वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उभयान्वयी अव्यय   »   he ‫מילות חיבור כפולות‬

९८ [अठ्ठ्याण्णव]

उभयान्वयी अव्यय

उभयान्वयी अव्यय

‫98 [תשעים ושמונה]‬

98 [tish\'im ushmoneh]

‫מילות חיבור כפולות‬

[milot xibur kfulot]

मराठी हिब्रू प्ले अधिक
सहल चांगली झाली, पण खूपच थकवणारी होती. ‫ה---- ה-- י-- א-- מ---- מ--.‬ ‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ 0
h----- h---- y---- a--- m-'a--- m----. ha---- h---- y---- a--- m------ m----. hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday. h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'a-e- m-d-y. --------------------------'----------.
ट्रेन वेळेवर होती पण खूपच भरलेली होती. ‫ה---- ה---- ב--- א-- ה---- מ--- מ--.‬ ‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ 0
h-------- h----'h b----- a--- h----- m---'a- m----. ha------- h------ b----- a--- h----- m------ m----. harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday. h-r-k-v-t h-g-a'h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'a- m-d-y. ---------------'-------------------------'--------.
हॉटेल आरामदायी होते पण खूपच महागडे होते. ‫ה---- ה-- ט-- א-- י-- מ--.‬ ‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ 0
h------ h---- t-- a--- y---- m----. ha----- h---- t-- a--- y---- m----. hamalon hayah tov aval yaqar miday. h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y. ----------------------------------.
तो एक तर बस किंवा ट्रेन पकडणार. ‫ה-- נ--- ב------- א- ב----.‬ ‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ 0
h- n---'a b-'o----- o b--------. hu n----- b-------- o b--------. hu nose'a ba'otobus o barakevet. h- n-s-'a b-'o-o-u- o b-r-k-v-t. -------'----'------------------.
तो एक तर आज संध्याकाळी किंवा उद्या सकाळी येणार. ‫ה-- י--- ה--- א- מ-- ב----.‬ ‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ 0
h- y---- h-'e--- o m---- b------. hu y---- h------ o m---- b------. hu yagia ha'erev o maxar baboqer. h- y-g-a h-'e-e- o m-x-r b-b-q-r. -----------'--------------------.
तो एक तर आमच्यासोबत तरी राहील किंवा हाटेलमध्ये राहील. ‫ה-- י--- א---- א- ב----.‬ ‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ 0
h- y---- e------ o b'm----. hu y---- e------ o b------. hu yagur etslenu o b'malon. h- y-g-r e-s-e-u o b'm-l-n. --------------------'-----.
ती स्पॅनीशबरोबर इंग्रजीसुद्धा बोलते. ‫ה-- ד---- ס----- ו------.‬ ‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ 0
h- d------ s------- w'a-----. hi d------ s------- w-------. hi doveret sfaradit w'anglit. h- d-v-r-t s-a-a-i- w'a-g-i-. ---------------------'------.
ती माद्रिदबरोबर लंडनमध्येसुद्धा राहिली आहे. ‫ה-- ח-- ב----- ו-------.‬ ‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ 0
h- x---- b------- u--------. hi x---- b------- u--------. hi xayah bemadrid ubelondon. h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n. ---------------------------.
तिला स्पेनबरोबर इंग्लंडसुद्धा माहित आहे. ‫ה-- מ---- א- ס--- ו-- א-----.‬ ‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ 0
h- m------- e- s----- w-'e- a------. hi m------- e- s----- w---- a------. hi mekhirah et sfarad we'et angliah. h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'e- a-g-i-h. ------------------------'----------.
तो फक्त मूर्ख नाही तर आळशीसुद्धा आहे. ‫ה-- ל- ר- ט--- א-- ג- ע---.‬ ‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ 0
h- l- r-- t----- e-- g-- a-----. hu l- r-- t----- e-- g-- a-----. hu lo raq tipesh ela gam atslan. h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-. -------------------------------.
ती फक्त सुंदर नाही तर बुद्धिमानसुद्धा आहे. ‫ה-- ל- ר- י-- א-- ג- ח---.‬ ‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ 0
h- l- r-- y---- e-- g-- x-------. hi l- r-- y---- e-- g-- x-------. hi lo raq yafah ela gam xakhamah. h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-. --------------------------------.
ती फक्त जर्मन बोलत नाही तर फ्रेंचसुद्धा बोलते. ‫ה-- ל- ד---- ר- ג----- א-- ג- צ-----.‬ ‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ 0
h- l- d------ r-- g------- e-- g-- t--------. hi l- d------ r-- g------- e-- g-- t--------. hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit. h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t. --------------------------------------------.
मी पियानो वाजवू शकत नाही आणि गिटारसुद्धा वाजवू शकत नाही. ‫א-- ל- י--- / ה ל--- ל- ב----- ו-- ב-----.‬ ‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ 0
a-- l- y-----/y------- l------ l- b-------- w'l- b--------. an- l- y-----/y------- l------ l- b-------- w--- b--------. ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah. a-i l- y-k-o-/y-k-o-a- l-n-g-n l- b-f-a-t-r w'l- b-g-t-r-h. -------------/-------------------------------'------------.
मी वाल्टझ नाच करू शकत नाही आणि सांबा नाचसुद्धा करू शकत नाही. ‫א-- ל- י--- / ה ל---- ל- ו--- ו-- ס---.‬ ‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ 0
a-- l- y-----/y------- l----- l- w-'l- w'l- s-----. an- l- y-----/y------- l----- l- w---- w--- s-----. ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah. a-i l- y-k-o-/y-k-o-a- l-r-o- l- w-'l- w'l- s-m-a-. -------------/---------------------'----'---------.
मला ऑपेरा आवडत नाही आणि बॅलेसुद्धा आवडत नाही. ‫א-- ל- א--- / ת ל- א---- ו-- ב--.‬ ‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ 0
a-- l- o---/o----- l- o----- w'l- b----. an- l- o---/o----- l- o----- w--- b----. ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet. a-i l- o-e-/o-e-e- l- o-e-a- w'l- b-l-t. -----------/------------------'--------.
तू जितक्या वेगाने काम करशील तितक्या लवकर काम पूर्ण करू शकशील. ‫כ-- ש----- / ת---- מ-- י--- כ- ת---- / י מ---- י---.‬ ‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ 0
k----- s----'a---/s---'a--- m---- y----, k--- t-----/t------ m----- y----. ke---- s---------/s-------- m---- y----- k--- t-----/t------ m----- y----. kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter. k-k-o- s-e-a'a-o-/s-t-'a-d- m-h-r y-t-r, k-k- t-s-y-/t-s-y-i m-q-a- y-t-r. ------------'----/----'----------------,------------/--------------------.
तू जितक्या लवकर येशील तितक्या लवकर तू जाऊ शकशील. ‫כ-- ש---- / י מ---- י---- כ- ת--- / י ל--- מ---- י---.‬ ‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ 0
k----- s------'a/s------'i m----- y----, k--- t-----/t----- l------- m----- y----. ke---- s--------/s-------- m----- y----- k--- t-----/t----- l------- m----- y----. kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter. k-k-o- s-e-a-i'a/s-e-a-i'i m-q-a- y-t-r, k-k- t-k-a-/t-k-l- l-l-k-e- m-q-a- y-t-r. --------------'-/-------'--------------,------------/----------------------------.
जसे वय वाढत जाते तसतसे माणसाचे जीवन निवांत होत जाते. ‫כ-- ש--- מ----- כ- ה-- א--- י--- נ----.‬ ‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ 0
k----- s--'a--- m-------, k-- h- o--- y---- n----. ke---- s------- m-------- k-- h- o--- y---- n----. kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut. k-k-o- s-e'a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t. ----------'-------------,------------------------.

