '----- a-----. 'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt. 'i-n-h y-j-i- f- a-h-n-t b-l 'a- y-d-h-b 'i-l-a a-b-y-. '----------------------------'-----------'------------.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो. ‫ح-- ع--- ه- ي--- ه--.‬ ‫حسب علمي هو يسكن هنا.‬ 0
h--- e------ h- y----- h---. hs-- e------ h- y----- h---. hsib eilmiin hu yuskin huna. h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-. ---------------------------.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे. ‫ح-- ع--- ز---- م----.‬ ‫حسب علمي زوجته مريضة.‬ 0
h--- e---- z------- m-------. hs-- e---- z------- m-------. hsib eilmi zawjatih muridata. h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-. ----------------------------.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे. ‫ح-- ع--- ه- ع--- ع- ا----.‬ ‫حسب علمي هو عاطل عن العمل.‬ 0
h--- e---- h- e---- e-- a-----. hs-- e---- h- e---- e-- a-----. hsib eilmi hu eatil ean aleaml. h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-. ------------------------------.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. ‫ل- ل- أ--- ف- ا---- ل--- ف- ا-----.‬ ‫لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.‬ 0
l- l- 'a----- f- a----- l----- f- a------. lw l- '------ f- a----- l----- f- a------. lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid. l- l- 'a-h-a- f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d. ------'----------------------------------.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. ‫ل- ل- ت---- ا------ ل--- ف- ا-----.‬ ‫لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.‬ 0
l- l- t------- a-------- l----- f- a------. lw l- t------- a-------- l----- f- a------. lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid. l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d. ------------------------------------------.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते. ‫ل- ل- أ-- ا----- ل--- ف- ا-----.‬ ‫لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.‬ 0
l- l- 'a---- a------ l----- f- a------. lw l- '----- a------ l----- f- a------. lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid. l- l- 'a-a-a a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d. ------'-------------------------------.

भाषा आणि गणित

विचार आणि भाषण एकतत्रित जातात. ते एकमेकांनमध्ये परिणाम घडवितात. भाषिक संरचना आपल्या विचारांतील संरचनांन मध्ये परिणाम घडवितात. काही भाषांमध्ये, उदाहरणार्थ, संख्यांनसाठी शब्दच नाहीत. वक्त्यांना अंकांची संकल्पना समजत नाही. त्यामुळे गणित आणि भाषा देखील काही प्रकारे एकत्र जातात. व्याकरण संबंधीच्या व गणितीय संरचना अनेकदा सारखीच असते. काही संशोधक मानतात कि ते देखील प्रक्रियेत आहेत. ते मानतात भाषण केंद्र देखील गणितास जबाबदार आहे. ते गणिते करण्यासाठी मेंदूला मदत करते. तथापि, अलीकडील अभ्यास दुसर्या निष्कर्षास येत आहेत. ते दाखवातात कि आपला मेंदू गणिताची प्रक्रिया करतो न भाषण करता. संशोधकांनी तीन पुरुषान वर अभ्यास केला. आज युरोपियन युनियनमध्ये 25 पेक्षा जास्त देश आहेत. भविष्यात, युरोप मध्ये अजून काही देशांचा समावेश होईल. एक नवीन देश म्हणजेच सहसा एक नवीन भाषा. सध्या, 20 पेक्षा अधिक विभिन्न भाषा युरोपियन युनियन मध्ये बोलल्या जातात. युरोपियन युनियन मध्ये सर्व भाषा समान आहेत. या विविध भाषा आकर्षित करणार्‍या ठरतात. पण हे समस्येस पात्र देखील होऊ शकते. स्केप्तीकांनच्या मते अनेक भाषा युरोप मध्ये अडथळा निर्माण करतात. ते कार्यक्षम सहयोग थोपवतात. अनेकांच्या मते एक सामान्य भाषा असावी. सर्व देशांनी या भाषेत संवाद साधावा. पण सोपे नाहीये. कोणत्याही भाषेला एक अधिकृत भाषा म्हणून नावाजले जाऊ शकत नाही. इतर देशांना वंचित वाटेल. आणि युरोप मध्ये एकही खरोखर तटस्थ भाषा नाही...