Taalgids

nl In de dierentuin   »   tl Na sa zoo

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

In de dierentuin

43 [apatnapu’t tatlo]

Na sa zoo

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Tagalog Geluid meer
Daar is de dierentuin. N---on---g-zo-. N_____ a__ z___ N-r-o- a-g z-o- --------------- Naroon ang zoo. 0
Daar zijn de giraffen. Na-oo- an- m-a--yir--. N_____ a__ m__ d______ N-r-o- a-g m-a d-i-a-. ---------------------- Naroon ang mga dyirap. 0
Waar zijn de beren? N--aan-ang--g- u-o? N_____ a__ m__ u___ N-s-a- a-g m-a u-o- ------------------- Nasaan ang mga uso? 0
Waar zijn de olifanten? Nas--n an---ga e-epa---? N_____ a__ m__ e________ N-s-a- a-g m-a e-e-a-t-? ------------------------ Nasaan ang mga elepante? 0
Waar zijn de slangen? N--a-n-an- -----ha-? N_____ a__ m__ a____ N-s-a- a-g m-a a-a-? -------------------- Nasaan ang mga ahas? 0
Waar zijn de leeuwen? N--a---ang-------on? N_____ a__ m__ l____ N-s-a- a-g m-a l-o-? -------------------- Nasaan ang mga leon? 0
Ik heb een fototoestel. M-y---mer--a--. M__ k_____ a___ M-y k-m-r- a-o- --------------- May kamera ako. 0
Ik heb ook een video camera. Mer-- -in a-o-g -------am-r-. M____ d__ a____ b____ k______ M-r-n d-n a-o-g b-d-o k-m-r-. ----------------------------- Meron din akong bidyo kamera. 0
Waar is een batterij? S--n ----ma-ak---n-- -g---te--a? S___ a__ m__________ n_ b_______ S-a- a-o m-k-k-h-n-p n- b-t-r-a- -------------------------------- Saan ako makakahanap ng baterya? 0
Waar zijn de pinguïns? N-s------g--g----ng---? N_____ a__ m__ p_______ N-s-a- a-g m-a p-n-u-n- ----------------------- Nasaan ang mga penguin? 0
Waar zijn de kangoeroes? N---an--n---g- k--ga-oo? N_____ a__ m__ k________ N-s-a- a-g m-a k-n-a-o-? ------------------------ Nasaan ang mga kangaroo? 0
Waar zijn de neushoorns? N----- ---------h-n-? N_____ a__ m__ r_____ N-s-a- a-g m-a r-i-o- --------------------- Nasaan ang mga rhino? 0
Waar is het toilet? N----- --g --l------? N_____ a__ p_________ N-s-a- a-g p-l-k-r-n- --------------------- Nasaan ang palikuran? 0
Daar is een café. M-y --f--d-o-. M__ c___ d____ M-y c-f- d-o-. -------------- May café doon. 0
Daar is een restaurant. M-y----n--r------an do--. M__ i____ r________ d____ M-y i-a-g r-s-a-r-n d-o-. ------------------------- May isang restawran doon. 0
Waar zijn de kamelen? N----n-----mg- kam-l-o? N_____ a__ m__ k_______ N-s-a- a-g m-a k-m-l-o- ----------------------- Nasaan ang mga kamelyo? 0
Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? N--aa----g --- ------a--t--ga ----a? N_____ a__ m__ g______ a_ m__ z_____ N-s-a- a-g m-a g-r-l-a a- m-a z-b-a- ------------------------------------ Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? 0
Waar zijn de tijgers en de krokodillen? N-sa-n --g--g- -igr- a--m---buw--a? N_____ a__ m__ t____ a_ m__ b______ N-s-a- a-g m-a t-g-e a- m-a b-w-y-? ----------------------------------- Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? 0

De Baskische taal

In Spanje bevinden zich vier erkende talen. Deze zijn Spaans, Catalaans, Galicisch en Baskisch. De Baskische taal heeft als enige geen Romaanse achtergrond. Het wordt gesproken bij de Spaans-Franse grens. Ongeveer 800.000 mensen spreken Baskisch. Baskisch is de oudste taal op het Europese continent. De oorsprong van deze taal is nog niet bekend. Voor taalwetenschappers is Baskisch nog steeds een mysterie. Baskisch is ook de enige geïsoleerde taal van Europa. Dat wil zeggen dat het geen genetisch betrekking tot een andere taal heeft. De reden hiervoor kan de geografische locatie zijn. Door de bergen en kusten was het Baskische volk altijd in een isolement. Daardoor had de taal ook de invasie van de Indo-Europeanen overleefd. De term Basken stamt af van de Latijnse vascones . De Basken noemen zichzelf Euskaldunak , of Baskisch sprekers. Dat laat zien hoeveel zij zich met hun Euskara taal gaan identificeren. Euskara werd eeuwenlang vooral mondeling overgedragen. Daarom zijn er maar enkele oude geschreven bronnen aanwezig. De standaardisering van de taal is nog steeds niet compleet. De meeste Basken zijn tweetalig of meertalig. Maar ze gebruiken de Baskische taal en cultuur veel. Het Baskenland is een autonoom gebied. Het versoepelt het taalbeleid en de culturele programma's. Kinderen kunnen tussen het Baskische en het Spaans onderwijs kiezen. Ook zijn er een aantal typische Baskische sporten. Het lijkt erop dat de Baskische cultuur en taal wel een toekomst heeft. Eén Baskische woord kent overigens de hele wereld. Het is de laatste naam van El Che - ... ja, goed, Guevara !
Wist je dat?
De Spaanse taal behoort tot één van 's werelds belangrijkste talen. Het is daarom de moeite waard om een cursus Spaans te volgen en Spaans als vreemde taal te leren! Het wordt ver buiten hun oorspronkelijke taalgebied gebruikt. Destijds breidde de Spaanse taal zich uit door de verovering van Amerika in de nieuwe wereld. Tegenwoordig is het vooral in Centraal- en Zuid-Amerika een dominante taal! Tegenwoordig spreekt ongeveer 388.000.000 mensen wereldwijd Spaans als moedertaal. Hiervan wonen ongeveer 45 miljoen mensen in de VS. Behalve in Spanje wordt ook in Mexico Spaans gesproken. Spaans is ook de moedertaal in grote delen van Midden- en Zuid-Amerika. De 200 miljoen Brazilianen verstaan ook heel goed Spaans. De taalkundige nabijheid van de Portugezen is in feite erg groot. De Spaanse taal behoort overigens tot de Romaanse talen. De taal is destijds uit het gesproken Latijn van de late oudheid ontstaan. Zo behoren het Portugees, Frans, Italiaans en Roemeens tot de Romaanse talen. Veel woorden in deze talen zijn vergelijkbaar en daardoor makkelijker te leren. Ontdek meer over de taal en cultuur in de Spaans Cultureel Instituut "Instituto Cervantes".