Taalgids
Autopech »
Βλάβη αυτοκινήτου
-
NL Nederlands
-
ar Arabisch
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japans
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (vereenvoudigd)
ad Adygees
af Afrikaans
am Amharisch
be Belarussisch
bg Bulgaars
-
bn Bengaals
bs Bosnisch
ca Catalaans
cs Tsjechisch
da Deens
eo Esperanto
et Ests
fa Perzisch
fi Fins
he Hebreeuws
hi Hindi
hr Kroatisch
hu Hongaars
id Indonesisch
it Italiaans
ka Georgisch
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdisch (Kurmanji)
ky Kirgizisch
lt Litouws
lv Lets
mk Macedonisch
mr Marathi
no Noors
pa Punjabi
pl Pools
ro Roemeens
ru Russisch
sk Slovaaks
sl Sloveens
sq Albanees
-
sr Servisch
sv Zweeds
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turks
uk Oekraïens
ur Urdu
vi Vietnamees
-
-
EL Grieks
-
ar Arabisch
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japans
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (vereenvoudigd)
ad Adygees
af Afrikaans
am Amharisch
be Belarussisch
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnisch
ca Catalaans
cs Tsjechisch
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Ests
fa Perzisch
fi Fins
he Hebreeuws
hi Hindi
hr Kroatisch
hu Hongaars
id Indonesisch
it Italiaans
ka Georgisch
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdisch (Kurmanji)
ky Kirgizisch
lt Litouws
lv Lets
mk Macedonisch
mr Marathi
no Noors
pa Punjabi
pl Pools
ro Roemeens
ru Russisch
sk Slovaaks
sl Sloveens
sq Albanees
-
sr Servisch
sv Zweeds
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turks
uk Oekraïens
ur Urdu
vi Vietnamees
-
-
Les
-
001 - Mensen 002 - Familieleden 003 - Ontmoeten 004 - Op school 005 - Landen en talen 006 - Lezen en schrijven 007 - Getallen 008 - De tijd 009 - Weekdagen 010 - Gisteren – vandaag – morgen 011 - Maanden 012 - Dranken 013 - Activiteiten 014 - Kleuren 015 - Fruit en levensmiddelen 016 - Seizoenen en weer 017 - Rondom het huis 018 - Grote schoonmaak 019 - In de keuken 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Vreemde talen leren 024 - Afspraak 025 - In de stad026 - In de natuur 027 - In het hotel – aankomst 028 - In het hotel – klachten 029 - In het restaurant 1 030 - In het restaurant 2 031 - In het restaurant 3 032 - In het restaurant 4 033 - In het station 034 - In de trein 035 - Op het vliegveld 036 - Openbaar vervoer 037 - Onderweg 038 - In de taxi 039 - Autopech 040 - De weg vragen 041 - De weg wijzen 042 - Stadsbezoek 043 - In de dierentuin 044 - ’s Avonds uitgaan 045 - In de bioscoop 046 - In de discotheek 047 - Een reis voorbereiden 048 - Vakantieactiviteiten 049 - Sport / Fitness 050 - In het zwembad051 - Boodschappen doen 052 - In het winkelcentrum 053 - Winkels 054 - Winkelen 055 - Werken 056 - Gevoelens 057 - Bij de dokter 058 - Lichaamsdelen 059 - Op het postkantoor 060 - In de bank 061 - Ordinaalgetallen 062 - Vragen stellen 1 063 - Vragen stellen 2 064 - Ontkenning 1 065 - Ontkenning 2 066 - Possessief pronomen 1 067 - Possessief pronomen 2 068 - groot – klein 069 - nodig hebben – willen 070 - iets leuk vinden 071 - iets willen 072 - iets moeten doen 073 - iets mogen 074 - iets vragen 075 - iets verklaren 1076 - iets verklaren 2 077 - iets verklaren 3 078 - Bijvoeglijke naamwoorden 1 079 - Bijvoeglijke naamwoorden 2 080 - Bijvoeglijke naamwoorden 3 081 - Verleden tijd 1 082 - Verleden tijd 2 083 - Verleden tijd 3 084 - Verleden tijd 4 085 - Vragen – Verleden tijd 1 086 - Vragen – Verleden tijd 2 087 - Verleden tijd van modale werkwoorden 1 088 - Verleden tijd van modale werkwoorden 2 089 - Imperatief 1 090 - Imperatief 2 091 - Bijzinnen met dat 1 092 - Bijzinnen met dat 2 093 - Bijzinnen met of 094 - Voegwoorden 1 095 - Voegwoorden 2 096 - Voegwoorden 3 097 - Voegwoorden 4 098 - Dubbele voegwoorden 099 - Genitief 100 - Bijwoorden
-
- Koop het boek
- Vorige
- Volgende
- MP3
- A -
- A
- A+
39 [negenendertig]
Autopech

39 [τριάντα εννέα]
39 [triánta ennéa]
Nederlands | Grieks | Geluid meer |
Waar is het volgende tankstation? |
Πο- ε---- τ- π---------- β----------;
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
Po- e---- t- p---------- b----------? Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Waar is het volgende tankstation?Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko? |
Ik heb een lekke band. |
Έπ--- λ------.