इंटरनेटवरून भाषा शिकणे

खूप आणि खूप लोक परकीय भाषा शिकत आहेत. आणि खूप आणि खूप लोक यासाठी इंटरनेटचा वापर करतात. अभिजात भाषेच्या अभ्यासक्रमापेक्षा ऑनलाइन शिकणे वेगळे आहे. आणि याचे खूप फायदे आहेत. प्रयोगाकर्ता स्वतः ठरवू शकतो कि त्याला कधी शिकायचे आहे. त्यांना काय शिकायचे आहे तेही निवडू शकतात. आणि त्यांना दररोज किती शिकायचे आहे तेही ठरवू शकतात. ऑनलाइन शिक्षणात प्रयोगाकर्ता स्वप्रेरणेने शिकतो असे समजले जाते. म्हणजेच त्यांनी नवीन भाषा नैसर्गिकरित्या शिकायला हवी. जशी त्यांनी शाळेत किंवा सुट्टीत भाषा शिकली असती तशी. जसे प्रयोगकर्ता सदृश परिस्थितीने शिकतो.. ते नवीन ठिकाणी नवीन गोष्टी अनुभवतात. प्रक्रियेत त्यांनी स्वतः ला कार्यक्षम बनवायला हवे. काही प्रयोजानांमध्ये तुम्हाला हेडफोन आणि मायक्रोफोनची गरज पडते. याद्वारे तुम्ही मूळ भाषिकाशी संवाद साधू शकता. याद्वारे एखाद्याच्या उच्चाराची छाननी करू शकतो. यामार्गे तुम्ही विकास चालू ठेऊ शकता. तुम्ही दुसर्‍या समाजाशी संवादही साधू शकता. इंटरनेट तुम्हाला चालू शिक्षणही देऊ करते. तुम्ही आधुनिक तंत्रज्ञानाद्वारे कोठेही भाषा तुमच्या बरोबर घेऊ शकता. ओनलाइन शिक्षण हे पारंपारिक शिक्षणापेक्षा खूप कनिष्ठ नाही. जेव्हा प्रयोजने चांगल्या प्रकारे केल्या जातात तेव्हा त्या अधिक कार्यक्षम होतात. पण खूप महत्वाचे म्हणजे ऑनलाइन शिक्षण हे खूप दिखाऊ नाहीये. खूप संजीवक घटक हे शिक्षणाच्या साहित्यापासून विचलित करू शकतात. बुद्धीला प्रत्येक एका उत्तेजकावर प्रक्रिया करावी लागते. परिणामी, स्मृती लवकरच भारावून जाऊ शकते. म्हणूनच कधीकधी थोडेसेतरी पुस्तकातून शिकणे चांगले आहे. जे नवीन पद्धती जुन्याशी मिळवतील त्यांचा नक्कीच विकास होईल.