वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उभयान्वयी अव्यय ३   »   el Σύνδεσμοι 3

९६ [शहाण्णव]

उभयान्वयी अव्यय ३

उभयान्वयी अव्यय ३

96 [ενενήντα έξι]

96 [enenḗnta éxi]

Σύνδεσμοι 3

[Sýndesmoi 3]

मराठी ग्रीक प्ले अधिक
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते. Ση------- μ---- χ------- τ- ξ--------. Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. 0
S-------- m---- c-------- t- x--------. Sē------- m---- c-------- t- x--------. Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri. S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i. --------------------------------------.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते. Με π----- ν---- ό--- έ-- δ-------. Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. 0
M- p----- n---- ó--- é--- d-------. Me p----- n---- ó--- é--- d-------. Me piánei nýsta ótan échō diábasma. M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-. ----------------------------------.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार. Θα σ-------- ν- δ------ ό--- φ---- τ- 60. Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. 0
T-- s-------- n- d------ ó--- p----- t- 60. Th- s-------- n- d------ ó--- p----- t- 60. Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60. T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 60. ----------------------------------------60.
आपण केव्हा फोन करणार? Πό-- θ- π----- τ-------; Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; 0
P--- t-- p----- t--------? Pó-- t-- p----- t--------? Póte tha párete tēléphōno? P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o? -------------------------?
मला क्षणभर वेळ मिळताच. Μό--- έ-- έ-- λ---- ε-------. Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. 0
M---- é--- é-- l---- e--------. Mó--- é--- é-- l---- e--------. Mólis échō éna leptó eleúthero. M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o. ------------------------------.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार. Θα τ---------- μ---- έ--- λ--- χ----. Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. 0
T-- t----------- m---- é---- l--- c-----. Th- t----------- m---- é---- l--- c-----. Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno. T-a t-l-p-ō-ḗ-e- m-l-s é-h-i l-g- c-r-n-. ----------------------------------------.
आपण कधीपर्यंत काम करणार? Πό-- κ---- θ- δ--------; Πόσο καιρό θα δουλεύετε; 0
P--- k---- t-- d--------? Pó-- k---- t-- d--------? Póso kairó tha douleúete? P-s- k-i-ó t-a d-u-e-e-e? ------------------------?
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार. Θα δ------ ό-- μ----. Θα δουλεύω όσο μπορώ. 0
T-- d------ ó-- m----. Th- d------ ó-- m----. Tha douleúō óso mporṓ. T-a d-u-e-ō ó-o m-o-ṓ. ---------------------.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार. Θα δ------ ό-- ε---- υ----. Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. 0
T-- d------ ó-- e---- y----. Th- d------ ó-- e---- y----. Tha douleúō óso eímai ygiḗs. T-a d-u-e-ō ó-o e-m-i y-i-s. ---------------------------.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे. Εί--- σ-- κ------ α--- ν- δ-------. Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. 0
E---- s-- k------ a--- n- d-------. Eí--- s-- k------ a--- n- d-------. Eínai sto krebáti antí na douleúei. E-n-i s-o k-e-á-i a-t- n- d-u-e-e-. ----------------------------------.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे. Δι------ ε-------- α--- ν- μ---------. Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. 0
D------- e--------- a--- n- m---------. Di------ e--------- a--- n- m---------. Diabázei ephēmerída antí na mageireúei. D-a-á-e- e-h-m-r-d- a-t- n- m-g-i-e-e-. --------------------------------------.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे. Κά----- σ-- μ--- α--- ν- π--- σ----. Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. 0
K------- s-- m--- a--- n- p--- s----. Ká------ s-- m--- a--- n- p--- s----. Káthetai sto mpar antí na páei spíti. K-t-e-a- s-o m-a- a-t- n- p-e- s-í-i. ------------------------------------.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो. Απ- ό-- ξ---- μ---- ε--. Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. 0
A-’ ó-- x---, m---- e--. Ap- ó-- x---- m---- e--. Ap’ óso xérō, ménei edṓ. A-’ ó-o x-r-, m-n-i e-ṓ. --’---------,----------.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे. Απ- ό-- ξ---- η γ------ τ-- ε---- ά------. Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. 0
A-’ ó-- x---, ē g------ t-- e---- á------. Ap- ó-- x---- ē g------ t-- e---- á------. Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē. A-’ ó-o x-r-, ē g-n-í-a t-u e-n-i á-r-s-ē. --’---------,----------------------------.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे. Απ- ό-- ξ---- ε---- ά------. Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. 0
A-’ ó-- x---, e---- á------. Ap- ó-- x---- e---- á------. Ap’ óso xérō, eínai ánergos. A-’ ó-o x-r-, e-n-i á-e-g-s. --’---------,--------------.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. Με π--- ο ύ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--. Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
M- p--- o ý----, d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--. Me p--- o ý----- d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--. Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. M- p-r- o ý-n-s, d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u. ---------------,------------------------------------.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. Έχ--- τ- λ--------- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--. Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
É----- t- l---------, d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--. Éc---- t- l---------- d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--. Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. É-h-s- t- l-ō-h-r-í-, d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u. --------------------,------------------------------------.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते. Δε- β---- τ-- δ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--. Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
D-- b---- t-- d----, d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--. De- b---- t-- d----- d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--. Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. D-n b-ḗ-a t-n d-ó-o, d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u. -------------------,------------------------------------.

भाषा आणि गणित

विचार आणि भाषण एकतत्रित जातात. ते एकमेकांनमध्ये परिणाम घडवितात. भाषिक संरचना आपल्या विचारांतील संरचनांन मध्ये परिणाम घडवितात. काही भाषांमध्ये, उदाहरणार्थ, संख्यांनसाठी शब्दच नाहीत. वक्त्यांना अंकांची संकल्पना समजत नाही. त्यामुळे गणित आणि भाषा देखील काही प्रकारे एकत्र जातात. व्याकरण संबंधीच्या व गणितीय संरचना अनेकदा सारखीच असते. काही संशोधक मानतात कि ते देखील प्रक्रियेत आहेत. ते मानतात भाषण केंद्र देखील गणितास जबाबदार आहे. ते गणिते करण्यासाठी मेंदूला मदत करते. तथापि, अलीकडील अभ्यास दुसर्या निष्कर्षास येत आहेत. ते दाखवातात कि आपला मेंदू गणिताची प्रक्रिया करतो न भाषण करता. संशोधकांनी तीन पुरुषान वर अभ्यास केला. आज युरोपियन युनियनमध्ये 25 पेक्षा जास्त देश आहेत. भविष्यात, युरोप मध्ये अजून काही देशांचा समावेश होईल. एक नवीन देश म्हणजेच सहसा एक नवीन भाषा. सध्या, 20 पेक्षा अधिक विभिन्न भाषा युरोपियन युनियन मध्ये बोलल्या जातात. युरोपियन युनियन मध्ये सर्व भाषा समान आहेत. या विविध भाषा आकर्षित करणार्‍या ठरतात. पण हे समस्येस पात्र देखील होऊ शकते. स्केप्तीकांनच्या मते अनेक भाषा युरोप मध्ये अडथळा निर्माण करतात. ते कार्यक्षम सहयोग थोपवतात. अनेकांच्या मते एक सामान्य भाषा असावी. सर्व देशांनी या भाषेत संवाद साधावा. पण सोपे नाहीये. कोणत्याही भाषेला एक अधिकृत भाषा म्हणून नावाजले जाऊ शकत नाही. इतर देशांना वंचित वाटेल. आणि युरोप मध्ये एकही खरोखर तटस्थ भाषा नाही...