Έπαθα λάστιχο.
0
Ép---- l-------. Épatha lásticho. |
+ |
Kunt u het wiel verwisselen? |
Μπ------ ν- α------- τ- λ------;
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
Mp------ n- a------- t- l-------? Mporeíte na alláxete to lásticho? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Kunt u het wiel verwisselen?Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;Mporeíte na alláxete to lásticho? |
Ik heb een paar liter diesel nodig. |
Χρ-------- έ-- δ-- λ---- ν-----.
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
Ch--------- é-- d-- l---- n-----. Chreiázomai éna dyo lítra ntízel. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Ik heb een paar liter diesel nodig.Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.Chreiázomai éna dyo lítra ntízel. |
Ik heb geen benzine meer. |
Έμ---- α-- β------.
Έμεινα από βενζίνη.
0
Ém---- a-- b------. Émeina apó benzínē. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Ik heb geen benzine meer.Έμεινα από βενζίνη.Émeina apó benzínē. |
Heeft u een jerrycan? |
Έχ--- ε------- μ------ γ-- β------;
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
Éc---- e-------- m------ g-- b------? Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Heeft u een jerrycan?Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē? |
Waar kan ik telefoneren? |
Πο- μ---- ν- κ--- έ-- τ---------;
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Po- m---- n- k--- é-- t----------? Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Waar kan ik telefoneren?Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma? |
Ik heb een takeldienst nodig. |
Χρ-------- ο---- β------.
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
Ch--------- o---- b-------. Chreiázomai odikḗ boḗtheia. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Ik heb een takeldienst nodig.Χρειάζομαι οδική βοήθεια.Chreiázomai odikḗ boḗtheia. |
Ik zoek een garage. |
Ψά--- σ-------- α----------.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
Ps----- s-------- a----------. Psáchnō synergeío autokinḗtōn. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Ik zoek een garage.Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.Psáchnō synergeío autokinḗtōn. |
Er is een ongeluk gebeurd. |
Έγ--- έ-- α------.
Έγινε ένα ατύχημα.
0
Ég--- é-- a-------. Égine éna atýchēma. |
+ |
Waar is de dichtbijzijnde telefoon? |
Πο- ε---- τ- π---------- τ-------;
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
Po- e---- t- p---------- t--------? Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Waar is de dichtbijzijnde telefoon?Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno? |
Heeft u een telefoon bij u? |
Έχ--- κ----- μ--- σ--;
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
Éc---- k----- m--- s--? Échete kinētó mazí sas? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Heeft u een telefoon bij u?Έχετε κινητό μαζί σας;Échete kinētó mazí sas? |
Wij hebben hulp nodig. |
Χρ---------- β------.
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
Ch----------- b-------. Chreiazómaste boḗtheia. |
+ |
Bel een dokter! |
Κα----- έ--- γ-----!
Καλέστε έναν γιατρό!
0
Ka----- é--- g-----! Kaléste énan giatró! |
+ |
Bel de politie! |
Κα----- τ-- α--------!
Καλέστε την αστυνομία!
0
Ka----- t-- a--------! Kaléste tēn astynomía! |
+ |
Uw papieren, alstublieft. |
Τα χ----- σ-- π-------.
