Taalgids

nl Small Talk 3   »   ko 일상대화 3

22 [tweeëntwintig]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Koreaans Geluid meer
Rookt u? 담배-피-요? 담- 피--- 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
damb-e--iwo-o? d----- p------ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Vroeger wel. 전---. 전---- 전-는-. ----- 전에는요. 0
j-----neu----. j------------- j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Maar nu rook ik niet meer. 하-만 -금은 - 이상---피-요. 하-- 지-- 더 이- 안 피--- 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
h-ji-a- ji---m---n-deo ----- a-------o. h------ j--------- d-- i---- a- p------ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Stoort het u, als ik rook? 제가--배- 피---방-가-돼요? 제- 담-- 피-- 방-- 돼-- 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
je-a d-----------iu---o- -an--a-g--d-a---? j--- d--------- p------- b-------- d------ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Nee, absoluut niet. 아-요- 절- 아-에-. 아--- 절- 아---- 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
an-y---j-o-dae-anie-o. a----- j------ a------ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Dat stoort mij niet. 그- 저-게--해- 안-돼요. 그- 저-- 방-- 안 돼-- 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
ge----------ge -----aeg- ---dw-eyo. g------ j----- b-------- a- d------ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
Drinkt u iets? 뭘 -----? 뭘 마----- 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
mwol-m--i-e---eoy-? m--- m------------- m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
Een cognac? 브-디-? 브---- 브-디-? ----- 브랜디요? 0
be--a---i--? b----------- b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
Nee, liever een biertje. 아니-, --- 낫-어-. 아--- 맥-- 낫---- 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
aniy-,-m-eg-u-a nasgess---yo. a----- m------- n------------ a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
Reist u veel? 여행- -- -요? 여-- 많- 해-- 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
y-oha---------a---i-h--y-? y----------- m----- h----- y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
Ja, meestal zijn dat zakenreizen. 네,-대---출--여- ---요. 네- 대-- 출- 여- 들---- 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
n-,--a-bub-- chu-j-ng ye--a-ng--eu-----o. n-- d------- c------- y------- d--------- n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
Maar nu zijn we hier met vakantie. 하---지금은 -- -이에요. 하-- 지-- 휴- 중---- 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
h-j--a- --g-u-------y--a -----i---. h------ j--------- h---- j--------- h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
Wat een hitte! 너무 더-요! 너- 더--- 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
neo-- d--w-y-! n---- d------- n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
Ja, vandaag is het echt heet. 네, -늘은-정말-더워-. 네- 오-- 정- 더--- 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
n---oneul--u- j-o-g-a--d---oyo. n-- o-------- j------- d------- n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
Laten we naar het balkon gaan. 발-니로 --요. 발--- 나--- 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
b----n--o-n-g-yo. b-------- n------ b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
Morgen is hier een feestje. 내일은--기- 파-가-있어-. 내-- 여-- 파-- 있--- 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
nae-----n-y--g-------t--- --s-e-yo. n-------- y------- p----- i-------- n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
Komt u ook? 당-도 와요? 당-- 와-- 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
d--g---d- way-? d-------- w---- d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
Ja, we zijn ook uitgenodigd. 네,---도-초- 받-어요. 네- 우-- 초- 받---- 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
n-, -lid---h--a--------s----o. n-- u---- c----- b------------ n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

Taal en geschrift

Elke taal wordt voor de communicatie met mensen gebruikt. Wanneer we spreken willen we uitdrukken dat wat we denken en voelen. Daarbij hoeven we niet altijd aan de regels van onze taal houden. Wij gebruiken ons eigen taal, ons dagelijkse taal. De geschreven taal is iets anders. Hier zien we alle regels van onze taal. Het schrijven maakt de taal een echte taal. Het maakt de taal zichtbaar. Door middel van het schrijven wordt de kennis millennia lang doorgegeven. Daarom is het schrijven de grondlegger van elke ontwikkelde cultuur. Het eerste geschrift werd meer dan 5000 jaar geleden uitgevonden. Dat was het spijkerschrift van de Sumeriërs. Het werd geschreven op kleitabletten. Het spijkerschrift werd voor drieduizend jaar lang gebruikt. De hiërogliefen van de oude Egyptenaren bestaan ook zo lang. Dat hebben talloze geleerden bestudeerd. De hiërogliefen is een relatief ingewikkelde manier van schrijven. Het werd waarschijnlijk uitgevonden om zeer eenvoudige redenen. Het toenmalige Egypte was een enorm imperium met veel inwoners. Het alledaagse leven en vooral de economie moesten worden georganiseerd. Belastingen en rekeningen moesten efficiënt worden beheerd. Daarvoor hadden de oude Egyptenaren hun karakters ontwikkeld. Alfabetische schrijfsystemen gaan terug naar de Sumeriërs. Elke Schrift vertelt ons veel over de mensen die ze gingen gebruiken. Bovendien heeft elk land zijn eigen kenmerken in hun geschrift. Helaas ging het handschrift steeds meer verloren. Moderne technologie maakt het bijna overbodig. Dus: Ga niet alleen praten, maar schrijft u ook eens!
Wist je dat?
Kannada behoort tot de familie van de Dravidische talen. Deze wordt voornamelijk gesproken in het zuiden van India. Met de Indo-Arische talen van Noord-India is Kannada is niet verwant. Ongeveer 40 miljoen mensen spreken Kannada als moedertaal. Het wordt erkend als één van de 22 nationale talen van India. Kannada is een Agglutinatieve taal. Dat wil zeggen dat de grammaticale functies door Affixen worden uitgedrukt. De taal kan worden onderverdeeld in vier dialectgroepen. Tijdens het spreken onthullen de sprekers niet alleen waar ze vandaan komen. Men kan ook aan hun taal zien tot welke sociale klasse ze behoren. Het geschreven en gesproken Kannada verschilt aanzienlijk van elkaar. En net als veel andere Indiase talen heeft Kannada ook zijn eigen lettertype. Dit is een combinatie van het alfabet en lettergrepen. Het bestaat uit vele ronde tekens, die typisch zijn voor Zuid-Indiase geschriften. En om deze mooie letters te leren is echt leuk...