Taalgids

nl Seizoenen en weer   »   th ฤดูและอากาศ

16 [zestien]

Seizoenen en weer

Seizoenen en weer

16 [สิบหก]

sìp-hòk

ฤดูและอากาศ

[rí-doo-lǽ-a-gàt]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Thai Geluid meer
Dit zijn de seizoenen: น---ื---ู น-------- น-้-ื-ฤ-ู --------- นี้คือฤดู 0
n--e-keu--í--oo n--------------- n-́---e---i---o- ---------------- née-keu-rí-doo
Lente, zomer, ฤ-ู---ม้ผลิ- ฤ-ู--อน ฤ----------- ฤ------ ฤ-ู-บ-ม-ผ-ิ- ฤ-ู-้-น -------------------- ฤดูใบไม้ผลิ, ฤดูร้อน 0
r-́-doo-b---má---li--ri---------wn r---------------------------------- r-́-d-o-b-i-m-́---l-̀-r-́-d-o-r-́-n ----------------------------------- rí-doo-bai-mái-plì-rí-doo-ráwn
herfst en winter. ฤ---บไ-้---ง แล- ฤ-ู-นาว ฤ----------- แ-- ฤ------ ฤ-ู-บ-ม-ร-ว- แ-ะ ฤ-ู-น-ว ------------------------ ฤดูใบไม้ร่วง และ ฤดูหนาว 0
ri---o--------́--r--ang-l---ri---oo-na-o r--------------------------------------- r-́-d-o-b-i-m-́---u-a-g-l-́-r-́-d-o-n-̌- ---------------------------------------- rí-doo-bai-mái-rûang-lǽ-rí-doo-nǎo
De zomer is heet. ฤด-ร้อ-อากา-ร้อน ฤ--------------- ฤ-ู-้-น-า-า-ร-อ- ---------------- ฤดูร้อนอากาศร้อน 0
rí--oo----w----ga---r---n r------------------------- r-́-d-o-r-́-n-a-g-̀---a-w- -------------------------- rí-doo-ráwn-a-gàt-ráwn
In de zomer schijnt de zon. แดด--กในฤ-ู-้อน แ-------------- แ-ด-อ-ใ-ฤ-ู-้-น --------------- แดดออกในฤดูร้อน 0
d--t-à---na----́--oo-----n d-------------------------- d-̀---̀-k-n-i-r-́-d-o-r-́-n --------------------------- dæ̀t-àwk-nai-rí-doo-ráwn
In de zomer gaan we graag wandelen. ใน-ด-ร------ชอ--ปเ-ินเล่น ใ------------------------ ใ-ฤ-ู-้-น-ร-ช-บ-ป-ด-น-ล-น ------------------------- ในฤดูร้อนเราชอบไปเดินเล่น 0
na--r-----o--á-----o---a-w--b-----e--n-le-n n------------------------------------------- n-i-r-́-d-o-r-́-n-r-o-c-a-w---h-i-d-r-n-l-̂- -------------------------------------------- nai-rí-doo-ráwn-rao-châwp-bhai-der̶n-lên
De winter is koud. ฤดู------กาศหนาว ฤ--------------- ฤ-ู-น-ว-า-า-ห-า- ---------------- ฤดูหนาวอากาศหนาว 0
r--------a-o------t-n-̌o r----------------------- r-́-d-o-n-̌-----a-t-n-̌- ------------------------ rí-doo-nǎo-a-gàt-nǎo
In de winter sneeuwt of regent het. ใ-------วห--ะ--หรื--ม่ก็-น-ก ใ--------------------------- ใ-ฤ-ู-น-ว-ิ-ะ-ก-ร-อ-ม-ก-ฝ-ต- ---------------------------- ในฤดูหนาวหิมะตกหรือไม่ก็ฝนตก 0
na---í-doo-n-----i---a---hòk---̌--m--i-g-̂--fo---dh-̀k n------------------------------------------------------- n-i-r-́-d-o-n-̌---i---a---h-̀---e-u-m-̂---a-w-f-̌---h-̀- -------------------------------------------------------- nai-rí-doo-nǎo-hì-má-dhòk-rěu-mâi-gâw-fǒn-dhòk
In de winter blijven we graag thuis. ใน--ูหนาว-ร--อ-อยู่--าน ใ---------------------- ใ-ฤ-ู-น-ว-ร-ช-บ-ย-่-้-น ----------------------- ในฤดูหนาวเราชอบอยู่บ้าน 0
na---i---o--n--o-r---c----p--̀-yô--ba-n n--------------------------------------- n-i-r-́-d-o-n-̌---a---h-̂-p-a---o-o-b-̂- ---------------------------------------- nai-rí-doo-nǎo-rao-châwp-à-yôo-bân
Het is koud. ห--ว ห--- ห-า- ---- หนาว 0
nǎo n--- n-̌- ---- nǎo
Het regent. ฝ-ก-ล-งตก ฝ-------- ฝ-ก-ล-ง-ก --------- ฝนกำลังตก 0
f--n---m-la-g-dh--k f------------------ f-̌---a---a-g-d-o-k ------------------- fǒn-gam-lang-dhòk
Het waait. มี-มแรง ม------ ม-ล-แ-ง ------- มีลมแรง 0
m----om-r-ng m----------- m-e-l-m-r-n- ------------ mee-lom-ræng
Het is warm. อบอ--น อ----- อ-อ-่- ------ อบอุ่น 0
o---òon o------- o-p-o-o- -------- òp-òon
Het is zonnig. แดดอ-ก แ----- แ-ด-อ- ------ แดดออก 0
d-̀t---wk d-------- d-̀---̀-k --------- dæ̀t-àwk
Het is helder. ท้อ-ฟ-า-ป-่ง ท----------- ท-อ-ฟ-า-ป-่- ------------ ท้องฟ้าโปร่ง 0
t----g-fá----òng t----------------- t-́-n---a---h-o-n- ------------------ táwng-fá-bhròng
Hoe is het weer vandaag? วัน---อ-ก--เป็-อย่าง-ร? ว---------------------- ว-น-ี-อ-ก-ศ-ป-น-ย-า-ไ-? ----------------------- วันนี้อากาศเป็นอย่างไร? 0
w---n--e-a--a---bhen--̀-ya----rai w-------------------------------- w-n-n-́-----a-t-b-e---̀-y-̂-g-r-i --------------------------------- wan-née-a-gàt-bhen-à-yâng-rai
Het is koud vandaag. วั-----ากาศ-น-ว ว-------------- ว-น-ี-อ-ก-ศ-น-ว --------------- วันนี้อากาศหนาว 0
w-n--e-----gàt--ǎo w------------------- w-n-n-́-----a-t-n-̌- -------------------- wan-née-a-gàt-nǎo
Het is warm vandaag. ว---ี----า-อบอ--น ว---------------- ว-น-ี-อ-ก-ศ-บ-ุ-น ----------------- วันนี้อากาศอบอุ่น 0
w-n-née-a-ga--àw--o-on w----------------------- w-n-n-́-----a-s-̀-p-o-o- ------------------------ wan-née-a-ga-sàwp-òon