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
Ta c------ s-- p-------. Ta chartiá sas parakalṓ. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Uw papieren, alstublieft.Τα χαρτιά σας παρακαλώ.Ta chartiá sas parakalṓ. |
Uw rijbewijs, alstublieft. |
Το δ------ σ-- π-------.
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
To d------ s-- p-------. To díplōmá sas parakalṓ. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Uw rijbewijs, alstublieft.Το δίπλωμά σας παρακαλώ.To díplōmá sas parakalṓ. |
Uw kentekenbewijs, alstublieft. |
Τη- ά---- κ---------- σ-- π-------.
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
Tē- á---- k----------- s-- p-------. Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Uw kentekenbewijs, alstublieft.Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ. |
Taaltalent baby
Nog voordat ze kunnen spreken, weten baby's al veel van talen. Dat hebben verschillende experimenten aangetoond. In de speciale babylaboratoria wordt de ontwikkeling van kinderen onderzocht. Daarbij wordt ook onderzocht hoe kinderen leren te praten. Baby's zijn duidelijk slimmer dan we tot nu toe dachten. Al met 6 maanden hebben ze veel taalvaardigheid. Ze herkennen bijvoorbeeld hun moedertaal. Franse en Duitse baby's reageren verschillend op bepaalde geluiden. Verschillende intonatie patronen maken een ander gedrag. Baby's hebben ook een gevoel voor de nadruk van hun taal. Ook kunnen zeer kleine kinderen meerdere woorden uit hun hoofd leren. Ouders zijn erg belangrijk voor de taalontwikkeling van baby's. Omdat baby's ook direct na de geboorte interactie gebruiken. Ze willen communiceren met papa en mama. De interactie moet echter met positieve emoties gepaard gaan. Ouders moeten niet gestrest zijn als ze met hun baby praten. Het is ook niet goed als ze heel weinig met hun praten. Stress of stilte kan negatieve gevolgen hebben voor baby's. Hun taal ontwikkeling kan nadelig worden beïnvloed. Het leren begint voor baby's al in de buik! Zelfs voor hun geboorte reageren ze op de taal. Ze kunnen precies de akoestische signalen waarnemen. Na de geboorte herkennen ze deze signalen weer. Zelfs ongeboren kinderen leren al ritmes van de taal. De baby kan moeders stem al horen in de buik. Dan kan er al met ongeboren kinderen gesproken worden. Overdrijven moet men maar niet doen… Na de geboorte heeft het kind tijd genoeg om te oefenen!
Wist je dat?
Zweeds behoort tot de Noord-Germaanse talen. Het is de moedertaal van meer dan 8 miljoen mensen. Het wordt in Zweden en deels ook in Finland gesproken. Een Zweed kan vrij gemakkelijk met een Noor praten. Er is zelfs een mengtaal die elementen van beide talen combineert. Zelfs met Denen is een conversatie mogelijk wanneer alle partijen duidelijk spreken. Het Zweedse alfabet beschikt over 29 letters. Een kenmerk van het Zweeds is het duidelijke klinkersysteem. Lange en korte klinkers beslissen over de betekenis van een woord. De toonhoogte speelt ook een belangrijke rol in het Zweeds. Zweedse woorden en zinnen zijn over het algemeen vrij kort. De woordvolgorde heeft vaste regels. De grammatica is ook niet al te ingewikkeld. De structuren zijn gelijk aan die van de Engelse taal. Leer Zweeds, het is niet zo moeilijk!
Zweeds behoort tot de Noord-Germaanse talen. Het is de moedertaal van meer dan 8 miljoen mensen. Het wordt in Zweden en deels ook in Finland gesproken. Een Zweed kan vrij gemakkelijk met een Noor praten. Er is zelfs een mengtaal die elementen van beide talen combineert. Zelfs met Denen is een conversatie mogelijk wanneer alle partijen duidelijk spreken. Het Zweedse alfabet beschikt over 29 letters. Een kenmerk van het Zweeds is het duidelijke klinkersysteem. Lange en korte klinkers beslissen over de betekenis van een woord. De toonhoogte speelt ook een belangrijke rol in het Zweeds. Zweedse woorden en zinnen zijn over het algemeen vrij kort. De woordvolgorde heeft vaste regels. De grammatica is ook niet al te ingewikkeld. De structuren zijn gelijk aan die van de Engelse taal. Leer Zweeds, het is niet zo moeilijk!