वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उभयान्वयी अव्यय ३   »   bg Съюзи 3

९६ [शहाण्णव]

उभयान्वयी अव्यय ३

उभयान्वयी अव्यय ३

96 [деветдесет и шест]

96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3

[Syyuzi 3]

मराठी बल्गेरियन प्ले अधिक
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते. Аз с------ щ-- б--------- з-----. Аз ставам, щом будилникът звънне. 0
A- s-----, s----- b--------- z-----. Az s------ s----- b--------- z-----. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne. A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-. ---------,-------------------------.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते. Аз с- у-------- щ-- т----- д- у--. Аз се уморявам, щом трябва да уча. 0
A- s- u--------, s----- t------ d- u---. Az s- u--------- s----- t------ d- u---. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha. A- s- u-o-y-v-m, s-c-o- t-y-b-a d- u-h-. ---------------,-----------------------.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार. Аз щ- с--- д- р------ щ-- с---- н- 60. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. 0
A- s---- s--- d- r------, s----- s---- n- 60. Az s---- s--- d- r------- s----- s---- n- 60. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60. A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a, s-c-o- s-a-a n- 60. ------------------------,-----------------60.
आपण केव्हा फोन करणार? Ко-- щ- с- о------ п- т-------? Кога ще се обадите по телефона? 0
K--- s---- s- o------ p- t-------? Ko-- s---- s- o------ p- t-------? Koga shche se obadite po telefona? K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-? ---------------------------------?
मला क्षणभर वेळ मिळताच. Що- и--- с------ в----. Щом имам секунда време. 0
S----- i--- s------ v----. Sh---- i--- s------ v----. Shchom imam sekunda vreme. S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e. -------------------------.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार. То- щ- с- о---- п- т-------- щ-- и-- м---- в----. Той ще се обади по телефона, щом има малко време. 0
T-- s---- s- o---- p- t-------, s----- i-- m---- v----. To- s---- s- o---- p- t-------- s----- i-- m---- v----. Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme. T-y s-c-e s- o-a-i p- t-l-f-n-, s-c-o- i-a m-l-o v-e-e. ------------------------------,-----------------------.
आपण कधीपर्यंत काम करणार? Ко--- в---- щ- р-------? Колко време ще работите? 0
K---- v---- s---- r-------? Ko--- v---- s---- r-------? Kolko vreme shche rabotite? K-l-o v-e-e s-c-e r-b-t-t-? --------------------------?
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार. Аз щ- р------ д----- м---. Аз ще работя, докато мога. 0
A- s---- r------, d----- m---. Az s---- r------- d----- m---. Az shche rabotya, dokato moga. A- s-c-e r-b-t-a, d-k-t- m-g-. ----------------,------------.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार. Аз щ- р------ д----- с-- з----. Аз ще работя, докато съм здрав. 0
A- s---- r------, d----- s-- z----. Az s---- r------- d----- s-- z----. Az shche rabotya, dokato sym zdrav. A- s-c-e r-b-t-a, d-k-t- s-m z-r-v. ----------------,-----------------.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे. То- л--- в л------- в----- д- р-----. Той лежи в леглото, вместо да работи. 0
T-- l---- v l------, v----- d- r-----. To- l---- v l------- v----- d- r-----. Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti. T-y l-z-i v l-g-o-o, v-e-t- d- r-b-t-. -------------------,-----------------.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे. Тя ч--- в------- в----- д- с-----. Тя чете вестник, вместо да сготви. 0
T-- c---- v------, v----- d- s-----. Ty- c---- v------- v----- d- s-----. Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi. T-a c-e-e v-s-n-k, v-e-t- d- s-o-v-. -----------------,-----------------.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे. То- с--- в к-------- в----- д- с- о---- в----. Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. 0
T-- s--- v k--------, v----- d- s- o---- v-------. To- s--- v k--------- v----- d- s- o---- v-------. Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi. T-y s-d- v k-y-h-a-a, v-e-t- d- s- o-i-e v-y-h-h-. --------------------,----------------------------.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो. До------- з---- т-- ж---- т--. Доколкото зная, той живее тук. 0
D-------- z----, t-- z----- t--. Do------- z----- t-- z----- t--. Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk. D-k-l-o-o z-a-a, t-y z-i-e- t-k. ---------------,---------------.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे. До------- з---- ж--- м- е б----. Доколкото зная, жена му е болна. 0
D-------- z----, z---- m- y- b----. Do------- z----- z---- m- y- b----. Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna. D-k-l-o-o z-a-a, z-e-a m- y- b-l-a. ---------------,------------------.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे. До------- з---- т-- е б---------. Доколкото зная, той е безработен. 0
D-------- z----, t-- y- b---------. Do------- z----- t-- y- b---------. Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten. D-k-l-o-o z-a-a, t-y y- b-z-a-o-e-. ---------------,------------------.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. Ус--- с-- и---- щ-- д- д---- н------. Успах се, иначе щях да дойда навреме. 0
U----- s-, i----- s------- d- d---- n------. Us---- s-- i----- s------- d- d---- n------. Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme. U-p-k- s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e. ---------,---------------------------------.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. Из------ а-------- и---- щ-- д- д---- н------. Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. 0
I-------- a-------, i----- s------- d- d---- n------. Iz------- a-------- i----- s------- d- d---- n------. Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme. I-p-s-a-h a-t-b-s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e. ------------------,---------------------------------.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते. Не н------ п---- и---- щ-- д- д---- н------. Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. 0
N- n------- p----, i----- s------- d- d---- n------. Ne n------- p----- i----- s------- d- d---- n------. Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme. N- n-m-r-k- p-t-a, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e. -----------------,---------------------------------.