Leren en emotie

Wij zijn blij als wij praten in een vreemde taal. En zijn trots op onszelf dat er leervorderingen zijn. Maar als we geen succes hebben, worden we boos of teleurgesteld. Ook verschillende gevoelens bij het leren verbonden. Nieuwe onderzoeken komen vaak tot interessante uitkomsten. Het laat zien dat het gevoel al gedurende het leren een belangrijke rol speelt. Omdat onze emoties invloed op ons leren heeft. Voor onze hersenen is het leren altijd een opgave. En deze taak wil de hersenen oplossen. Of hij goed slagen gaat, hangt van onze gevoelens af. Wij geloven en zijn overtuigd dat problemen oplost kunnen worden. Deze emotionele stabiliteit helpt ons bij het leren. Positief denken gaat onze intellectuele capaciteiten bevorderen. Het leren onder stress functioneert echter veel minder. Twijfels of zorgen gaan goede prestaties verhinderen. Wij leren bijzonder slecht als wij bang zijn. Dan kunnen onze hersenen de nieuwe inhoud niet goed opslaan. Het is daarom van groot belang dat we bij het leren altijd gemotiveerd zijn. Gevoelens zullen ook het leren beïnvloeden. Maar het leren gaat ook het gevoel beïnvloeden! De hersenstructuren die de gegevens verwerken, zullen ook de gevoelens verwerken. Zo kan het leren ons gelukkig maken en wie gelukkig is kan beter leren. Natuurlijk is het leren niet altijd plezierig, want het kan ook vermoeiend zijn. Daarom moeten wij altijd kleine doelstellingen hebben. Dan gaan wij onze hersenen niet overbelasten. En wij zijn er zeker van dat wij aan onze verwachtingen kunnen voldoen. Het succes is dan een beloning die ons weer motiveert. Dus: U leert - en lacht erbij!
Wist je dat?
Grieks behoort tot de Indo-Europese talen. Het is echter met geen andere taal ter wereld nauw verbonden. Verwar het moderne Grieks niet met het Oudgrieks. Deze Griekse oudheid wordt nog steeds op veel scholen en universiteiten onderwezen. Het was ooit de taal van de filosofie en wetenschap. Zelfs degenen die door de oude wereld reist, gebruikt het Oudgrieks als communicatie. Het moderne Grieks is echter de moedertaal van ongeveer 13 miljoen mensen. Het is voortgekomen uit het Oudgrieks. Het is moeilijk te zeggen wanneer het moderne Grieks precies is ontstaan. Vast staat dat het een eenvoudiger structuur heeft dan de Oudgrieks. In het moderne Grieks zijn echter tal van archaïsche vormen bewaard gebleven. Het is ook een zeer gemeenschappelijke taal met weinig sterke dialecten. Het is geschreven met het Griekse alfabet, dat bijna 2500 jaar oud is. Het is opmerkelijk dat het Grieks tot één van de talen behoort met de grootste woordenschat. Als u graag woordenschat wilt leren, moet u beginnen met het Grieks...