घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
0
mezama--- g- -a-ta---s-gu n- --i-a--.
m-------- g- n------ s--- n- o-------
m-z-m-s-i g- n-t-a-a s-g- n- o-i-a-u-
-------------------------------------
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
0
b-n-yō--h--ak--e-a-i--n-k- -ar-t---ugu--i-ne-uku n--te ---m-imasu.
b----- s---------- i------ n----- s--- n- n----- n---- s----------
b-n-y- s-i-a-e-e-a i-e-a-u n-r-t- s-g- n- n-m-k- n-t-e s-i-a-m-s-.
------------------------------------------------------------------
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
0
60--i---tt-r- --ish------i--s-.
6- N- n------ t------- s-------
6- N- n-t-a-a t-i-h-k- s-i-a-u-
-------------------------------
60 Ni nattara taishoku shimasu.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
60に なったら 退職 します 。
60 Ni nattara taishoku shimasu.
आपण केव्हा फोन करणार?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
0
itsu -enwa-sh---su---?
i--- d---- s------ k--
i-s- d-n-a s-i-a-u k-?
----------------------
itsu denwa shimasu ka?
आपण केव्हा फोन करणार?
いつ 電話 します か ?
itsu denwa shimasu ka?
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
0
ji--- -a-dek------a--s-g---i.
j---- g- d--- s----- s--- n--
j-k-n g- d-k- s-i-a- s-g- n-.
-----------------------------
jikan ga deki shidai sugu ni.
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
時間が 出来次第 すぐに 。
jikan ga deki shidai sugu ni.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
0
k--- w- ----n ---dek--s-i--- ---w--s-i----i-a-u.
k--- w- j---- g- d--- s----- d---- s---- k------
k-r- w- j-k-n g- d-k- s-i-a- d-n-a s-i-e k-m-s-.
------------------------------------------------
kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
0
a----ore -u--i-ha-a-aku--ote----- -a?
a-- d--- g---- h------- y-------- k--
a-o d-r- g-r-i h-t-r-k- y-t-i-e-u k-?
-------------------------------------
ato dore gurai hataraku yoteidesu ka?
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
ato dore gurai hataraku yoteidesu ka?
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
0
deki-u--gir--hata-a-u-tsumo-i--su.
d----------- h------- t-----------
d-k-r-k-g-r- h-t-r-k- t-u-o-i-e-u-
----------------------------------
dekirukagiri hataraku tsumoridesu.
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
出来る 限り 働く つもり です 。
dekirukagiri hataraku tsumoridesu.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
0
k-n---- k--i-- --t-r-ku-----o--d---.
k------ k----- h------- t-----------
k-n-ō-a k-g-r- h-t-r-k- t-u-o-i-e-u-
------------------------------------
kenkōna kagiri hataraku tsumoridesu.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
健康な 限り 働く つもり です 。
kenkōna kagiri hataraku tsumoridesu.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
0
k-re ---ha---a-----w-rini --ddo -- yo-o n- na--e ---su.
k--- w- h------- k------- b---- n- y--- n- n---- i-----
k-r- w- h-t-r-k- k-w-r-n- b-d-o n- y-k- n- n-t-e i-a-u-
-------------------------------------------------------
kare wa hataraku kawarini beddo ni yoko ni natte imasu.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
kare wa hataraku kawarini beddo ni yoko ni natte imasu.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
0
k---jo ---ryōr- ---u -a--ri-i-----bun-o yonde-i-asu.
k----- w- r---- s--- k------- s------ o y---- i-----
k-n-j- w- r-ō-i s-r- k-w-r-n- s-i-b-n o y-n-e i-a-u-
----------------------------------------------------
kanojo wa ryōri suru kawarini shinbun o yonde imasu.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
kanojo wa ryōri suru kawarini shinbun o yonde imasu.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
0
k-re-w- -en--ae-u k-wa-ini n-mi-- -i-ima--.
k--- w- i-------- k------- n----- n- i-----
k-r- w- i-n-k-e-u k-w-r-n- n-m-y- n- i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa ienikaeru kawarini nomiya ni imasu.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
kare wa ienikaeru kawarini nomiya ni imasu.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
0
wa--s---no-shi-u k-gi-- kare w- -o-o -i ----e im-s-.
w------ n- s---- k----- k--- w- k--- n- s---- i-----
w-t-s-i n- s-i-u k-g-r- k-r- w- k-k- n- s-n-e i-a-u-
----------------------------------------------------
watashi no shiru kagiri kare wa koko ni sunde imasu.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
watashi no shiru kagiri kare wa koko ni sunde imasu.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
0
wa-ash- -- -hi-- -a-ir- k--e n- --us-n--- b-ō-id-su.
w------ n- s---- k----- k--- n- o----- w- b---------
w-t-s-i n- s-i-u k-g-r- k-r- n- o-u-a- w- b-ō-i-e-u-
----------------------------------------------------
watashi no shiru kagiri kare no okusan wa byōkidesu.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
watashi no shiru kagiri kare no okusan wa byōkidesu.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
0
w-ta-----o--hi-u-----r--k-r- -a -----u-----h----u.
w------ n- s---- k----- k--- w- s-----------------
w-t-s-i n- s-i-u k-g-r- k-r- w- s-i-s-g-ō-c-ū-e-u-
--------------------------------------------------
watashi no shiru kagiri kare wa shitsugyō-chūdesu.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
watashi no shiru kagiri kare wa shitsugyō-chūdesu.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
0
nes--oshi-as------Sō--n-ker-b- j--a--ni-m---a-t- no-e-u-a.
n---------------- S----------- j---- n- m------- n--------
n-s-g-s-i-a-h-t-. S-d-n-k-r-b- j-k-n n- m-n-a-t- n-d-s-g-.
----------------------------------------------------------
nesugoshimashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
nesugoshimashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
0
b--- ---n-rio-ur-mas---a. ----n--er-b--j--an----m--i--ta nod---ga.
b--- n- n---------------- S----------- j---- n- m------- n--------
b-s- n- n-r-o-u-e-a-h-t-. S-d-n-k-r-b- j-k-n n- m-n-a-t- n-d-s-g-.
------------------------------------------------------------------
basu ni noriokuremashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
basu ni noriokuremashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
0
mic---g---ak-rana--t---e--.--ō--nak-r-b- j--------ma--a--a-nod-s--a.
m---- g- w----------------- S----------- j---- n- m------- n--------
m-c-i g- w-k-r-n-k-t-a-e-u- S-d-n-k-r-b- j-k-n n- m-n-a-t- n-d-s-g-.
--------------------------------------------------------------------
michi ga wakaranakattadesu. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
michi ga wakaranakattadesu. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.