भाषा आणि गणित

विचार आणि भाषण एकतत्रित जातात. ते एकमेकांनमध्ये परिणाम घडवितात. भाषिक संरचना आपल्या विचारांतील संरचनांन मध्ये परिणाम घडवितात. काही भाषांमध्ये, उदाहरणार्थ, संख्यांनसाठी शब्दच नाहीत. वक्त्यांना अंकांची संकल्पना समजत नाही. त्यामुळे गणित आणि भाषा देखील काही प्रकारे एकत्र जातात. व्याकरण संबंधीच्या व गणितीय संरचना अनेकदा सारखीच असते. काही संशोधक मानतात कि ते देखील प्रक्रियेत आहेत. ते मानतात भाषण केंद्र देखील गणितास जबाबदार आहे. ते गणिते करण्यासाठी मेंदूला मदत करते. तथापि, अलीकडील अभ्यास दुसर्या निष्कर्षास येत आहेत. ते दाखवातात कि आपला मेंदू गणिताची प्रक्रिया करतो न भाषण करता. संशोधकांनी तीन पुरुषान वर अभ्यास केला. आज युरोपियन युनियनमध्ये 25 पेक्षा जास्त देश आहेत. भविष्यात, युरोप मध्ये अजून काही देशांचा समावेश होईल. एक नवीन देश म्हणजेच सहसा एक नवीन भाषा. सध्या, 20 पेक्षा अधिक विभिन्न भाषा युरोपियन युनियन मध्ये बोलल्या जातात. युरोपियन युनियन मध्ये सर्व भाषा समान आहेत. या विविध भाषा आकर्षित करणार्‍या ठरतात. पण हे समस्येस पात्र देखील होऊ शकते. स्केप्तीकांनच्या मते अनेक भाषा युरोप मध्ये अडथळा निर्माण करतात. ते कार्यक्षम सहयोग थोपवतात. अनेकांच्या मते एक सामान्य भाषा असावी. सर्व देशांनी या भाषेत संवाद साधावा. पण सोपे नाहीये. कोणत्याही भाषेला एक अधिकृत भाषा म्हणून नावाजले जाऊ शकत नाही. इतर देशांना वंचित वाटेल. आणि युरोप मध्ये एकही खरोखर तटस्थ भाषा नाही...