Taalgids

nl In de dierentuin   »   em At the zoo

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

In de dierentuin

43 [forty-three]

At the zoo

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Engels (US) Geluid meer
Daar is de dierentuin. The-z-- i- -her-. T-- z-- i- t----- T-e z-o i- t-e-e- ----------------- The zoo is there. 0
Daar zijn de giraffen. T-e--iraf--s---e -h-r-. T-- g------- a-- t----- T-e g-r-f-e- a-e t-e-e- ----------------------- The giraffes are there. 0
Waar zijn de beren? W-ere--re t-- ----s? W---- a-- t-- b----- W-e-e a-e t-e b-a-s- -------------------- Where are the bears? 0
Waar zijn de olifanten? Whe-e -re-t---e--p-ants? W---- a-- t-- e--------- W-e-e a-e t-e e-e-h-n-s- ------------------------ Where are the elephants? 0
Waar zijn de slangen? Wh--- ar- --e--nak-s? W---- a-- t-- s------ W-e-e a-e t-e s-a-e-? --------------------- Where are the snakes? 0
Waar zijn de leeuwen? Whe----r- t-- l-o--? W---- a-- t-- l----- W-e-e a-e t-e l-o-s- -------------------- Where are the lions? 0
Ik heb een fototoestel. I ---- - c-m-ra. I h--- a c------ I h-v- a c-m-r-. ---------------- I have a camera. 0
Ik heb ook een video camera. I-al-- ---e----id-- -a----. I a--- h--- a v---- c------ I a-s- h-v- a v-d-o c-m-r-. --------------------------- I also have a video camera. 0
Waar is een batterij? W-e-e-can --fin- a-b--t-ry? W---- c-- I f--- a b------- W-e-e c-n I f-n- a b-t-e-y- --------------------------- Where can I find a battery? 0
Waar zijn de pinguïns? Whe-e--re t-e --ngui--? W---- a-- t-- p-------- W-e-e a-e t-e p-n-u-n-? ----------------------- Where are the penguins? 0
Waar zijn de kangoeroes? Wher- --- ------ng--o--? W---- a-- t-- k--------- W-e-e a-e t-e k-n-a-o-s- ------------------------ Where are the kangaroos? 0
Waar zijn de neushoorns? Where--re --- -hi---? W---- a-- t-- r------ W-e-e a-e t-e r-i-o-? --------------------- Where are the rhinos? 0
Waar is het toilet? Whe-e------- -oil-t-/--estr--- --m--? W---- i- t-- t----- / r------- (----- W-e-e i- t-e t-i-e- / r-s-r-o- (-m-)- ------------------------------------- Where is the toilet / restroom (am.)? 0
Daar is een café. T-e----s a-c--- o-e- -h-re. T---- i- a c--- o--- t----- T-e-e i- a c-f- o-e- t-e-e- --------------------------- There is a café over there. 0
Daar is een restaurant. T-e-e--s-a-restaura-t----- -here. T---- i- a r--------- o--- t----- T-e-e i- a r-s-a-r-n- o-e- t-e-e- --------------------------------- There is a restaurant over there. 0
Waar zijn de kamelen? Wher- a-- -he c-m--s? W---- a-- t-- c------ W-e-e a-e t-e c-m-l-? --------------------- Where are the camels? 0
Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? W-ere ar- th-----i-l-s an- t-- z--ras? W---- a-- t-- g------- a-- t-- z------ W-e-e a-e t-e g-r-l-a- a-d t-e z-b-a-? -------------------------------------- Where are the gorillas and the zebras? 0
Waar zijn de tijgers en de krokodillen? W-e---a-e -h--tige-s---d---- -r-c-di--s? W---- a-- t-- t----- a-- t-- c---------- W-e-e a-e t-e t-g-r- a-d t-e c-o-o-i-e-? ---------------------------------------- Where are the tigers and the crocodiles? 0

De Baskische taal

In Spanje bevinden zich vier erkende talen. Deze zijn Spaans, Catalaans, Galicisch en Baskisch. De Baskische taal heeft als enige geen Romaanse achtergrond. Het wordt gesproken bij de Spaans-Franse grens. Ongeveer 800.000 mensen spreken Baskisch. Baskisch is de oudste taal op het Europese continent. De oorsprong van deze taal is nog niet bekend. Voor taalwetenschappers is Baskisch nog steeds een mysterie. Baskisch is ook de enige geïsoleerde taal van Europa. Dat wil zeggen dat het geen genetisch betrekking tot een andere taal heeft. De reden hiervoor kan de geografische locatie zijn. Door de bergen en kusten was het Baskische volk altijd in een isolement. Daardoor had de taal ook de invasie van de Indo-Europeanen overleefd. De term Basken stamt af van de Latijnse vascones . De Basken noemen zichzelf Euskaldunak , of Baskisch sprekers. Dat laat zien hoeveel zij zich met hun Euskara taal gaan identificeren. Euskara werd eeuwenlang vooral mondeling overgedragen. Daarom zijn er maar enkele oude geschreven bronnen aanwezig. De standaardisering van de taal is nog steeds niet compleet. De meeste Basken zijn tweetalig of meertalig. Maar ze gebruiken de Baskische taal en cultuur veel. Het Baskenland is een autonoom gebied. Het versoepelt het taalbeleid en de culturele programma's. Kinderen kunnen tussen het Baskische en het Spaans onderwijs kiezen. Ook zijn er een aantal typische Baskische sporten. Het lijkt erop dat de Baskische cultuur en taal wel een toekomst heeft. Eén Baskische woord kent overigens de hele wereld. Het is de laatste naam van El Che - ... ja, goed, Guevara !
Wist je dat?
De Spaanse taal behoort tot één van 's werelds belangrijkste talen. Het is daarom de moeite waard om een cursus Spaans te volgen en Spaans als vreemde taal te leren! Het wordt ver buiten hun oorspronkelijke taalgebied gebruikt. Destijds breidde de Spaanse taal zich uit door de verovering van Amerika in de nieuwe wereld. Tegenwoordig is het vooral in Centraal- en Zuid-Amerika een dominante taal! Tegenwoordig spreekt ongeveer 388.000.000 mensen wereldwijd Spaans als moedertaal. Hiervan wonen ongeveer 45 miljoen mensen in de VS. Behalve in Spanje wordt ook in Mexico Spaans gesproken. Spaans is ook de moedertaal in grote delen van Midden- en Zuid-Amerika. De 200 miljoen Brazilianen verstaan ook heel goed Spaans. De taalkundige nabijheid van de Portugezen is in feite erg groot. De Spaanse taal behoort overigens tot de Romaanse talen. De taal is destijds uit het gesproken Latijn van de late oudheid ontstaan. Zo behoren het Portugees, Frans, Italiaans en Roemeens tot de Romaanse talen. Veel woorden in deze talen zijn vergelijkbaar en daardoor makkelijker te leren. Ontdek meer over de taal en cultuur in de Spaans Cultureel Instituut "Instituto Cervantes".