वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उभयान्वयी अव्यय ३   »   mk Сврзници 3

९६ [शहाण्णव]

उभयान्वयी अव्यय ३

उभयान्वयी अव्यय ३

96 [деведесет и шест]

96 [dyevyedyesyet i shyest]

Сврзници 3

[Svrznitzi 3]

आपण मजकूर पाहण्यासाठी प्रत्येक रिक्त वर क्लिक करू शकता किंवा:   
मराठी मॅसेडोनियन खेळा अधिक
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते. Ја- с-------- ш--- з------ б---------. Јас станувам, штом заѕвони будилникот. 0
Јa- s--------- s---- z------- b----------.Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते. Ја- с------- у----- / у------ ш--- т---- д- у---. Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам. 0
Јa- s-------- o------- / o------- s---- t----- d- o-----.Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार. Ја- ќ- п-------- д- р------- ш--- ќ- б---- 60. Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60. 0
Јa- k--- p--------- d- r------- s---- k--- b---- 60.Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
आपण केव्हा फोन करणार? Ко-- ќ- с- ј-----? Кога ќе се јавите? 0
Ko--- k--- s-- ј------?Kogua kjye sye јavitye?
मला क्षणभर वेळ मिळताच. Шт-- и--- е--- м----- в----. Штом имам еден момент време. 0
Sh--- i--- y----- m------ v------.Shtom imam yedyen momyent vryemye.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार. То- ќ- с- ј---- ш--- ќ- и-- м---- в----. Тој ќе се јави, штом ќе има малку време. 0
To- k--- s-- ј---- s---- k--- i-- m----- v------.Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
आपण कधीपर्यंत काम करणार? Ко--- д---- ќ- р-------? Колку долго ќе работите? 0
Ko---- d----- k--- r--------?Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार. Ја- ќ- р------- с- д----- м----. Јас ќе работам, се додека можам. 0
Јa- k--- r------- s-- d------ m----.Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार. Ја- ќ- р------- с- д----- с-- з---- / з-----. Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава. 0
Јa- k--- r------- s-- d------ s--- z---- / z-----.Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे. То- л--- в- к------ н------ д- р-----. Тој лежи во кревет, наместо да работи. 0
To- l---- v- k-------- n------- d- r-----.Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे. Та- ч--- в------ н------ д- г----. Таа чита весник, наместо да готви. 0
Ta- c---- v------- n------- d- g-----.Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे. То- с--- в- к--------- н------ д- с- о-- д---. Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома. 0
To- s---- v- k---------- n------- d- s- o-- d---.Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो. Ко--- ш-- з---- т-- ж---- о---. Колку што знам, тој живее овде. 0
Ko---- s--- z---- t-- ʐ------ o----.Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे. Ко--- ш-- з---- н------- с------ е б----. Колку што знам, неговата сопруга е болна. 0
Ko---- s--- z---- n--------- s-------- y- b----.Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे. Ко--- ш-- з---- т-- е н---------. Колку што знам, тој е невработен. 0
Ko---- s--- z---- t-- y- n-----------.Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. Ја- с- у----- и---- ќ- д----- н------. Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме. 0
Јa- s-- o------ i----- k--- d------ n--------.Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. Ја- г- п-------- а--------- и---- ќ- д----- н------. Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме. 0
Јa- g-- p---------- a---------- i----- k--- d------ n--------.Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते. Ја- н- г- н----- п----- и---- ќ- д----- н------. Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме. 0
Јa- n-- g-- n----- p----- i----- k--- d------ n--------.Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.

भाषा आणि गणित

विचार आणि भाषण एकतत्रित जातात. ते एकमेकांनमध्ये परिणाम घडवितात. भाषिक संरचना आपल्या विचारांतील संरचनांन मध्ये परिणाम घडवितात. काही भाषांमध्ये, उदाहरणार्थ, संख्यांनसाठी शब्दच नाहीत. वक्त्यांना अंकांची संकल्पना समजत नाही. त्यामुळे गणित आणि भाषा देखील काही प्रकारे एकत्र जातात. व्याकरण संबंधीच्या व गणितीय संरचना अनेकदा सारखीच असते. काही संशोधक मानतात कि ते देखील प्रक्रियेत आहेत. ते मानतात भाषण केंद्र देखील गणितास जबाबदार आहे. ते गणिते करण्यासाठी मेंदूला मदत करते. तथापि, अलीकडील अभ्यास दुसर्या निष्कर्षास येत आहेत. ते दाखवातात कि आपला मेंदू गणिताची प्रक्रिया करतो न भाषण करता. संशोधकांनी तीन पुरुषान वर अभ्यास केला. आज युरोपियन युनियनमध्ये 25 पेक्षा जास्त देश आहेत. भविष्यात, युरोप मध्ये अजून काही देशांचा समावेश होईल. एक नवीन देश म्हणजेच सहसा एक नवीन भाषा. सध्या, 20 पेक्षा अधिक विभिन्न भाषा युरोपियन युनियन मध्ये बोलल्या जातात. युरोपियन युनियन मध्ये सर्व भाषा समान आहेत. या विविध भाषा आकर्षित करणार्‍या ठरतात. पण हे समस्येस पात्र देखील होऊ शकते. स्केप्तीकांनच्या मते अनेक भाषा युरोप मध्ये अडथळा निर्माण करतात. ते कार्यक्षम सहयोग थोपवतात. अनेकांच्या मते एक सामान्य भाषा असावी. सर्व देशांनी या भाषेत संवाद साधावा. पण सोपे नाहीये. कोणत्याही भाषेला एक अधिकृत भाषा म्हणून नावाजले जाऊ शकत नाही. इतर देशांना वंचित वाटेल. आणि युरोप मध्ये एकही खरोखर तटस्थ भाषा नाही...